Что делать и кто виноват? (1/1)
Не беченоВремя: Восьмой день Красной луны, понедельник, утроМесто: Ортан, Даэн-Рисс, королевский дворец, королевские покои ― Кастель Коронадо, Арборино, МистралияТребовательная трель будильника заставила Киру сначала вздрогнуть, а потом тяжело вздохнуть. Потому что эта демоническая тварь прозвенела через считанные часы после того, как вернувшаяся с бардовской вечеринки королева упала на супружеское ложе и тут же уснула. Накрепко, без снов. На какой-то краткий миг ей даже овладел соблазн скинуть будильник на пол и продолжить спать, но внутренняя дисциплина офицера и воина не допустила подобного малодушия.Кира села в постели, с трудом разлепила опухший от недосыпа сохранившийся глаз. Вторая половина супружеского ложа была пуста ― то ли Шеллар подхватился еще раньше, то ли не ложился совсем, с него станется. Ну, хотя бы у ее минутной слабости не было свидетелей... Да, если ночью гулять с развеселыми бардами, отличающимися не только свободными нравами, но и свободным расписанием, то встать утром на тренировку подобно подвигу.Кира постаралась не думать, как эти гулянки даются Ольге, которую еще среди ночи будит маленький требовательный человечек, и в очередной раз вознесла мысленную хвалу небесам, что его высочество Кендар спит с кормилицей. Или не спит, но все равно с кормилицей.Королева решительно выбралась из манящей остаться и подремать еще хоть полчасика кровати, решительно умылась, решительно потребовала завтрак, не менее решительно к нему приступила ― ну потому что отсутствие аппетита по утрам ― это для изнеженных слабаков, а истинный воин ест и спит, когда есть возможность.Кроме завтрака на подносе обнаружилась свежая газета ― не иначе как для Шеллара, Киру обычно пресса волновала меньше. Но сегодня чтение газеты тянуло на благовидный предлог сонно зависнуть над чашкой утреннего чая и дать несчастному организму осознать, что утро уже наступило окончательно и бесповоротно.Расфокусированный взгляд королевы бездумно скользил по строчкам и даже слово "СЕНСАЦИЯ!", набранное огромными буквами, не заставило его остановиться. В следующий миг она осознала, что безразмерное имя в заметке о сенсации принадлежит Кантору, а рядом мелькает еще и имя Орландо. Кира тряхнула головой, отхлебнула большой глоток чая... чтобы тут же подавиться обжигающей жидкостью и облить ею газетный лист.― Какого демона рогатого?! Он окончательно рехнулся?!Бумага безмолвствовала, даже горячий душ не сделал ее более откровенной. Или просто даже самым пронырливым газетчикам не удалось найти ответ на этот животрепещущий вопрос.Кира перечитала заметку и убедилась, что Орландо, видимо, действительно рехнулся. Иного объяснения этому не было. Кира вскочила со стула, чтобы идти с этим к Шеллару... но притормозила и вместо этого сделала несколько кругов по комнате. Она же видела мистралийского коллегу не далее, как вчера... уже сегодня ночью. Или все-таки вчера? Они встречались до полуночи и он вел себя не более странно, чем обычно. Не считая весьма натянутого разговора с Шелларом. Что же произошло после, когда они уже пообщались с глазу на глаз? Что сподвигло Орландо подписать такой... неожиданный указ? Что сказал ему Шеллар? Что они сказали друг другу?"Ничего хорошего", ― мрачно решила Кира. ― "И если вчера они все-таки не поссорились окончательно, то это точно произойдет сейчас."Вот как только Шеллар прочитает эту... заметку. И если Шеллар еще умеет, как выражается его верный шут, тормозить на поворотах, то у Орландо с тормозами беда.А значит, ей лучше вмешаться до того, как этим займется Шеллар. Ну должно же быть у Орландо хоть какое-то объяснение!Приканчивая завтрак, Кира успела отменить тренировку, вызвать к себе дежурного телепортиста, представить эмоции Кантора, когда маэстро проспится после вечеринки и тоже доберется до прессы... и подумать, что ей будет не хватать Орландо, которого никакая эльфийская регенерация не спасет от объединенного гнева Шеллара и Кантора. Потом посмотреть на часы, проклясть все и повторить вызов телепортиста. Потом пообещать, что если телепортист не явится вот прямо сейчас, то она отдаст его милашке Тедди на поразвлечься.― Куда прикажете, ваше ве... ― начал, врываясь в кабинет, дежурный телепортист, который выглядел так, словно растаскивал по домам последних гостей Погорелого театра, причем вполне возможно, что далеко не в вертикальном положении.― В Кастель Коронадо. Немедленно, ― перебила его Кира.Каким бы сонным и несчастным не выглядел телепортист, но хотя бы с ориентирами не промахнулся. Вот только в королевской приемной в Кастель Коронадо ее встретил какой-то слуга, карикатурно смахивающий на Элвиса, который с энтузиазмом доложил, что король сбежал.― Как ― сбежал?! ― оторопела Кира.Амарго, который только что лично проследил за отправкой стражников в Арборино, к лавке музыкальных инструментов, вернулся в приемную забрать свои бумаги и услышал этот краткий диалог.― Что за ерунду ты несешь! ― возмутился советник, с трудом удержавшись, чтобы не выразиться грубее. Это оказался тот же самый охламон, надо же, третий раз за последний час! А секретарь куда смотрит? Или тоже забил на свои обязанности, и предоставляет общаться с королевой сопредельной страны старшему помощнику младшего лакея или вообще любому, кого демоны мимо пронесут? Впрочем, после того, что вытворил пять минут назад сам Орландо, чего можно ожидать даже от его ближайшего окружения?― Прошу прощения, ваше величество. ― Он поклонился согласно этикету. ― Доброе утро.Визит королевы Ортана не только не был запланирован на это утро ― он явился полнейшей неожиданностью. Вид у Киры был весьма решительный. Мануэль успел достаточно узнать эту даму, чтобы понять, что она не кофе пить сюда явилась. Явно что-то серьезное произошло. А вот и секретарь, легок на помине. Что с ним такое? Ладно, позже разберемся...Приняв из рук секретаря стопку утренних газет, Амарго приоткрыл дверь королевского кабинета и пригласил гостью внутрь.― Располагайтесь как вам удобно. Видите ли, Орландо действительно нет во дворце. Разумеется, он не сбежал. Он отправился по делам. Как я понял, вас привело сюда срочное дело. Послать за мэтром Алехандро, чтобы он или кто-то из его ребят быстро нашел его величество? Потому что в противном случае он вернется только к полудню. Или я сам могу что-то для вас сделать?Кира задумчиво опустилась в глубокое кресло, закинула ногу на ногу и посмотрела на Амарго из-под закрывающей половину лица челки. И взгляд этот господину советнику не очень понравился ― уж очень он напоминал взгляд полководца, прикидывающего расстановку сил перед генеральным сражением.― Нет уж, пусть гуляет, раз он такой... везучий, ― медленно произнесла ортанская королева, потом едва заметно кивнула, словно приняв какое-то решение, и подалась вперед. ― Присаживайтесь, мэтр Мануэль. Я хотела поговорить с вами еще вчера и по другому поводу, но... наш общий друг заботится, чтобы количество поводов чаще видеться не уменьшалось, ― она вздохнула и решительно продолжила: ― Я бы не хотела впутывать сюда Шеллара, как минимум, пока мы с вами не разберемся, как это произошло. Вчера они с Орландо общались в несколько натянутом тоне, мне бы не хотелось, чтобы они окончательно поссорились... поэтому здесь я, а не Шеллар. Надеюсь, что мой супруг этого еще не видел.Кира развернула газету, которую так и держала в руках, и ткнула пальцем в короткую заметку под броским заголовком "СЕНСАЦИЯ!!!"Амарго пробежал глазами заметку и тут же перебрал пачку газет в собственных руках. Родная пресса не только не отставала от иностранной ― она освещала событие намного многогранней и эмоциональней. И чего так поздно доставили эти газеты? Понедельник... Ведь можно же было прочесть все это, пока ждал. И Орландо, паршивец, ничего не сказал. Желал избежать неприятного разговора? Не придал значения? Забыл? Это вообще правда или провокация?Вместо того, чтобы присесть, как было предложено, первый советник Мистралии прошелся по кабинету взад-вперед. Правда или неправда ― уже не так важно, все равно все это уже прочитали. И вот, прямо в руках, краткий обзор общественного мнения. Все партии оппозиции высказались, а ведь вроде только успокоились немного. Опять начнется то, что творилось в первые дни после победы: нападки, заявления о несостоятельности короля, юридические изыски...И такое по всей стране.Это только политический аспект. А если все это правда, имеется еще и личный. В таком случае хорошо, что мэтр Максимильяно на Альфе, и не видит этого безобразия. Вот только справляться с последствиями тоже придется в одиночку.Амарго все же сел в кресло напротив королевы и положил газеты на столик.― Вижу, ― кивнул он. ― Вы желаете знать, правда ли это? Или сразу поговорить о возможных последствиях?Кира грустно вздохнула:― Судя по вашей реакции, мэтр Мануэль, для вас это такая же новость, как и для меня, ― королева снова откинулась в кресле, задумчиво разглядывая скрещенные пальцы. ― Хотела бы я знать, что там у них произошло... Уж если Орландо умудрился по-мальчишески задираться с Шелларом ― боюсь представить, до чего в таком взвинченном состоянии он мог договориться с Кантором, который тоже особой выдержкой не отличается. Он пошел представить Кантору мальчика... как же его... своего ученика. Может, этот мальчик знает больше? Или готов больше рассказать?― Увы, ― хмуро подтвердил Амарго. ― Меня там не было. Но я уже говорил с обоими. Орландо уклоняется от прямых вопросов и весьма неохотно делится впечатлениями, из чего я заключаю, что ему есть что скрывать. Андрес, ― это ученик ― напротив, не скрывает ничего. Парню совершенно чужды какие-либо козни или интриги, возможно поэтому он так понравился нашему эмпату. Он и рассказал мне о вечеринке, о почти-размолвке двух королей, причем более эмоционально реагировал именно Орландо. Что неудивительно. Но, опять же по словам Андреса, ничего особенного там не произошло. А уж от встречи с Кантором парень в полном восторге, как и от всего этого праздника. Бард, одним словом. У меня не было времени подробно расспросить его, но мальчик вряд ли много знает: Орландо оставил его с Кантором, а сам отлучился. Я все же расспрошу его позже, сейчас его просто нет во дворце. И думаю, у нас есть еще способ прояснить ситуацию. И даже не один.Вид у королевы, которой козни и интриги были чужды примерно так же, как Андресу, стал совсем несчастный, а ее уверенность в том. что она разберется с этим делом сама, не впутывая Шеллара, куда-то испарилась.― Но зачем? ― в отчаянии пробормотала Кира. ― Зачем вообще было это делать... и скрывать от нас с вами, но при этом рассказывать газетчикам? Что это ― глупая шутка? Ох, мэтр Мануэль... ― она запнулась и на миг Амарго увидел перед собой не грозную королеву и по совместительству главнокомандующего ортанской армией, а растерянную девчонку: ― Мэтр Мануэль, я так не хочу впутывать в это Шеллара... Я боюсь, что ничего хорошего из этого не выйдет. Совсем ничего... ― она осеклась, затем нахмурилась: ― Вы приставили к Кантору охрану. Только что. Вы ожидали чего-то подобного? Или это часть хитрого плана не для моих ушей?― Ну что вы, ― голос старого алхимика зазвучал мягче. ― Если в этом и есть тайна, то не от вас. Об этой охране я написал господину Флавиусу подробное письмо. Просто не хотелось бы привлекать этим внимание к персоне Кантора. Вы ведь знаете этого упрямца ― к нему где приставишь, там и отставишь. Хвала небу, согласился на охрану для семьи, и то не на кого попало. Этих ребят тоже неплохо бы расспросить, они могут что-то знать.А ожидал ли я чего? У меня нет ни нюха, ни дара предвидения. Все, что я могу ― это сопоставлять факты. И череда последних событий мне очень не понравилась. Ничего, потерпит Кантор, может целее будет. Что же касается вашего мужа... Он знает об этом деле не меньше вашего. А если захочет узнать больше ― вы его не удержите. Это все равно, что... ― он доверительно улыбнулся, ― удерживать воина от битвы. Не подобает, да и бесполезно. Но если вам хочется разведать что-то об этом деле самостоятельно, я ваш союзник. Я ведь знаю, что вы считаете Орландо и Кантора друзьями.Он приподнялся с места.― Ваше величество, выпейте чаю, я сейчас распоряжусь. А я пока проверю одну вещь. Видите ли, все королевские указы записываются в специальную книгу ― для учета, контроля исполнения, ну и для истории. Если этот указ, ― Амарго покосился на стопку газет с таким сердито-брезгливым выражением лица, как будто увидел там как минимум мистралийского скорпиона, ― еще не записан, скорее всего мы имеем дело с провокацией, что тоже неприятно, но менее, чем если это правда.Он покинул кабинет, а через несколько минут слуга принес чай и вазу с конфетами, убрал со стола газеты и принялся расставлять чашки.В ожидании возвращения Амарго, Кира размышляла, машинально выстраивая на салфетке бастионы из конфет. Потом взяла чашку, пригубила чай... и тут же отставила ее, пораженная еще более ужасной версией происшествия. А если его заставили?! Нет, она достаточно знала и историю, и самого Орландо и лично, и по рассказам Шеллара, чтобы понимать, что давить на этого хрупкого безалаберного эльфа в принципиальных для него вопросах можно с тем же успехом, что и на Элмара. И с Элмаром даже проще ― он не эмпат и ему проще насовать фиалок за уши. Так кем нужно быть, чтобы провернуть фокус, который не удался и ордену Небесных Всадников?!Кира вскочила с кресла и нервно прошлась от стенки к стенке.Паче чаяния обнаружив в книге искомую запись, датированную сегодняшним днем, Амарго призвал к ответу секретаря. Секретарь, и без того напуганный натиском прессы, поклялся небом, что запись эту не делал, и вообще он ее впервые видит, и оно уже само так и было, когда он сегодня пришел. Королевская охрана тоже не имела о записи никакого понятия, а почерк был не Орландо. Тогда Амарго потребовал вызвать охранников ночной смены. Когда встревоженные внезапным пробуждением охранники явились, один из них, поморгав, подтвердил, что его величество появлялся здесь ночью и просил зарегистрировать указ как положено. Очень просил, говорил, что это срочно, и ждать секретаря он не может. А что, что-то не так?― Конечно не так! ― прямо ответил советник на этот провокационный вопрос. ― Ты что, секретарь? И кто тебя писать научил! А где указ?― Не знаю, ― пожал плечами этот не в меру грамотный охранник. ― Он его с собой забрал.― Ну хоть журналистам вы интервью не давали?Ребята дружно запротестовали."Хорошо, что королева Ортана не слышит, как у нас проходят такие процедуры. Не правительственный аппарат, а позор континента!"Впрочем, долго возмущаться вслух Амарго не стал. Если Орландо "очень просил", вряд ли кто-то из этих парней смог бы ему отказать. Да и зачем? Король ведь, любимый предводитель, а не враг какой. Махнув рукой, Мануэль отослал охранников отдыхать дальше, а сам отправился к Кире поделиться новыми знаниями.Изложив полученные сведения, он заметил, что собеседница встревожена более ожидаемого.― Что с вами?― Настоящий? ― переспросила Кира. ― И просил об этом сам Орландо? Лично? Мэтр Мануэль... а если его заставили? Вы представляете, кем нужно быть и чем угрожать Орландо, чтобы он сделал что-то против своей воли? Да еще и так подставил своего друга, Кантора, у которого и так врагов половина континента! И не сказал вам утром ничего... Может, ему угрожали в противном случае повредить вам и вашей семье? Или... или Эльвире и еще нерожденному ребенку?!Не успел Амарго переварить сбивчиво изложенные соображения Киры, как в кабинете возник секретарь и сообщил, что один из посланных к лавке маэстро Густаво охранников вернулся с сообщением, что в лавке ни король, ни Андрес не появлялись, зато на площади Героев была какая-то заварушка и вроде бы взяли какого-то сбрендившего мага, кидавшегося заклинаниями направо и налево и, по словам свидетелей, положившего кучу народу. Сами охранники ничего не видели, они ждали, где им велели, но паника была знатная...― Не появлялись? ― Амарго бросил быстрый взгляд на секретаря, но тут же его лицо обрело уверенное выражение бывалого воина. Он снова певернулся к Кире. ― Вы вовремя упомянули королеву Эльвиру. Надеюсь, она еще не читала новостей... А если вдруг читала, постарайтесь не волновать ее предположениями, а напротив, успокоить. Мне крайне неприятно оставлять вас снова, но совершенно необходимо разобраться с этим происшествием как можно скорее, а телепортист у меня сейчас только один. Я тотчас сообщу вам любые новости. ― И секретарю: ― Пошлите доложить ее величеству, что к нам с визитом прибыла королева Ортана. И будьте здесь на случай, если нашей гостье что-то понадобится. ― И уже выходя в приемную: ― Где охрана и телепортист? Мэтр Онорио, пожалуйста на площадь Героев, как можно быстрее!Кира всегда считала, что командовать следует тому, кто лучше владеет ситуацией, а не обзавелся более красивыми погонами. Поэтому она коротко кивнула первому советнику, одним взглядом и выразив свое безмерное уважение, и заверив его, что, пока он на передовой, тылы будут в безопасности. Независимо от того, станет ли она развлекать подругу светской беседой, предотвращать убийство в состоянии аффекта или принимать роды.Кира вздохнула, залпом допила чай и уставилась в окно в ожидании возвращения секретаря.