На волю, в пампасы! (1/1)

Не беченоВремя: Восьмой день Красной луны, понедельник, утро.Место: Арборино, Мистралия.Не то, чтобы Орландо держали в замке взаперти ― такого удержи еще, никаких щитов и полиарга не напасешься! ― но сам факт побега из-под бдительного ока советника в компании нового друга привел полуэльфа в восторг. Когда морской ветер, врывавшийся в узкую улочку, куда перенес их телепорт, игриво дернул его за отросшую челку, Орландо счастливо рассмеялся. Андрес, ошеломленный мгновенной сменой декораций, силился проморгаться. Приютившая их улочка одним концом упиралась в шумный порт, где даже в эти ранние часы кипела жизнь, люди и чайки перекрикивались на разные голоса, а море озорно окатывало тех и других холодными брызгами. Орландо проследил за взглядом ученика и потянул его за руку: ― Пойдем, пойдем! Сначала к маэстро Густаво, а потом на набережную или даже сразу в порт. У меня там есть любимая скала, на которую даже портовые мальчишки не рискуют лазить, так что там нас точно никто не потревожит. Разве что чайки! Улочка, где они оказались, нырнула между домами, сузилась так, что два человека едва могли идти рядом, а потом и вовсе вильнула причудливым зигзагом, так что порт со своей суетой исчез, словно его и не было. Только легкий привкус соли в воздухе напоминал, что они недалеко от моря. В отличие от набережной, здесь не было особняков аристократов, но в полумраке тесно прижимавшихся друг к другу домов было уютно, словно под одеялом. Там сушилось белье, по стенам упорно карабкался вверх к солнцу дикий виноград, окрасившийся к осени в такие невероятные цвета, будто на камни кто-то плеснул закатом. Из окон доносились запахи еды, разговоры, иногда музыка.Пока Андрес открывал рот спросить, что маэстро Густаво должен был забыть в таких... эээ... стесненных условиях, Орландо сам уловил его недоумение и поспешил пояснить: ― Нет, к маэстро Густаво ― это на Площадь Героев, но так короче, я проверял! ― и деловито свернул в следующую подворотню. ― У меня пока нет ориентиров ближе, надо будет сегодня взять, а то так и будем всякий раз шариться по закоулкам. Из подворотни выкатился мяч и непременно улетел бы в канаву, если бы Орландо не придержал его ногой. За мячом вылетела чумазая девочка лет пяти, едва не сбив полуэльфа с ног.Убедившись, что мяч уже никуда не денется, девочка медленно подняла взгляд, изучив незнакомца с ног до головы, дошла до гитары, потом до челки и берета, и резюмировала с убежденностью Шеллара, собравшего воедино информацию из докладов Флавиуса: ― Дядя, ты ― бард! ― Ннуу.. бард, ― согласился слегка растерявшийся Орландо. ― А сыграй! ― и малышка уселась прямо на камни, выжидательно уставившись на них.Орландо пожал плечами: ― Одну песню! ― предупредил он, не желая сразу отказывать ребенку. ― Три! ― безапелляционно возразила девочка. ― Одну, ― не уступил Орландо. ― Две! ― Одну! ― Ладно, но выбираю я! ― вроде бы сдалась нахальная малявка. ― Выбирай, ― смирился плененный бард. ― Тогда про любовь! ― Ох... ― подвел итог переговорам Орландо, открывая футляр с гитарой.В первый момент, осознав, что они опять неожиданно телепортировались, Андрес поразился коварству замысловатости поступков любимого наставника. Его ведь никто не удерживал, зачем нужен был этот побег?Сияние утреннего солнца, звуки и запахи города на некоторое время отвлекли юношу от его размышлений, но когда встреченная на узкой улочке девочка немедленно опознала в короле барда, Андрес вспомнил вчерашнюю вечеринку и слова маэстро Карлоса о "закулисном безумии". Видимо, сам он еще недостаточно проникся этим самым безумием, а когда чему-нибудь научится, такие поступки будут казаться ему в порядке вещей?Когда наставник собрался исполнять песню, Андрес задрал голову, опасаясь, не прилетит ли из какого-нибудь окна что-нибудь твердое. Или жидкое, но грязное. Мало ли, какие люди бывают... И пока исполнитель настраивал гитару, Андрес сдвинул футляр под одну из арок между домами, так кстати попавшуюся поблизости. Наставник инстинктивно отступил следом и тоже оказался под аркой. Вот так-то лучше. Интересно, что он сыграет?Орландо неустойчиво для человека, но вполне удобно для эльфа устроился на выступе стены. То ли для того, чтобы оказаться ближе к своей маленькой слушательнице, то ли волшебства этого утра не хватало, чтобы полностью компенсировать последствия ночного загула и его все-таки слегка пошатывало.Тонкие пальцы нежно тронули струны и первые ноты перебора брызнули, словно капли дождя на пыльную дорогу. Гитара негромко заговорила, затем к ней присоединился голос, музыка окрепла, заполонив собой узкую улочку и раздвигая нависшие над ними стены:Да, я верю в любовь, что в сердце живет,И в огонь твоих глаз, что не станет мне лгать,И в улыбку, что души навеки сплетет,И в тебя… Я тебя не хочу покидать…И я верю в друзей, что не смогут предать,И что встанут со мною без пафосных слов,В милосердие тех, кто сумел побеждатьВ честь, которой не нужно богов.Я не верю в алтарь, чтоб меня направлять,Я не верю в вождей, что стоят за спиной,Но я верю в свободу, и в право решать.Твое сердце ― мой храм, я хочу быть с тобой…И я знаю что там, где звезды горят,И свой голос немые стихи обретут,И где души из света любовь сотворят,Я поверю в тебя, и в себя, и в свой путь.Где угасшее чувство затеплится вновь,Где рожденные грезы оденутся в плотьВерю в ласковый взгляд и верю в любовь,Моим голосом страсть в этом месте поет:"Я верю, что встречу тебя…"Склонившись над инструментом и полуприкрыв выдающие его с головой эльфийские глаза, Орландо чутко прислушивался к чувствам и Андреса, и незнакомой девочки. От девочки исходила смесь восторга, ужаса и гордости ― она сама поймала на улице взрослого дядю-барда и заставила его играть! Андрес был утомлен ночным приключением, непрерывным потоком новых впечатлений, силился вспомнить, где же он мог слышать это раньше, вроде бы недоумевал, как первая встречная малявка развела короля на выступление на улице, будто какого бродячего музыканта!Когда последние звуки стихли, Орландо обнаружил, что, помимо девочки, собрал в окнах примерно все женское население этого двора ("Они же без амулетов, эмпат бестолковый!"), а к девочке присоединились пара суровых мужчин, к счастью, лет 6-7, собирающихся проверить, а умеет ли залетный бард исполнять настоящие песни, а не эти сопли. Андрес явно чувствовал себя неуютно в непредсказуемой обстановке, а его наставник откровенно наслаждался эманациями восхищения и не собирался с этим ничего делать!Вначале юный ученик барда слушал песню и откровенно восхищался, как мелодией, так и словами. Потом задумался, как поскорее научиться выражать свои чувства музыкой, чтобы получалось вот так. Как там наставник говорил? "Ты же не задумываешься над словами...". А чего над ними задумываться? Это же слова, они сами приходят.И вовсе эта песня не про любовь ― она про веру. Не ту, что у мистиков, а обыкновенную, какая есть у всякого человека. Каждый ведь во что-нибудь верит. А его величеству Орландо подходит. Каждое слово в точку! И про друзей, и про вождей. А сам Андрес не верил "в милосердие тех, кто сумел побеждать". До недавнего времени не верил...А маэстро Эль Драко во что верит? Наверно, он сказал бы что-то вроде: "Верю я в необычное, верю в борьбу, и в Огонь, что умеет творить и вести. И в Бессмертного Барда, и просто в судьбу, и в любовь без притворства, и выбор пути..." И еще наверно много во что. Словами выражать все это действительно легче.И зачем мэтр Мануэль рекомендовал заняться мистралийским языком? Андрес ведь его и так знает. Чтобы слова лучше слушались? Интересно, а сам он во что верит? Андрес представил себе старого алхимика, вспомнил их первую встречу... Наверно так: "Я не верю в отчаянье, слабость и страх. Верю в холод клинка, точность рук, верность глаз. И в работу, и в поиск, и в мыслей размах, и в успех, несмотря ни на что, всякий раз..."Неизвестно, до чего доразвлекался додумался бы еще Андрес, перебирая знакомых, вплоть до огромной Раймунды, поварихи с дворцовой кухни ("Я не верю в добра торжество на земле, равнодушна к мольбам и глуха к словесам. Но я верю в порядок, в отдельном котле, и еду для всех рас, и обед по часам!"), но тут песня закончилась. Окружающие люди, в основном женщины (и откуда они все взялись?) зашумели, зааплодировали.Андрес нерешительно взглянул на наставника. Может, напомнить ему о времени? Но лицо его величества сияло таким безмятежным счастьем, что разрушать его никак не хотелось.― А ты что-нибудь настоящее знаешь? Для настоящих мужчин, а не для девчонок? ― сурово спросил настоящий мужчина лет семи, брутально утирая сопливый нос грязной ладошкой. ― А то для девчонок петь ― много ума не надо!― Бруно, паршивец, отстань от маэстро! ― крикнула из окна на втором этаже усталая женщина с преждевременно постаревшим лицом и начинающими седеть волосами. ― Вот только вернись домой ― выпорю!Орландо быстро повернулся к ней. Ничего не сказал, только улыбнулся своей знаменитой улыбкой ― и словно невидимая рука разгладила морщины на лбу женщины, а заодно и остальных, ежедневно и ежечасно тянущих на себе семьи в восставливающейся после войн и переворотов Мистралии.Потом он посмотрел на мальчика:― Умею, ― серьезно сказал он. ― Для настоящих мужчин.Пальцы снова легли на струны, сначала медленно и неуверенно, потом все быстрее, по мере того, как Орландо вспоминал гимн, посвященный Вечному Воителю, который писал где-то на заре своей карьеры пропагандиста:Дай нам сегодня, все, что показал ты,Силу и славу родину вернуть.Дай нам сегодня, все, что обещал ты,Силу и славу родину вернуть.Нам сказали, что в эти дни милосердия нам не ждать,Даже боги оставят нас, видя тщетность борьбы,Нам сказали, что в эти дни верный путь нам не избрать,Не уйти нам от тьмы и зла, не уйти от судьбы.Дай нам сегодня, все, что показал ты,Силу и славу родину вернуть.Дай нам сегодня, все, что обещал ты,Силу и славу родину вернуть.Нам сказали склонить главу, на колени сказали встать,И учиться жить под пятой, и не спорить, и не роптать,И запомнить, кто правит здесь и кто волен судить,Нам сказали, что в наши дни это зло нам не победить.Дай нам сегодня, все, что показал ты,Силу и славу родину вернуть.Дай нам сегодня, все, что обещал ты,Силу и славу родину вернуть.Юная девушка с корзинкой, проходившая мимо и остановившаяся послушать, вздрогнула от окрика женщины, адресованного мальчику, и заспешила было по своим делам. Но уже через мгновение остановилась снова. Андрес, тоже ощущавший ранее тревогу, вдруг почувствовал, что она прошла без следа. Он улыбнулся девушке, и та улыбнулась в ответ.А потом зазвучала песня, наполняя сердца слушателей горечью, надеждой и решимостью."Хорошо, что мы на маленькой улочке, ― подумал Андрес. ― На большой улице или площади сейчас такая толпа бы собралась!"Когда последние аккорды угасли в тишине и зрители взорвались аплодисментами, Орландо растерянно моргнул, будто не понимая, как он попал на залитую теплым осенним солнцем улочку, когда перед глазами все еще стояли закопченные стены Кастель Агвилас... Ему давно не выдавалось так выкладываться за время исполнения всего-то двух песен, но сейчас он понимал, что ни на что большее его не хватит. Нет, до маэстро Густаво они дойдут, и инструмент Андресу купят, но больше никаких незапланированных концертов! Ну хотя бы не прямо сейчас. Он слабо улыбнулся аплодирующим женщинам и убрал гитару в футляр.― Пошли, Андрес.Они успели отойти совсем недалеко, когда сзади окликнули:― Эй вы... певцы! ― сзади приближались двое с повязками городской стражи. ― А ну стойте!― Чего вам? ― устало отозвался Орландо, почти неосознанно делая шаг им навстречу, чтобы оказаться между ними и своим юным учеником.― Обнаглели вконец! Выступления на улицах запрещены!Неправда! Наверное. По крайней мере, он точно такого не запрещал и в здравом уме и твердой памяти не подписал бы такой закон. Если бы удосужился его прочесть. В здравом уме и твердой памяти.― Ну что уставились? Штраф платить будете или вас сразу за решетку бросить? ― рослый стражник угрожающе навис над бардами.Андрес заметно побледнел, но сжал кулаки.― Не будем. Нет такого запрета. Оставьте нас в покое.― Да как вы разговариваете, сопляки! ― взорвался первый стражник, а второй демонстративно отстегнул от пояса дубинку.― Только тронь его!― Ты угрожать мне вздумал, мальчишка? Мне, воевавшему в армии короля Орландо! Думаешь, три строчки выучил и ты уже великий бард? Эль Драко нахрен! ― и он расхохотался.― Врешь! ― коротко и зло бросил король Орландо.Не то, чтобы он помнил всех своих боевых товарищей в лицо, но врать эмпату? Не самая лучшая идея!Смех оборвался и с криком "Ах ты, хам!" оба стражника взметнули дубинки в воздух.― Андрес, уходи! ― полуэльф ловко увернулся, одновременно сплетая парализующее заклинание.Все случилось настолько быстро, что позже сам Андрес вряд ли смог бы связно рассказать подробности.Он хорошо помнил, как инстинктивно отскочил, чтобы не мешать наставнику. Он же маг, и явно собрался колдовать. Но улочка была узкой, а народу собралось немало. Кроме зрителей, которые медленно расходились по своим делам, откуда-то собрались еще зеваки, привлеченные конфликтом. Сначала Андреса оттерли в сторону, и он не видел, что делал наставник. Но видимо что-то сделал, поскольку вдруг раздались крики, и вся эта толпа развернулась и потекла по направлению к небольшой площади. Отчаявшить пробираться против течения, Андрес решил добраться до площади как и все, а едва станет свободнее, вернуться на улочку.― Что здесь происходит?К ним спешили еще пять стражников. Четверо таких же как те, с повязками и дубинками, а один, повыше, с бородкой и винтовкой, видимо их командир. Люди возбужденно принялись рассказывать стражникам про мага, который атаковал двоих их коллег, причем получалось, что он их то ли утопил, то ли сжег, то ли заморозил, то ли развеял, то ли все это вместе, причем одновременно...― Разойдитесь, ― скомандовал старший людям. И обратился к своим подчиненным: ― Пойдемте посмотрим, что там. Сумасшедший день сегодня, что на всех нашло...Андрес хотел последовать за стражниками, но ему было велено идти по своим делам, как и всем остальным. Объяснять, что он и так идет по своим делам, Андрес не стал. Пришлось снова вернуться на площадь.― Сенсация! Сенсация! Король Орландо сошел с ума!Андрес оглянулся. Парень примерно его возраста, с газетой в руке и сумкой, полной таких же газет, выкрикивал свои непатриотичные оповещения.― А ну заткнись! ― коротко бросил Андрес.― Это еще почему?― Потому что это неправда!― А ты почем знаешь?― А вот знаю! Не смей такие вещи говорить.― Тебя забыл спросить. Так в газете написано! И покупают лучше.― В следующий раз не забудь. И выкинь свои сраные газеты!Андрес дернул за ремень сумки. Тяжелая сумка шлепнулась на брусчатку, парнишка обернулся и тоже сжал кулаки.Вокруг них тут же собрались люди, в основном такая же молодежь. Им что-то кричали, подбадривали... Потом толпа расступилась, пропуская стражника, кажется, одного из той четверки. Он схватил противника Андреса, и Андрес почувствовал, как его самого кто-то хватает за плечи и локти...― Расходитесь, расходитесь, не театр!Зрители разошлись быстро. Андрес обернулся, стараясь разглядеть стражника. Точно, еще один из четверки. Интересно, они успели дойти до улицы? И что там увидели?В полицейском участке было сумрачно и прохладно. Возбуждение Андреса прошло, но ощущение торжества еще оставалось. Хорошо он ему задал! Жалко прервали рано...― Что у вас? ― спросил офицер за столом.― Уличная драка.― На ножах?― Нет, кулаками.― Чего вы ерундой занимаетесь? Это же какие-то пацаны.― А выглядят как взрослые.― Тогда пусть заплатят по пятьдесят медяков как взрослые и проваливают. Серьезными делами займитесь, людей не хватает.Газетчик заплатил. Показал Андресу исподтишка два пальца, ― Андрес ответил тем же, ― и ушел.Андрес сунул руки в карманы куртки и понял, что зря. Обещанные карманные деньги ему еще не выдали, а кошелек остался у наставника.Два любителя размахивать дубинками застыли памятниками самим себе, только почему-то злобно вращали глазами. Опять где-то напортачил... Почему-то только заклинания стихии огня работали безошибочно, но кидаться файерболами в узком переулке, полном непрошенных зрителей, легко превращающихся в непрошенных жертв... Нет уж! Впрочем, и не требуется. Сейчас он успокоит людей, найдет Андреса...― Что здесь происходит?!Орландо обернулся и увидел дуло винтовки. нацеленное ему в грудь. К винтовке прилагался высокий довольно симпатичный дядька с бородкой, по бокам от него стояли еще двое, опять с дубинками. Все с повязками стражи.― Ну ты, маг, бард или как там тебя! Подними руки, чтоб я их видел! Медленно!Орландо лихорадочно соображал, как выкрутиться из этой совершенно дурацкой ситуации. Проще всего было телепортироваться, но, пока он телепортируется, в него хоть разок да выстрелят, а с такого расстояния промазать сложно. Эльфийская регенерация эльфийской регенерацией, но у него нет сейчас времени валяться в постели! И Андреса надо найти, его могли запомнить и он мог попасть в неприятности. Атаковать людей, сохраняющих хоть какое-то подобие порядка в его многострадальном городе ― вообще полное свинство.― Извините, ― сказал Орландо и примирительно улыбнулся своей знаменитой улыбкой. ― Ваши подчиненные в полном порядке, я могу снять заклинание в любой момент. У нас произошло недоразумение.За спинами троих стражников было видно, что толпа, рванувшая прочь после применения парализующего заклинания, совсем поредела, но Андреса среди них не было. Что ж, дисциплинированный парень. Сказано было уходить ― ушел. Хотелось бы, чтобы во дворец, но после такого... возвращаться к наставнику, который постоянно втягивает тебя в неприятности? Он бы и сам подумал! Подумал и вернулся, конечно же...― Недоразумение? ― мрачно проворчал командир. ― Ты напал на городских стражников! Недоразумение ― это то, что ты до сих пор стоишь и треплешь языком, а не сидишь за решеткой!― Напасть с голыми руками на безоружных? Гитара ― не ударный инструмент! ― возразил Орландо, продолжая искать взглядом Андреса. Не мог же он уйти отсюда без мальчика!К сожалению, несколько зевак все еще отирались за спинами стражи и у одного из них достало ума выкрикнуть:― Он их оскорбил!Эх, надо было раньше послать им всем эманацию паники, тем более, что легкая паника и так случилась после его заклиания! Но в узкой улочке могла бы возникнуть давка... Нет, на его совести и так достаточно... пострадавших. Попробуем продолжить мирно. Cпокойно, все хорошо, все мирно, светит солнце, небольшое происшествие не помешает вам продолжить собственные дела, вы только что послушали неплохие песни, немного отдохнули от череды забот...― Оскорблять стражников при исполнении? ― не человек ― кремень. Как же, в первую очередь служебные обязанности, а потом уже свое состояние! ― Кажется, парень, ты все-таки нашел неприятности, которые так старательно искал. Не дергайся! Даже твоя долбанная магия не быстрее пули! Ребята, возьмите его, ― кивнул он своим спутникам, не опуская винтовки.Орландо позволил оставшимся стражникам взять себя под руки и потащить к площади. В конце концов, когда они доберутся до полицейского участка, он всегда сможет снять берет и покончить с этим затянувшимся и не совсем приятным приключением. Но сначала хотелось бы найти Андреса...― Сенсация! Король Орландо сошел с ума!― Нет у меня денег, ― развел руками Андрес. ― Можно я вам потом принесу?― Так уж и принесешь, ― насмешливо ответил сопровождавший его стражник. Его товарищ уже успел уйти.― Погоди. ― Офицер внимательно поглядел на Андреса. ― Кто ты такой?― Я ученик барда, ― объяснил Андрес. ― Мне нужно найти своего наставника. ― И обернулся к своему конвоиру: ― Скажите, вы видели, что там произошло с тем магом?― Не дошли мы туда, ― ответил стражник. ― Вы же и отвлекли. Ребята разбираются.― Помолчи, ― остановил его офицер. И снова обратился к Андресу: ― А как зовут твоего наставника?― Маэстро... ― сказал Андрес и задумался. Не очень хотелось называть настоящее имя наставника, редкое оно у него, а что-то придумывать было некогда.― Забыл? ― во взгляде офицера смешались ирония и подозрение.― Забыл, ― огорченно признал Андрес. ― У него имя сложное.― А документы у тебя есть?Андрес расстегнул куртку, чтобы вытащить свои бумаги из внутреннего кармана, и от цепкого взгляда офицера не укрылась его черно-красная повязка.― Откуда у тебя повязка стражника?― Мне ее выдали.Офицер нахмурился, просматривая документы.― Говоришь, ты бард?― Ну да, ― подтвердил Андрес.― А тут сказано, что ты состоишь в дворцовой страже. Где ты украл эти бумаги?― Я их не украл!Тут в участок явились еще какие-то люди, и офицера позвали. Он запер бумаги Андреса в ящик и распорядился:― Отведи его пока в камеру. Возможно теперь мы выйдем на ту банду, которая грабит стражников и выдает себя за них.В камере было на удивление светло. Наверно потому, что солнце било как раз в окно. Андрес сел на койку и задумался.Попади он в тюрьму позавчера ― он бы даже не удивился. Но все вышло наоборот. А сегодня, что он такого сделал? Ну морду набил одному засранцу, так ведь за дело. Или это песня его так взвинтила? Да нет, за такое он бы и без песни...Судьба? Она самая. Эх, надо было его величеству отправиться с охраной, как велел мэтр Мануэль. Тогда бы всей этой истории не случилось. Хорошо бы сам наставник успел телепортироваться оттуда. А то нарушать правила он любит, а избегать неприятностей не умеет...Потрясенный Орландо оглянулся на вопль и увидел мальчишек-газетчиков, сбывавших свой товар с успехом горячих пирожков. Как раз на глазах упомянутого короля ближайший из них со словами: "Как есть сошел с ума, да вы сами посмотрите!" ― протянул газету пожилой паре. Побледневший Орландо рванулся из рук стражников:― Пустите! На минуту, пожалуйста... Мне нужна эта газета!Оба державших его стражника дружно расхохотались:― Что, боишься, что в камере читать будет нечего?― Или ты все-таки настолько испугался? ― растянул губы в издевательской усмешке второй.― Ты у меня сейчас сам испугаешься! ― огрызнулся задержанный, резко разворачиваясь с нему.Ох, зря он это, ведь собирался вести себя как можно сдержаннее, во избежание лишних жертв... Увы, зрелище застывших столбами товарищей никак не способствовало душевному спокойствию стражников, арестовавших цельного мага.― Он колдует! ― неожиданным фальцетом взвизгнул приверженец сортирного юмора, отшатываясь в сторону и отпуская одну руку пленника. Командир выматерился, адресуясь примерно поровну строптивому магу и бестолковому подчиненному и не нашел ничего лучше, чем пригладить пленника прикладом. Не сильно, все-таки этот маг, или бард, или еще кто, демоны его разберут, производил впечатление довольно хрупкого парня.― Подберите его и тащите в участок, ― со вздохом сказал командир своим подчиненным, проверив пульс на шее распростертого на камнях и сейчас совершенно точно безопасного арестованного. ― Жить будет. А вы расходитесь, представление окончено! ― сердито рявкнул он на любопытствующих. ― Вам что, заняться нечем? Жизнь надоела?Он на ходу взял у мальчишки одну газету и поспешил за своими подчиненными.В полицейском участке офицер только приготовил себе чашечку ароматного кофе и присел за стол, предвкушая первый глоток, как в дверь ввалились остальные посланные на площадь патрульные.― Что это у вас? ― он заметил безвольно обвисшее тело арестованного. ― Так набрался с утра? ― в голосе офицера послышалось отвращение, воспитанное детством с сильно пьющим отчимом. ― Ну бросьте его в свободную камеру, пусть проспится. Вроде бы напротив мальчишки есть место... нет, там тот жулик, но дальше вправо свободна.― Командир, он не пьян. Он ― маг, пытался что-то скастовать на Серхио, ну я его немного прикладом и... Ну не стрелять же в него было без разбирательства! Парнишка буйный, но молодой еще, наверняка из самоучек...― Маг, говоришь... ― офицер задумчиво посмотрел на арестованного. Да, совсем молодой, лет двадцать, ну от силы двадцать пять. Поколение, ушибленное всеми этими переворотами на всю голову. Вряд ли у него были нормальные наставники, которые объяснили ему, что кидаться на людей нехорошо. А еще и бард... вон, за ним притащили его гитару и из-под берета свисают и коса, и длиннющая челка. Нет, пожалуй, для блага этого парня не стоит его так отпускать. Найти опытного мага, пусть мозги вправит.Офицер вытащил из сейфа полиарговые наручники, обнаруженные при восстановлении участка после штурма и лично защелкнул на тонких запястьях арестованного.― Несите его в камеру, ребята. Осторожно! И, ― обратился он к командиру патруля, ― Пабло, найди мне нормального мага. Взрослого и законопослушного. Ну что ты на меня уставился? Надо будет ― дойди до придворного мага. Скажешь ему... как его... мэтр Алехандро, что ли? что у нас тут явный маг-самоучка напал на людей на улице и пусть им займется. А пока пусть побудет в полиарге, мне здесь жертвы и разрушения не нужны.Едва доблестный служитель закона дон Пабло вышел из участка и дошел до площади Героев, судьба послала ему ровно то, что было нужно: серое облачко телепорта, раз. Мага-телепортиста, достаточно взрослого, да еще и придворного, два. Полдюжины охранников из дворцовой стражи, три. Лично первого советника Мистралии, вооруженного всеми причитающимися документами, ну и просто вооруженного, четыре. Впрочем, касательно личности последнего командир патруля дон Пабло пребывал в полном неведении. Но маг!― Уважаемый мэтр, вы не могли бы нам помочь?Молодой телепортист мэтр Онорио вопросительно поглядел на советника. Амарго выступил вперед:― Я советник Каррера. Именем короля, что у вас здесь произошло?"Не появлялись. Не появлялись у лавки. Неужели Орландо телепортировался в какое-нибудь другое место, а про гитару насовал мне за уши фиалок? О небо, где его в таком случае искать?"― Сержант Пабло Родригес, ― по-военному отсалютовал бравый полицейский. ― Господин советник, мэтр, мы сейчас взяли возле площади Героев мага, парализовавшего двух патрульных. Маг при задержании пытался оказать сопротивление, но был водворен в камеру в полиарге. Жалко его, на самом деле ― молодой еще, глупый. Небось, и не учил его никто, что нельзя на людей просто так бросаться. Вот командир и велел мне найти какого-нибудь взрослого и опытного мага, чтобы, значит, мальчишке мозги вправить. Как же мне повезло, что вас встретил! С утра какой-то сумасшедший день ― то драка на площади, теперь маг этот недоделанный... У меня каждый человек на счету! Мэтр, вы бы не могли расколдовать тех оболтусов в переулке?― В камеру? В вашем участке, здесь? ― насторожился Амарго, хорошо знавший этот район столицы. Получив утвердительный ответ, он кивнул: ― Мэтр Онорио, помогите сержанту. Потом сразу же возвращайтесь в участок, потребуется телепорт так или иначе. Пошли, ребята.В участке Амарго представился офицеру и сразу же попросил показать плененного мага. В камеру они вошли вдвоем. Да, это был Орландо. Он лежал на койке без сознания, и его спокойное юношеское лицо своей неподвижностью казалось выражало укор окружающему миру.Амарго, почти уже успевший возблагодарить небо, нахмурился:― Почему он в таком состоянии? Вы что, его били?― Что вы, ― почти отшатнулся офицер. ― Мы стараемся не поступать так с задержанными. Я сам был в лагере... Но случаи разные бывают, конечно. Здесь у ребят сдали нервы, когда парень начал плести заклинание... Приложили слегка.Мануэль с трудом удержался от ответа, призвав на помощь весь свой конспирационный опыт и ясно представив себе статью в завтрашней газете. Он наскоро осмотрел своего несчастного короля, пощупал пульс и немного успокоился.― Как только мэтр Онорио вернется, мы телепортируем его отсюда. Он назвал вам свое имя?― Мы не успели его ни о чем спросить...― Логично. А приложить успели.― Но он напал на стражников! Это преступление вообще-то. Люди и так не хотят идти в городскую стражу: тяжело и опасно. А тут еще маг неуправляемый...― Теперь этот маг ― больше не ваша проблема. А если случится еще что-то подобное, обращайтесь в Магический Корпус. Это наше новое начинание под руководством мэтра Алехандро. Я объясню вам, где он находится, тут совсем недалеко. Ключ от наручников дайте.― Вы уверены? Он ведь опасен.― Мне все равно придется снять ваши наручники. Я их что, пилить должен? Дайте ключ. И еще: он был один?― Один, ― офицер нехотя отдал ключ. ― По крайней мере мне так доложили.― С ним должен был быть ученик ― парнишка шестнадцати лет по имени Андрес, невысокий и худощавый. Ваши ребята его не видели?― Похожий по описанию парень сидит у нас в одной из соседних камер. Я вам его покажу.В этот момент снаружи, из коридора, послышались голоса ― вернулся телепортист с сержантом и освобожденными жертвами парализующего заклинания.Офицер даже обрадовался поводу прервать разговор. Потому что он умел сложить два и два, а упоминание второго парнишки подтвердило его худшие догадки: этот сопляк наверняка из приближенной аристократии, если вон сам первый советник прибежал его спасать и старается как можно быстрее замять дело! Да и скромная одежда, если присмотреться, сшита из дорогой и качественной ткани. "Ушибленное поколение"? Да это просто папенькин сынок вышел поразвлечься и погонять простолюдинов, которых он и за людей не считает! Какая мерзость, зря он надеялся, что при короле Орландо II такого не будет...А жертвы эти пришли вовремя. Офицер не обольщался по поводу моральных качеств своих подчиненных и знал, чего стоит каждый из них, но сейчас даже появление отморозков, подставившихся под заклинание, было ему только на руку.― Вот, господин советник, полюбуйтесь на дело рук вашего мага, ― громко сказал он, чтобы отвлечь Амарго от возни с задержанным и его наручниками. Потом понизил голос и прошипел: ― Тони, Фелипе, какого демона рогатого?!Фелипе несколько смутился, явно понимая, что до мирно выступавшего барда, на беду оказавшегося магом, они докопались совершенно самостоятельно и вопреки всяческим законам, но здоровяк Тони разразился неистовой бранью. Еще бы! Докапываться до безответных горожан было его любимым развлечением на дежурстве, так что, пока не подоспели сержант Пабло с мэтром Онорио, обиженные вымещали на неподвижном обидчике все, что не смели сказать ему в лицо. Они, конечно, быстро просекли, что два памятника самим себе злобно вращают глазами, поэтому подходили исключительно сзади. В данный момент вид и запах формы Тони неопровержимо свидетельствовали о том, сколько у горожан накопилось...― А, скотина, я до тебя еще доберусь! ― пригрозил он бесчувственному пленнику и осекся под взглядами офицера и советника.Все эти разговоры и правда отвлекли Мануэля от его занятия. И он, и офицер вышли в коридор, причем Амарго постарался заслонить спиной дверь камеры от любопытных взглядов. Бросил сердитый взгляд на извергавшего проклятья здоровяка: а ну замолчи, не тебе, уборной ходячей, тут угрозами разбрасываться! Странно, но смердящий стражник немедленно заткнулся. Телепат он, что ли? А Мануэль позвал мэтра Онорио и двоих из королевских охранников.― Все в порядке, ― сообщил он им, стараясь говорить тише. ― Телепортируйтесь... сами знаете куда, только не в кабинет! Лучше всего прямо в спальню. И пошлите за мистиком сразу же. И пусть дон Аквилио будет там рядом все время. Мэтр Онорио, только не забудьте потом вернуться за нами.Когда серое облачко рассеялось, оставив пустую камеру, первый советник заметно успокоился и расслабился. И только секунду спустя обнаружил в своих руках ключ от полиарговых наручников, которые так и не успел снять. Ладно, он все равно долго здесь не задержится, а дону Аквилио легче будет. Неудобно только... Впрочем, дон Аквилио ― человек, далекий от магии, его любое объяснение удовлетворит. И перед начальником участка не совсем удобно. Как его, он ведь представился... Ах да, лейтенант Серрано.― Прошу прощения, лейтенант, ― заметил он, слегка смущенно, ― наручники я вам верну позже. И вообще, все это происшествие мне тоже крайне неприятно."Орландо бы сказал, что больше не будет. А я даже такого пообещать не могу ― а вдруг завтра же то же самое выкинет? А может и не сказал бы, решив, что все сделал правильно. Надеюсь, он очнулся там... Надо заканчивать со всем этим."― И все же, не могли бы вы показать мне вашего второго арестанта? Он-то что натворил?― Устроил драку прямо на площади, ― обреченно доложил Серрано, понимая, что и с этим задержанным ничего не выйдет. Даже если он и правда ограбил кого-то, советник вступится. ― А потом у него не оказалось денег заплатить пустяковый штраф, да и документы были подозрительными. Назвался учеником барда, а документы на дворцового стражника...Лейтенант прошел чуть вперед по коридору и, звеня ключами, принялся отпирать камеру напротив.― Лицо ― это не мы, ― предупредил он во избежание расспросов. ― Никто его пальцем не тронул, это он сам, задира сопливый.В камере было довольно скучно. В окно было видно мало, правда звуки с улицы долетали. Иногда доносились крики мальчишек-газетчиков, может даже того самого. Вот где справедливость, спрашивается? И что в самом деле написано в той газете? Может, стоило купить? Вот тогда бы и вспомнил, что он без денег, а не когда уже поздно было. Ну уж нет, покупать у этого засранца после таких слов он ничего не намерен, даже если бы деньги были. Ну хоть сорок медяков он по милости Андреса потерял, хоть это того стоило. Пусть не думает, что подлость всегда ведет к прибыли. А вот стоило ли это того, чтобы терять собственную свободу ― большой вопрос.Даже сбеги он отсюда ― в замок его не пустят. Мэтр Мануэль ему это прямо сказал. Да и те бумаги, что были, офицер отобрал. Только расписание осталось. Андрес держал его в руках, когда они с наставником телепортировались, а потом сунул в карман куртки. Зачем оно теперь... Удалось ли наставнику вернуться благополучно? Наверняка. Как удержишь мага, который телепортируется. И что он скажет теперь? Наверно решит, что неблагодарный ученик просто ушел. Он правда сам говорил, что Андрес свободный человек и может идти, куда угодно, но видно было, что ему не хотелось подобного исхода. Теперь он и не узнает, сколько сумел ему дать за один день ― и знание об Огне барда, и цель, и впечатления от встречи с другими бардами, и чувство принадлежности... Только все эти чувства у него внутри, откуда другим о них знать?Приунывший арестант вздохнул. Снаружи послышались какие-то звуки, вроде там ругались... Через некоторое время зазвенели ключи ― кто-то отпирал его дверь!Может еще раз попытаться им все объяснить? Та ведь в первый раз даже слушать не стали. Да и не скажешь, что твой наставник ― сам король Орландо, кто в такое поверит!Андрес встал и обернулся к двери.Лейтенант Серрано шагнул в камеру к Андресу, понимая, что это его последний шанс разобраться в этом происшествии. Потом советник заберет и этого сопляка и... и все. До следующего раза. А если в следующий раз маг попадется более агрессивный или более умелый? И тогда легким испугом уже никто не отделается...― Господин советник, ― с достоинством произнем лейтенант, ― вы понимаете, что мне доверено спокойствие Арборино на моем участке. И ради этого спокойствия, ради безопасности наших граждан, я прошу у вас разрешения задать этому молодому человеку, которого вы, несомненно, знаете, несколько вопросов.Лейтенант выжидательно посмотрел на Амарго.Амарго подавил вздох. Лейтенант был по-своему прав. И вообще, хорошо бы таких людей было побольше: честно делает свою работу, защищает закон, не склоняя его в угоду вышестоящим. А он, Амарго, ему, выходит, помешал... Хотя Орландо ― случай особый, нечего ему светиться в таких обстоятельствах. А Андресу не помешает, может научится меньше попадать в неприятности, если до сих пор не научился. И заодно можно будет хоть что-то понять в этом странном происшествии.― Конечно, лейтенант, ― кивнул он, ― действуйте. Да, я его знаю. Если у вас есть вопросы ко мне лично, я готов ответить.Получается, запишут показания первого советника по делу уличной драки... Но если это ускорит выяснение, пусть. Мэтр Онорио скоро вернется, в Кастель Коронадо непонятно что творится...Лейтенант коротко кивнул:― Благодарю вас, господин советник, ― потом повернулся к Андресу: ― Парень, за тобой пришли. Но я был бы тебе по-человечески благодарен, если бы ты все-таки ответил мне на пару вопросов. Я правильно понимаю, что ты был не один, а с другом? Который носит и челку барда, и косу мага. Расскажи мне, пожалуйста, что вы не поделили с моими подчиненными. Правду. Без утайки. Ты, считай, уже на свободе, с такими-то заступниками, ― затаенная горечь все-таки прорвалась в его голосе, не укрывшись ни от Амарго, ни от Андреса."Господин советник?"Через дверной проем Андрес заметил мэтра Мануэля. Так вот кого имел в виду тот слуга. А почему он сразу не сказал? Хотя можно было догадаться. Он пришел за ним?― Да, я был с наставником, ― ответил он офицеру. ― Я же вам говорил. Он бард. Но да, маг тоже. Сначала он просто спел две песни. Для всех, бесплатно. Всем понравилось. А потом мы пошли в лавку. Но эти... ваши подчиненные нас остановили. И начали кричать, что мы должны заплатить штраф, потому что по закону выступать на улицах нельзя. И что нас надо бросить за решетку. Я сказал, что нет такого закона. Видите ли, я много где был... Барда могли арестовать за содержание песни, но не за сам факт пения. Не может быть, чтобы сейчас это изменилось. А они вытащили дубинки и напали. Наставник меня заслонил и велел уходить, а куда я уйду? Но там уже толпа собралась, и я так и не увидел, что он сделал. Я сам не понял, как мы потерялись. А вы его нашли?Вопрос "Или он успел телепортироваться?" Андрес благоразумно удержал.― Остановили просто так? ― задумчиво протянул офицер, глядя куда сквозь Андреса. К нему поступали жалобы на Тони, но людей действительно не хватало, поэтому даже этот отморозок был ценен своим фактом своего существования. Однако городская стража даже в таких условиях не должна превращаться в еще одну банду.― Ты прав, парень. Закона, запрещающего бардам выступать на улице, не существует. Что же до остального... Пабло! Приведи сюда эту... жертву народного возмущения. Надеюсь, ему выдали чистый комплект формы? И останься с нами, иначе у этого недо... у него хватит ума наброситься на мальчишку.Офицер сел на койку. Рядом с ним пристроился худощавый парень с папкой, который принялся что-то записывать. Пришел давешний командир патруля и тот самый верзила. Он и сейчас продолжал ругаться, правда уже вполголоса. В камере стало тесно. Андрес посторонился, но поглядел на оппонента с вызовом: пусть не думает, что парня, выросшего в порту, можно напугать сколь угодно развесистой бранью. Демонстрировать два пальца правда не рискнул, но не будь здесь этого офицера, не постеснялся бы.Мэтр Мануэль пропустил вошедших, но сам остался в коридоре и наблюдал через дверь.― Антонио, ― негромко, но очень весомо оборвал брань зарвавшегося патрульного лейтенант Серрано. ― Свои соображения о родственниках задержанного я вам вообще настоятельно советую оставить при себе. Сейчас отвечайте: за что вы с Фелипе пытались оштрафовать этих двух бардов?― Бардов?! ― взвился Тони. ― Да этот долбанный маг!― Антонио, я не спрашивал твоего мнения о его классовой принадлежности, ― холодно прервал лейтенант. ― Этот молодой человек утверждает, что вы пытались оштрафовать их за выступление на улице?Здоровяк густо покраснел и буркнул:― Они себе денежки гребут, а налоги не платят!― Маэстро бесплатно играл, ― обиделся за наставника Андрес. ― И то потому что его дети попросили.Амарго, наблюдавший снаружи, чтобы не мешать лейтенанту Серрано и не смущать его, только вздохнул. Он уже ясно представлял произошедшее. Ну что стоило этому исполнителю взять с собой еще полдюжины зрителей? Насколько все было бы проще. И Орландо целее бы был, и гитару бы уже купили, и не торчали бы здесь. Его хоть чему-нибудь это научит?― Понятно, ― задумчиво проговорил лейтенант Серрано. ― Значит, вам выступление бардов не понравилось и вы решили взять с них штраф за оскорбление вашего слуха? Мне лично ничего не известно о законе, позволяющем штрафовать за плохое пение. Или вам не понравились песни? Знаете, Антонио, чтобы верно толковать законы люди учатся. Годами. В университете. А вам служба явно мешает это делать. Поэтому сдайте оружие и форму, получите расчет и можете учиться на юриста. Свободны.Тони побагровел так что, казалось, его на месте хватит удар:― Но... Но... Лейтенант, у вас нет никаких доказательств! Слово вашего верного сотрудника против слова какого-то сопляка!Лейтенант встал с койки и, глядя в глаза "верному сотруднику", пояснил:― У Фелипе штаны остались чистые.Амарго отступил назад, освобождая проход. Он всегда не терпел таких типов, наслаждающихся унижением более слабых ― они напоминали ему советника Блая. И до последнего ждал какой-нибудь пакости ― ну не верилось ему, что все окончится мирно и этот мерзкий Антонио просто так возьмет и уйдет. Поэтому он пошел по коридору вслед за уволенным стражником, на спуская с него внимательного взгляда, а за ними уже выходили из камеры остальные участники очной ставки.Дойдя до дежурной части, Антонио подошел к столу начальника, отстегнул наручники, выложил еще пару каких-то вещей, потом извлек дубинку. Лицо его исказилось яростью, он размахнулся и дубинка полетела в лейтенанта. Амарго метнулся вправо и успел поймать снаряд, едва удержавшись при этом, чтобы не кинуть его туда, откуда он прилетел. Впрочем, это уже было бы лишним: Антонио не стал дожидаться, чем кончится его бросок, а сразу же бросился к двери. Дверь хлопнула.― Этот парень очень скоро будет вашим клиентом, ― заметил Амарго, отдавая дубинку лейтенанту. ― Приглядывайте за ним. Тем более, что форму он так и не вернул, как бы не занялся прежними делами.Лицо лейтенанта было сердитым и встревоженным одновременно.― Скоро? Ему прямо сейчас можно предъявлять обвинение, ― убежденно ответил он. ― Господин советник, вы в порядке?― В полном, ― заверил его Амарго. ― Но предъявляйте. Тем более, что он целился в вас. А свидетелей у вас достаточно. И вы совершенно правы, лейтенант Серрано, таким типам не место в городской страже.― Прошу прощения за весь этот цирк, ― смущенно проговорил лейтенант.― Забудьте, ― остановил его Мануэль. ― Я прекрасно знаю, что такое, когда не хватает людей. И приходится работать с тем, что есть.В это время посреди помещения заклубился телепорт. Это прибыл мэтр Онорио."В Мистралии не хватает магов, ― вдруг понял Серрано. ― Может, советник имел в виду того парня, и он действительно не так плох? И ученик его защищает, а он на негодяя и жулика не похож. И Тони давно пора было поставить на место."― Как? ― тихо спросил мэтр Мануэль, когда маг показался из облака.― Доставили. Все, как вы велели.― Очнулся?― Пока нет. Но я телепортировался практически сразу, так что возможно уже и...― Сейчас отправимся, ― кивнул советник. ― Один момент. Андрес!― Мэтр Мануэль, ― нерешительно обратился к нему подошедший Андрес. ― Или мне следует называть вас "господин советник"?― Зови как звал, ― отмахнулся алхимик. ― Да, нашелся твой наставник. Ты лучше объясни, что там с дракой, штрафом и документами, и как можно скорее. Это случилось уже после того, как ты потерял наставника? С кем ты подрался и почему?― С продавцом газет, ― на лице Андреса появилось урямое выражение. ― Была причина.― Я понял, ― быстро ответил Амарго, у которого сегодняшние газеты тоже вызывали не самые мирные желания. ― А штраф почему не заплатил?― Так денег не было, ― развел руками юный бард. ― Я ведь не получил еще.― Верно, ― согласился мэтр Мануэль, вынул кошелек и отсчитал несколько монет. ― Вот, за неделю. Иди, плати.Немного удивленный, лейтенант принял платеж и извлек из ящика бумаги Андреса.― Взгляните.― Все правильно, ― подтвердил Амарго. ― Андрес зачислен в дворцовую стражу личным указом его величества за смелость, проявленную в чрезвычайной ситуации. Я сам подписал ему этот пропуск. И глава отдела безопасности Кастель Коронадо. А учеником барда он стал позже.― Смелости ему не занимать, ― согласился лейтенант, окончательно сбитый с толку всеми этими сведениями, и с новым любопытством глянул на Андреса. ― В таком случае не смею вас больше задерживать. Гитару вашего барда не забудьте.Амарго поблагодарил лейтенанта и попрощался, заметив себе поговорить сегодня же с доном Хуаном о нуждах городской стражи. А то тот почти все средства направляет в Отдел Безопасности, а Отделу Правопорядка остаются крохи.Андрес с готовностью подхватил гитару любимого наставника и вместе с мэтром Мануэлем, остальными охранниками и ожидавшим их телепортистом переместился в королевскую приемную.--------------------------------------Примечание: приведенные в главе стихи являются плагиатом переводо-пересказом-компиляцией испанской и английской версий песен "Creo/I believe" и "Hymn/Ma?ana empieza hoy" группы M?go De Oz, которые в последнем случае перепевали Ultravox