Глава 28 (1/1)
После абсолютно бессонной ночи и в меру сытного завтрака мы ?всего на полчасика? прилегли поспать, и в итоге, когда я открыл глаза, за окном уже вовсю собирались тени. Спальня, как и вся квартира, успела погрузиться во мрак, а вместе с отсутствием света вернулись мучительные терзания прошлой ночи. Я не смел отвести взгляд от расслабленного лица Руперта, от темных волос, перьями лежащих на его лбу и виске, от притягательных рук, частично скрытых смятой подушкой. В один кошмарный, разбивающий меня на части момент этого человека может не стать… Через десять лет или завтра… Эта роковая истина острым камнем лежала на сердце. Я гнал от себя похоронные мысли, но тем самым вводил собственный разум в ?сонный режим?, в результате чего не сумел заметить, сколько пролежал, не шелохнувшись. На улице стало темнее в разы, разгорелось электрическое зарево. Мне хотелось такого же спокойствия, какое было запечатлено на лице Руперта, хотелось той же свободы от сводящих с ума размышлений?— моя рука бесшумно скользнула по простыне, почти дотянулась кончиками пальцев до чужого предплечья, как вдруг весь воздух в квартире разом вздрогнул от трели дверного звонка.Руп раскрыл глаза мгновенно, как натренированный вставать по сигналу солдат. В его движениях не было сонной ватности, он словно бы и не спал, а только притворялся, чтобы избежать весьма вероятной беседы о его диагнозе…—?Ты кого-нибудь ждешь? —?настороженно осведомился он, поднявшись с кровати.—?Нет, но это нормально?— когда люди приходят друг к другу по какой-либо причине. Не нужно так вскакивать. Я разберусь, а ты, если хочешь, пережди здесь.Не похоже, что ему понравилась моя идея: из спальни Руперт не вышел, но замер у двери, слившись с тенью. Умом я понимал, сколь многого привык опасаться человек, привыкший скрываться чуть ли не от целых стран, но все же его тревога казалась мне дикой, проявлением паранойи, которой мне, откровенно говоря, в разумных дозах на тот момент очень не хватало.Я отворил входную дверь и отшатнулся назад, сперва не признав в незваном госте Уилла. Он был насуплен, даже зол, с волос и бороды капала дождевая вода, болотного цвета куртка и коричневые брюки были темны лишь фрагментарно?— очевидно, он промок по пути от машины до моего дома, причем преодолел его быстро, бегом. Колкий хищный взгляд пробежался по стенам моей гостиной, по стоящей в сушилке посуде, оставшейся после завтрака на двоих?— но с тем же успехом я мог позавтракать и пообедать, оттого два набора тарелок, стаканов и столовых приборов. Однако интуиция Уильяма не подвела:—?Он здесь? —?хрипло спросил Уилл, без приглашения переступая порог моей квартиры. Я физически не смог бы его остановить: ранее привлекавшая меня впечатляющая комплекция Дорси позволяла ему оттеснить меня как травинку дуновением ветра.—?Не хочу быть грубым, но я ведь не приглашал войти: врываться без спросу довольно беспардонно…Но Уилл меня не слушал. Он вытягивал широкую шею, надеясь, что так сможет заглянуть во все уголки моей квартиры. От нахального и, честно сказать, противозаконного рысканья по комнатам его останавливало ненадежное, хрупкое, я бы даже сказал, препятствие?— собственно, я.—?Что он обо мне наговорил?—?Наговорил? —?вздернул я бровями. —?С чего такая странная мысль?—?Прекрати ломать комедию,?— раздраженно закатил глаза он. —?Ты с ним сидел в том проклятом ресторане!—?По… Подожди… —?Ворочая в мыслях целые тонны по-иному соединившейся информации, я осторожно опустился на стул, к которому энное количество часов назад примотал скотчем Руперта. —?Ты-то сам что делал в том ресторане?.. —?Крохотная рыбка озарения взмахнула хвостом?— и на поверхности моей памяти появились четкие круги осмысления:?— Или ты был не внутри, а снаружи?..Уильям нахмурился и сглотнул. Он понял, какую глупость совершил, не допустив, что я не только не видел его, но и не знал о его приходе в ресторан; что ?Клаус?, преступник, которого он ищет уже по собственной, в чем-то маниакальной инициативе, может оказаться человеком с честью и высокими принципами?— человеком, который его не сдал, в чем бы ни заключалась тайна Дорси…—?Почему Вы были в том ресторане с ним?От меня не ускользнула та омерзительнейшая простота, с которой Уилл поменял ко мне отношение. Влетев в мою квартиру, он говорил рычаще, резко, точно был готов без промедления вцепиться зубами мне в горло! А теперь?— снова ?Вы? и эта поддельная мягкость в тоне. Отвратное двуличие… Увидев настоящего в плохом смысле Руперта, со злости грубо похитившего меня, я не возненавидел его, не испытал ничего, помимо вполне обоснованного испуга. Но Уилл… Как только я столкнулся с жестокой чернотой в его глазах, мгновенно устыдился и пожалел обо всех немногочисленных моментах близости с этим человеком: целовал его, дрочил ему… Хорошо, что дальше не зашел, иначе бы сам себя возненавидел…—?Я был в ресторане один, а он ко мне подсел. К чему этот допрос? Я разорвал сделку с охранным агентством, ?аннулировал заказ??— больше нет нужды тревожиться из-за ?Клауса Шлаухайта?.Услышав выдуманное имя, Уилл неприятно ухмыльнулся, и у меня все похолодело внутри.—??Клаус Шлаухайт? не представляет ни для меня, ни для агентства, ни для властей никакой ценности, Кирен. В отличие от Руперта Слэя…—?Он невиновен,?— сию же секунду возразил я.—?Невиновен в чем? В кровожадном убийстве собственной семьи? Не доказано.—?Презумпция невиновности. И разве у преступлений нет срока давности? Его даже обвинять уже не имеют права.—?И за подрыв авто на свадебной церемонии?Я поперхнулся воздухом, чем выдал себя с потрохами. Блять, это же все я?— я подставил Руперта! Я, обозлившись на него, передал Дорси бокал с отпечатками пальцев! Я соединил двух людей в одного: Клауса Шлаухайта и Руперта Слэя в последнего…—?Этому психопату светит приличный срок за покушение на убийство, и это только верхушка айсберга! Он был не слишком осторожен что в США, что в других странах: процесс пошел, шестеренки правосудия закрутились?— все темные делишки Слэя потихоньку выплывают наружу, и лучше бы Вам, Кирен, быть подальше от него. Чтобы не забрызгало.Справиться с обрушившимся на мою макушку молотом вины было практически невозможно. Чтобы не потерять остатки самообладания, я сфокусировался на другом и поднял на Уилла озлобленно-оскорбленный взгляд.—?Столько слов, столько слов! А больше похоже на личную вендетту. Что, гордость отставного военного не позволяет забыть о поражениях, нанесенных тебе интеллектом этого человека?—?Он не человек,?— прошипел Дорси, склонившись к моему лицу. —?Он сумасшедший. Не контролирующее себя животное, наплевавшее на закон и порядок. Аморальный шантажист…От искры удивления я встрепенулся?— Уилл дернулся назад, да только забрать так же просто сказанные слова было невозможно.—?Шантажист? —?повторил я с тупой, бесчувственной улыбкой. —?И кого же он шантажирует? И как?Уилл нахмурился, свел зубы: в его голове кипела работа. С превосходными навыками профессионального лжеца он ответил через секунду, и если бы я не был заранее предупрежден Рупертом о скелете в шкафу Дорси, если бы намеренно не искал фальшь в его словах и звучании голоса, ни за что бы не уловил вранье.—?Он донимает мою сестру,?— каменно высек Уилл. —?Преследует ее, следит за ней, отправляет ей пугающие сообщения, рассылает письма с ее техники, взламывая или… крадя и возвращая, не знаю! Но она испугана. И я точно знаю, что это он?— больше некому.—?Сообщения… —?вполголоса повторил я, опуская глаза в пол. Что-то неосязаемое вилось в воздухе над самой моей головой, мысленно я протягивал вверх руки, но переливающийся бликами хвост ускользал сквозь ментальные пальцы. Ускользал, пока я не вспомнил…?Три ча-са на-зад ты прис-ла-ла мне со-об-ще-ние, что хо-чешь в это вре-мя встре-тить-ся здесь…??— ?Я не от-прав-ля-ла…??В пос-леднее вре-мя наш па-поч-ка ма-ло уде-лял нам вре-мени… Но се-год-ня он прис-лал мне со-об-ще-ние с ад-ре-сом это-го рес-то-рана, хо-чет о чем-то по-гово-рить…?Я чувствовал себя так, словно на меня обрушился целый водопад. Имена, лица, слова и факты выстраивались в единую четкую линию?— появлялась система. Проявлялась логика…Женщина из ресторана, чье лицо мне было так знакомо! —?впервые я увидел ее в охранном агентстве, выходящей из кабинета Дорси. Напрягаясь изо всех сил, я все же не мог вспомнить ни слова из того, что она говорила ему, да разве это важно? Важно то, что она разговаривала как мать с той девушкой, Марией, а Руперт заказал для нас с Уильямом два коктейля: ?Лицо ангела? и ?Крестная мать?…—?В ресторане… была твоя сестра? —?спросил я, не веря в собственные слова, как и в слова Дорси.—?Да.—?И ее туда сообщением пригласил муж…—?Так она считала.—?И в ресторан пришел ты…—?Потому что мне тоже пришло СМС?— от сестры.—?Как и ее матери?..—?Именно.У меня кончились словесные пули?— все они столкнулись с бронежилетом не то лжи, не то правды, когда из спальни послышалось издевательское:—?Слишком много лапши?— такими темпами Кирен поправится!Руперт вышел из-за угла со сплетенными на груди руками. Он выглядел совсем как тогда, у озера: будь Уильям меньше готов к встрече с отпетым преступником, первый запросто мог бы попасть в багажник очередной угнанной машины. Но к моему всеобъемлющему сожалению, Уилл был готов…Одним трудно различимым движением Дорси выхватил из-за пояса пистолет и наставил на Руперта, ничуть не изменившегося в лице, не дрогнувшего ни одним мускулом. Судорожный вдох воздушной пробкой застрял в моем горле, острая сердечная боль скривила губы. Я бы бросился на пистолет, встал бы на линии огня, если бы мог управлять собственным телом, окаменевшим от ужаса…