Шаг в неизвестность (1/1)
—?Ай! Всё не то! —?в отчаянии кричал Блюблад, дёргая себя за гриву.Повсюду были разбросаны горы выброшенных книг, черновиков, скомканных или разорванных кусков пергамента, лужи чернил и комья перьев. Следуя совету Пудинг Хед, бывший принц заперся в королевской библиотеке и, не теряя времени, с головой погрузился в свои исследования по созданию нового заклинания. Сначала он был полон энтузиазма и решительности, но все попытки заводили его в тупик. Оказывалось что кто-то другой уже изобрёл это до него. Или узнавал что он слишком усложняет и без того простое заклинание. Или что это направление уже было исследовано и признано неподходящим. А то и вовсе вся разница заключалась в цвете взрыва.После пятой недели он перестал считать дни и практически проживал в библиотеке, пользуясь каждой свободной минутой, которую мог найти между своими исследованиями и уроками. Блюблад перестал беспокоиться о том, сколько времени займут его поиски, он просто хотел сделать хоть что-то. Отсутствие прогресса только увеличивало разочарование.—?Ничего себе, проиграть какому-то клочку бумаги.Вздрогнув, Ронин поднял глаза и увидел, Дискорда плавающего в воздухе перед ним, читая простую детскую книжку.—?Должно быть, это так печально,?— не глядя на него, протянул тот и перевернул страницу.—?Пришёл сюда только чтобы сказать это?—?Нет, ещё хотел сказать, что сфотографировал все случаи, когда заклинание взрывалось прямо у тебя на лице,?— с ухмылкой ответил он Блюбладу, заставив его вздохнуть и опустить глаза.—?Ну что ж, надеюсь, хорошо повеселился.—?О, да, поверь мне,?— затем Дискорд удивил Ронина, появившись рядом с ним и притянув его в объятия. —?Но шутки в сторону, я хотел спросить, не нужна ли тебе помощь в решении этой проблемы.—?Что ты предлагаешь? —?Блюблад приподнял бровь.—?О, ничего особенного. Просто подумал, почему бы немного не ускорить процесс? —?с предельно серьёзным выражением произнёс Дискорд, прежде чем отпустить Ронина и жестом вызвать в воздух двух кукол, изображавших Джет Сета и Аппер Краст. —?Эти двое также испортили вечер Флаттершай. Хоть представляешь, сколько ночей мы провели вместе, тренируясь, чтобы она не была такой нервной?—?Ты помог ей научиться быть более уверенной в себе? —?Блюблад посмотрел на Дискорда с немалым удивлением.—?Конечно, и всё шло как по маслу, пока они не испортили ту ночь. Она даже умудрилась поцеловаться с принцем! У меня уже есть на уме одиннадцать шуток, связанных только с этим! —?говорит он с негодованием.—?Хе-хе, было такое,?— вспомнил Блюблад с мечтательной улыбкой, вспоминая, каким спонтанным был тот поцелуй.—?Именно поэтому я предлагаю пожизненную сделку,?— сказал Дискорд со злой улыбкой. —?Что скажешь, если мы объединимся и преподадим урок этим разрушителям вечеринок? Просто думай обо мне как о…Он внезапно превратился в туман и постепенно испаряясь, закружился вокруг Блюблада. Ронин наблюдал, как его грива выросла до точки, где она почти касалась пола, светлость уходила из волос, пока не осталось только бледное серебро. Черная кожаная куртка цветом темнее ночи обернулась вокруг принца, демонстрируя пару скрещённых ремней, плотно обёрнутых крестом поперек его груди, соединявшихся с парой сегментированных железных наплечников. Облик довершал возникший семифутовый одати. Одно чёрное крыло вырвалось из спины принца и расправилось, отбрасывая тень на двух кукол. Голова Дискорда вскоре высунулась из-за крыла с коварной ухмылкой.-… Твоём ведомом. Что на это скажешь? Интересно?—??Боже милостивый, я почти слышу, как на заднем плане играет ?One Winged Angel?,?— Блюблад вздрогнул. —?Ну же, Дискорд,?— Блюблад отступил, встряхнувшись всем телом, чтобы рассеять иллюзию, навеянную драконикусом,?— будь серьёзнее. Как бы заманчиво ни было это предложение, принять его значило бы низвести себя до их уровня. Кроме того, как я смогу встретиться с моими тётушками и посмотреть им в глаза, если сделаю это? —?риторически спросил Ронин, прежде чем вздохнуть и вернуться к чтению другой книги. —?Ты слышал, что сказали основательницы. Это то, что я должен сделать сам.—?И все же ты продолжаешь пытаться строить заклинание, опираясь на записи других,?— лицо духа хаоса проявилось на страницах книги, пугая Ронина, который отбросил книгу, откуда вылезло остальное тело Дискорда. —?Ну же, Блю, где твоё чувство хаоса? Желание исследовать неизведанное? То любопытство, когда спрашиваешь себя: ?А почему бы и нет??. —?возбуждённо спросил он.—?О чём ты говоришь? —?недоумевающе спросил Блюблад, приподнимая бровь.—?Думай. Как. Человек,?— сказанные им слова проявились на доске, как будто нацарапанные мелом.—?А что я, по-твоему, делаю? —?Блюблад бросился в защиту.—?Ась? Значит, пещерный человек, который изобрёл колесо, первым делом проверил инструкцию? —?спросил Дискорд, скрестив руки на груди. —?Я имею в виду, смешно думать, что он так и сделал, но ты-то ведь действительно думаешь, что всё было именно так?—?Конечно, нет! Он… Я, фух! —?Блюблад наконец понял, к чему клонит Дискорд. —?Всё, что я делал, так это тратил своё время,?— пробормотал он себе под нос.—?Ну, не совсем. Ты не раз заставил меня посмеяться,?— Дискорд усмехнулся, держа в руках фотографии его неудачных попыток, когда заклинание не удавалось. —?Например, когда ты покрасил свой мех в розовый цвет… Или отрастил рога лося… О, и как можно забыть, когда твой хвост превратился в голову дракона! —?Дискорд заливисто смеялся, перечисляя неудачи принца.—?Да, ха-ха, уморительно,?— Блюблад фыркнул, прежде чем развернуться и уйти, оставляя духа хаоса наедине с его собственными причудами.Уходя, единорог едва не споткнулся о книгу, которую читал драконикус. Простую детскую книгу, название которой привлекло внимание Ронина, его любопытство достигло пика, когда он понял что там рассказывалось о его тёте.—?Кобыла на луне? —?он с любопытством подержал книгу в копытах, прежде чем начать читать.Страницы перелистывались всё быстрее и быстрее по мере того, как им овладевал интерес. Одна деталь всегда привлекала его внимание при чтении.—?Превратилась в злую кобылу тьмы? —?спросил он вслух, чем привлёк внимание Дискорда. —?Подожди, кобылу тьмы? Превратилась? —?переспросил Блюблад ещё раз, прежде чем посмотреть на фотографию Найтмер Мун, а затем, поняв кто она такая, удручённо покачал головой. —?Тётя Луна…Затем Ронин развернулся и бросился туда, где был Дискорд.—?Дискорд! Здесь, в книге, эта глава! —?не успев остановиться, Блюблад опрокинул духа хаоса на землю и сунул раскрытую книгу ему в лицо.—?Что? Что здесь такого интересного? —?спросил драконикус, смущённый реакцией Блюблада.Ронин положил книгу перед ним, прежде чем указать на фотографию своей тёти.—?Насчет превращёния моей тёти. Что именно произошло? Как именно это произошло? Ты ведь должен это знать, верно?—?Да, я знаю, как и все остальные в Эквестрии,?— согласился Дискорд, распадаясь на части и снова собравшись, отряхивая себя от пыли. —?Лулу приревновала к Солнцежопой, они поссорились, конфликт обострился и не успел никто оглянуться, как она обернулась этим.—?Да, именно этого я и не понимаю. Как ей это удалось? Я имею в виду, все ли аликорны способны трансформироваться? Что за процесс стоит за этим? Это похоже не те вспышки ярости? Связано ли это с их эмоциями? Может быть, это как-то связано с небесными телами? У меня так много вопросов,?— вопросы отскакивали от его зубов, пока сам принц расхаживал взад и вперёд перед Дискордом.Дух просто пожал плечами в ответ и поплыл вокруг, прежде чем наколдовать и съесть яблоко.—?Никто до конца не уверен. Конечно, есть теории. Имею в виду, что у твоих тётушек есть сила, способная сменять и создавать день и ночь самим по себе, так что высвобождение всего этого сразу, возможно, вызвало такие изменения. Я не знаю, это одна из величайших тайн Эквестрии,?— Он заявляет, едя яблоко обратно.—?И ни один пони не смог превратиться с тех пор? —?растерянно спросил Блюблад.Драконикус непонимающе смотрит на него.—?Нет, не верю, что кто-то ещё стал пони тьмы. Даже если это вообще возможно, зачем? —?спросил он с ноткой беспокойства вползшим в его голос.—?Тогда, может быть… —?Блюблад на мгновение задумался, прежде чем вернуться к стопкам книг, взял одну с полки, быстро пролистал страницы и остановился на одной из них. —?Ага! Там вот. Теперь посмотрим… Хорошо, это не так уж трудно,?— в восторге воскликнул принц, обводя часть страниц пером и чернилами, не замечая, что его кьютимарка начинает сиять, пока он творит заклинание.Заинтригованный Дискорд заглянул в отмеченные Блюбладом книги и подозрительно нахмурился.—?Заклинание, которое Старсвирл Бородатый изобрёл для перемещения небесных тел? Ты что, не слышал, что я сказал? А) Ты копируешь то, что уже сделали, и Б) нужно как минимум 7 квалифицированных единорогов, чтобы выполнить это заклинание!—?Я не собираюсь двигать солнце или Луну,?— опроверг подозрения Блюблад, передвигая несколько колонн вокруг, сооружая импровизированный алтарь. —?Мне нужна только часть заклинания, особенно та, которая связывает магию с объектом.—?Объектом в данном случае было солнце? —?растерянно спросил Дискорд.—?На самом деле луна,?— жеребец обернулся, на его лице была улыбка. —?Я собираюсь выяснить, как это сделала моя тётя. И если это связано с луной, заклинание Старсвирла будет идеальным способом начать мои тесты,?— нетерпеливо продолжал он. —?Кроме того, я заинтригован, этот персонаж?— Найтмер Мун, в основе своей подобен Дейбрейкер, но в моей тёте Луне, верно?—?В некотором смысле.—?Так что есть шанс, что эта способность к трансформации?— семейная особенность. Если это правда, то, возможно, как их кровному родственнику, у меня есть шанс, что смогу сделать то же самое, если перезагружу себя.—?Воу, воу, воу,?— Дискорд появился перед ним, размахивая доской с надписью ?СТОП?. —?Ты говоришь мне, что планируешь соединить и синхронизировать свою магию с луной, чтобы посмотреть, может ли это превратить тебя в жеребца тьмы. И всё из-за предчувствия, что это может быть чем-то, что ты унаследовал, а единственная причина, по которой ты не можешь сделать это в данный момент, заключается в том, что у тебя просто недостаточно магии?—?Более или менее, да. Для этого мне нужно проверить свою теорию. Если эта книга по астрологии точна… —?он показал Дискорду книгу, о которой идёт речь. —?Мои тётки так долго и так много раз перемещали её, что она стала своим самоподдерживающимся магическим источником. Так что, я всё ещё могу получить дополнительный внешний источник питания. Довольно большой и мощный магический запас… Который я мог бы использовать, чтобы одолеть Джет Сета,?— пробормотал Блюблад, начиная думать о открывающихся возможностях. —?Что произойдёт, если рог будет перегружен магией извне?—?Взрыв,?— ответил Дискорд. —?Но ни один пони никогда не делал этого раньше, мы даже не знаем, безопасно ли это, или что вообще произойдет!—?Ага,?— согласился Блюблад и сел.—?Но зачем заходить так далеко? Ты можешь придумать что-нибудь ещё? Единственное, что тебя ограничивает?— это твоё собственное воображение? Почему ты хочешь превратиться во что-то подобное? —?спрашивает он, беря книгу и указывая на изображение Найтмер Мун.—?Отчасти потому, что я заинтригован тем, как это происходит, а с другой стороны… Ну, в детстве я всегда был очарован идеей трансформации. Преодолейте свои ограничения и станьте чем-то более мощным и крутым. Я знаю, что это ребячество с моей стороны, но мысль о трансформации наполняет меня волнением. Так будешь мне помогать?—?Ты что, шутишь? Это безрассудно, потенциально опасно, имеет мизерные шансы на успех, невозможно предсказать, что произойдёт? Чего же мы ждём? Конечно, я помогу! Именно об этом я и говорил,?— воскликнул Дискорд с широкой улыбкой на лице. —?Чисто хаотичный, человеческий способ мышления. Что ты желаешь, чтобы я сделал?—?Ну,?— Блюблад почесал затылок с некоторым смущением,?— чтобы это сработало, мне, очевидно, нужно работать ночью, так что не повредит, если эта комната всё время будет в таком состоянии. Но я не уверен, что это вообще возможно для теб…—?Готово! —?Дискорд щёлкнул пальцами и всё вокруг превратилось в ночь. —?Я, между прочим, дух хаоса! В этом деле нет никакого смысла? Конечно, я могу это сделать,?— говорит он, слегка раздраженный его сомнениями.—?Дискорд, пожалуйста, скажи мне, что ты не просто отнял у моей тёти ночь,?— попросил Блюблад, испугавшись последствий того, что только что сделал Дискорд.—?Расслабься, я взял только маленький кусочек, она не заметит,?— заверил его Дискорд, пренебрежительно махнув лапой.Тем временем в небольшом участке пустошейДовольно растерянный ящер посмотрел на небо, которое внезапно стало рассветным, в то время как всё вокруг него всё ещё пребывало в полуночи.Снова в замке—?А теперь, начнём шоу! —?с предвкушением заявил Дискорд.—?Хорошо, но я должен предупредить тебя, что заклинание требует концентрации и тишины, так что всё может очень быстро наскучить,?— предупредил Блюблад, сидя в центре ритуального круга лицом к полной луне, а затем закрыл глаза, чтобы начать медитировать. Рог Ронина засверкал, заискрился разноцветными огнями и отправил тело в полёт, который был прерван грудой книг.—?Ну, может быть, всё-таки будет не так скучно,?— усмехнулся Дискорд.—?Заметь, луна обладает огромным количеством магии на своей поверхности. Не стоит спешить втягивать всё сразу, просто дай мне время, Дискорд. Я буду там, как только комната перестанет вращаться, а воздух перестанет быть фиолетовым,?— ответил Блюблад, заставив духа хихикнуть и покачать головой.—?Лучше поставить лечебный купол, на всякий случай,?— пробормотал он, когда Блюблад начал всё сначала.Со временем, бывший принц полностью замкнулся в библиотеке, посвятив всё свое внимание совершенствованию заклинания и проверке своих теорий, забыв обо всех других занятиях и тренировках. Преуспев в поиске новых способов и методов использования своей сырой магии, с помощью луны.Поддерживая заряд в своём роге, он нашёл способ манипулировать и контролировать свою ауру, преуспев в создании способа дать себе руки на концах своих копыт. Они приняли форму прочной магической конструкции, очень похожей на рыцарские наручи.Покрыв всё свое тело магией, а затем прицеливаясь, он открыл новый тип телепортации, который позволяет ему посылать проекцию своего тела куда угодно, которая при контакте взрывается волной электричества. Заряд не был особенно смертоносным, но при достаточном количестве энергии мог парализовать и дезориентировать противника на несколько коротких секунд. И, пожертвовав нижней половиной своего тела и уменьшив свои бока, преуспел в запуске их со скоростью пули, превратив их в микро-ракеты.И наконец, сосредоточив всю свою энергию в горле, он сумел превратить простой свист в звуковую пушку, способную разбить камень. С тем недостатком, что после этого у него болело горло.Всё это были маленькие победы, которыми бывший принц гордился, но его главная цель всё ещё казалась далекой. Несмотря на это, единорог обрёл новые силы и продолжал идти вперёд, полный решимости сотворить заклинание. Поначалу, Дискорд радовался его неудачам, поскольку записывал их все, но когда Блюблад начал ограничиваться лишь едой, сном и предметами первой необходимости, дух хаоса начал беспокоиться. Вскоре даже его выгнали из библиотеки, и Блюблад действительно остался один, чтобы закончить свою работу.https://www.youtube.com/watch?v=diKcaqRwussХватая ртом воздух, Ронин, безвольно лежал на земле после очередной неудачной попытки. Его тело умоляло об отдыхе, рог беспорядочно искрил всевозможными цветами.—??Ну же!?,?— он в отчаянии ударил копытом по полу, прежде чем снова посмотреть на книгу, с которой все началось. —??Что я делаю не так??,?— мысленно спросил он себя, глядя на изображение Найтмер Мун, вздохнул и снова с грустью посмотрел на неё, проведя копытом по её лицу. —?Должно быть, это было ужасно, правда, тётя? —?слегка усмехнулся принц, разговаривая сам с собой. —??Можно только диву даваться, какие мысли, полные ревности и гнева проносились в твоей голове, что…?,?— его глаза расширились от такого откровения. —?Эмоции… —?произнёс он вслух, прежде чем вернуться в круг. —??Вот чего мне не хватало! Старсвирл сказал очистить свой разум, но чтобы двигаться, а не соединяться. Нужно использовать своё сердце вместо головы!?.Блюблад уже собирался снова начать заклинание, но остановился, глубоко вздохнул и закрыл глаза.—??Успокойся и не думай слишком много?,?— инструктировал себя Блюблад, медленно начиная всё сначала, представляя луну в своей голове, а затем свою тётю Луну, вызывая улыбку на своём лице, вспоминая все моменты, которые он провёл вместе с ней. —??Я люблю тебя, тётя…?,?— слеза скатилась с его глаз, когда ветер начал кружиться вокруг него. —??Ночь больше, чем просто тьма и ужас, она о мире… Об открытии скрытых чудес… Речь идёт о мечтах и надеждах. Ночь?— это красота исследования неизвестного. Именно это ты и хотела им показать, верно, тётя Луна??.Ронин легонько улыбнулся, его кьютимарка вновь засветилась, он начал чувствовать, как его тело наполняется магией. Объекты вокруг начали левитировать и вращаться по своим орбитам. Глаза экс-принца резко распахнулись, светясь от загадочной силы. Перед собой он видел силуэт Найтмер Мун с такими же глазами, сделанными из белого света, смотрящими прямо на него с нейтральным выражением, оценивающим.Принц улыбнулся и снова закрыл глаза:—?Я не боюсь,?— тихо сообщил он силуэту.На лице призрачной кобылы проявилась светлая улыбка. Она подошла на шаг ближе, распадаясь фиолетовым туманом, начавшим затейливо вращаться и сиять тусклым светом, создавая иллюзию яйца, с кьютимаркой Луны в центре. Исписанные тетради, ветхие манускрипты, древние фолианты, обломанные перья, комки бумаги поднялись в воздух под действием тайных сил и закружились с невиданной силой по своим причудливым орбитам. И гром появился в момент, когда яйцо начало пульсировать. Она была внутри и вовне этого волшебного яйца. Вскоре гроза ударила в полки вокруг, разбросав закреплённые бумаги, они разлетелись вокруг бывшего принца, а яйцо всплыло точно на середину комнаты.Пока всё это происходило, основательницы и Дискорд стояли у входа, обсуждая, должны ли они войти или нет, и совершенно не подозревали о буре внутри.—?Ладно, я пошла,?— раздражённо заявила Харрикейн, подходя ко входу в библиотеку.Но Платина остановила её:—?Исключено, Харрикейн! Мы не можем вставать у него на пути. Он должен разобраться с этим в одиночку!—?Прошло уже целых три месяца! Думаю, у него было достаточно времени?— повернувшись к ней, возразила командор. —?Ну же, девочки, вам не кажется, что мы зашли слишком далеко? Он был готов и жаждал вернуться домой, уже когда я закончила его обучение,?— объяснила она. —?Если он не готов, то мы всегда можем придумать что-нибудь другое… А где Пудинг Хэд?Пегаска обратила внимание на её отсутствие, а затем на отсутствие Дискорда, обуреваемая нехорошими предчувствиями, она обернулась назад и увидела их обоих, открывающих дверь библиотеки.—?Подождите!Платина попыталась остановить их, но было уже слишком поздно. Только те вошли внутрь, как пришедшая из глубин замковой библиотеки волна чистой магии отбросила их назад, сбивая всех с ног.—?Что происходит? —?спрашивает Платина, тряся головой, чтобы оправиться от взрыва.Другие тоже постепенно приходили в себя.—?Мои самые искренние извинения, дорогие основательницы.Голос Блюблада застал их врасплох. Когда они все посмотрели в сторону библиотеки, увидели что всё там покрыто ночной тьмой. Едва различимый силуэт единорога спокойно приближался к ним, полностью скрываясь в тени.—?Похоже, это дело заняло гораздо больше времени, чем мне казалось.Блюблад подходил всё ближе. Когда он наконец вышел в коридор, они смогли увидеть, что всё его тело дымится, уже привычные мешки под глазами, но первым они заметили его победно ухмыляющееся лицо.—?Но теперь, заклинание наконец закончено. И ещё, если позволите спросить. Есть ли ещё что-нибудь, чему вы хотели бы научить меня перед отъездом?++Стоп музыка++Основательницы моргнули пару раз, прежде чем отрицательно покачать головами.—?Отлично, в таком случае, не возражаете, если я отдохну сегодня? Так, мы же можем уехать завтра?—?А… Не вижу никаких причин против? —?Платина ответила за всех.—?Благодарю вас, дорогая основательница,?— Блюблад отвесил лёгкий поклон, прежде чем отправиться в свою комнату.—?Подожди! —?крикнул вслед Пудинг Хэд.—?Да? —?Блюблад притормозил и обернулся к ней.—?Прежде чем уйдёшь, скажи нам, каков был результат? Ты трансформировался? Или у тебя теперь есть просто большая батарейка? —?спрашивает она с волнением.Остальные всем своим видом выразили согласие, поскольку все хотели получить ответы. К их удивлению, Блюблад только усмехнулся и покачал головой.—?О, госпожа канцлер, как бы мне ни хотелось побаловать вас объяснениями, я ужасно устал. Поэтому, прошу вас, если вы дадите мне отдохнуть, то я с радостью расскажу о своих находках на обратном пути в Эквестрию. Ещё я был бы более чем счастлив дать вам практическую демонстрацию моих достижений на нашем дРАжАйШеМ ДрУГе?— ДЖеТ СетЕ,?— при упоминании оного, глаза принца на мгновение вспыхнули словно прожекторы, а голос на мгновение зазвучал демоническим, потусторонним эхом, испугав пони. Так же быстро Блюблад пришёл в норму и широко улыбнулся.—?Сейчас же, я действительно хотел бы удалиться в свои покои. Доброй ночи, прекрасные девы. Господин Дискорд,?— он ещё раз вежливо покланялся им, прежде чем уйти.—?Ну… По крайней мере, мои уроки этикета окупились,?— с толикой гордости произнесла Платина.—?Да, но только не забивай себе этим голову,?— заметила Харрикейн, закатив глаза.Они все разошлись по своим комнатам, за исключением Пудинг Хэд, которая посмотрела на Дискорда, всё ещё пялившегося в библиотеку, иногда восхищённо цокая языком.—?Ты идёшь, Дискорд?—?Да, это, конечно, не хаос. И не раздор. И не анархия. Тоже ничего, но всё-таки…—?Дискорд?—?Секунду, просто восхищаюсь умелой работой нашего студента,?— ответил он с ухмылкой.—?Что ты имеешь в виду? —?растерянно спросила она.Вопрос отпал, когда земнопони заглянула в комнату и оценила масштаб разрушений. Было похоже на взрыв, произошедший прямо посреди комнаты. Хотя бы не приведший к пожару.—?Ух ты,?— присвистнула Пудинг Хэд, впечатлённая уровнем разрушений. —?Наш жеребёнок готов.Внезапно над Дискордом со звоном вспыхнула лампочка, он схватил её и начал задумчиво посасывать.—?Не совсем, не хватает одной маленькой детали.—?Неужели? Чего именно?—?Подарка на выпускной! —?провозгласил он, прежде чем снова взглянуть на Пудинг Хэд. —?Увидимся завтра. О, и, возможно, вам надо будет что-то сделать с теми стражниками у входа. Я не настаиваю конечно, но всё же. Неудобно как-то получится,?— предложил драконикус, прежде чем щёлкнуть пальцами и исчезнуть.—?Конечно, я займусь… Погоди, он сказал стражниками? —?в тревоге спросила она себя.На следующий деньПотянувшись всем телом, Блюблад с улыбкой приветствовал утреннее солнце.—?Боже, как же хорошо спать по ночам,?— с широким зевком потянулся Блюблад.—?О, у кого-то хорошее настроение,?— ухмыльнулась Платина.Она и другие основательницы подошли к принцу. Все они отказались от своих обычных нарядов и вместо этого щеголяли в плащах с капюшонами. Пудинг Хэд передала принцу другой такой же, вместе с несколькими седельными сумками.—?Доброе утро, канцлер, командор, принцесса,?— поприветствовал их Блюблад. —?Разве можно винить меня? Сегодня мы возвращаемся домой. Конечно, будет очень странно и будет чрезвычайно трудно объясниться, когда я вернусь с тремя основательницами Эквестрии. Но всё равно, будет здорово вернуться.—?Не забегай вперед, новобранец, это ещё не конец,?— напомнила ему Харрикейн. —?Ты всё ещё помнишь план?—?Да, мы заляжем на дно, посмотрим, насколько всё плохо в стране, и решим самые большие проблемы, которые только сможем найти, прежде чем отправиться в Кантерлот,?— по заученному повторил он им с кивком, надевая плащ и натягивая капюшон, которые отдала ему канцлер.—?Хорошо, в таком случае, пошли!—?Но до этого… —?раздаётся позади них лукавый голос Дискорда, появившегося из ниоткуда с деревянной коробкой в руках, удивив всех. —?У меня есть прощальный подарок,?— он протянул коробку Блюбладу.—?Хе… Спасибо? —?Блюблад принял коробку, не уверенный в своих действиях. —?Что там?—?Ничтожная малость, за всё удовольствие, которое вы четверо мне подарили,?— говорит он с улыбкой.Отворив коробку, Блюблад с удивлением обнаружил там серебряную корону под его голову. Под короной лежала пара одинаковых широких мечей, клинки были вложены в богатые чёрные кожно-деревянные ножны, которые были перевязаны прочным поясом с серебряными металлическими вставками. Осторожно вытащив оружие, Блюблад обратил внимание на D-образный предохранитель и защёлки клинка, которые идеально сочетались с поясом и короной. Осторожно взявшись за чёрную деревянную рукоять, Ронин вытащил один из мечей из ножен. Чёрный волнистый узор покрывал тёмный металл, который переходил в блестящее серебристое лезвие.https://lh6.googleusercontent.com/wzNrRZUM_N_iL-s-O7p9Eew4pTmuhMNP4HJKvs2GUvj_tGcxAJ5WCSi-ntxNlmvejCE7ezyVrIa-yh8XeshQUCtVtgc8lUNzu7AWBtCXtkAZGhsfh-ncAwp2Wht0k2B3qfL2aAmo—?Поразительно, Дискорд я… Я не знаю, что и сказать? Твоя работа? —?спросил Блюблад.Принц полностью обнажил клинок и легко держал его в копыте, глядя на тот же серебристый край, заканчивающийся хищным остриём. Затем осторожно взмахнул им, чтобы проверить его вес и равновесие. Блюблад был рад обнаружить, насколько было ловко и легко маневрировать им в копыте. Вложив клинок обратно в ножны, принц с привычной лёгкостью пристегнул мечи, а затем с ослепительной быстротой выхватил клинок и встал в стойку. Вновь жеребец отметил то, как легко и естественно это было проведено. Можно сказать, обучение окупилось, так как с этими новыми клинками он был в состоянии свободно их держать и двигаться.—?С каких это пор ты стал кузнецом? —?вопросила Харрикейн Дискорда, приподняв бровь.—?О, Харрикейн, дорогая, неужели ты думаешь, что я могу сделать что-то столь же аккуратное и утонченное, как эти две красавицы? —?со смешком ответил дух хаоса. —?Нет, не я делал… Ноооооо, совершенно случайно стал знаком с отличным мастером, который сделал их по моему заказу, используя превосходный материал,?— доверительно сообщил он им со злой ухмылкой.—?Дискорд, что именно ты использовал? —?спросила Харрикейн с некоторым беспокойством, заставив драконикуса хихикать.—?Всего лишь остатки адамантовой брони Найтмер Мун,?— честно ответил он.Все с немым удивлением посмотрели на духа хаоса.—?Ну, раз уж он собирается бороться за то, чтобы вернуть свою честь и титул принца, полагаю, что ему следует использовать семейную реликвию, не так ли?—?Пожалуй, что да,?— ответил Блюблад, держа мечи в воздухе.Он мог буквально чувствовать металл, тёплый и спокойный в его копытах, несмотря на то, что они были связаны с такой ужасной кобылой, принц не чувствовал страха перед ней. В каком-то смысле это даже заставляло его чувствовать себя в безопасности.—?Они идеальны, спасибо тебе, Дискорд. Искренне благодарю.—?А корону тоже наденешь? —?в предвкушении, неожиданный благодаритель протянул ему оную корону.—?Пока нет, хочу честно её заработать. Символический подтекст надевания её после избиения Джет Сета слишком восхитителен, чтобы отказываться от него ради минутной слабости,?— взволнованно отказался Блюблад. —?О, но ты можешь поспорить на свою задницу, что использую этих красоток!Блюблад вытащил свой второй меч и отступил от группы, прежде чем упасть в свою любимую позу, готовый двигаться, атаковать или защищаться, прежде чем проложить свой путь танца сверкающей стали, карающих ударов, твёрдой защиты и змеиных уворотов, знакомясь с оружием, которое быстро становилось его любимым.Когда импровизированная тренировка Ронина закончилась, Харрикейн усмехнулась и покачала головой.—?Знаешь, новобранец, принято называть своё оружие, если нашёл его идеальным,?— подметила она. —?Почему бы не сделать это официально и не дать им настоящие имена?—?О! Могу я предложить, возможно, Локи и Эрис? —?предположил Дискорд.Блюблад, со своей стороны, рассмеялся и покачал головой.—?Спасибо за идею, но я думаю, что знаю, как их назвать.- он задумчиво глядел на свои мечи. —?Я думаю, что назову их… Лламрай и Хенгроен*.—?Лламрай и Хенгроен? Хм, полагаю, это уместно, учитывая твоё происхождение,?— прокомментировала Платина. —?Да будет так,?— она улыбнулась и повернулась к выходу. —?А теперь пойдём, дорогой, нам предстоит долгое путешествие. Нам всё ещё нужно освободить тех солдат, которых послала Селестия, чтобы найти тебя,?— заявила она, непринуждённо заряжая свой рог.—?Подожди, что сделала моя тётя? —?в замешательстве оглянулся на неё Блюблад.