Часть 2 (1/2)
Я откинулся на кровать и пытался вспомнить, какого это — дышать полной грудью? Хотелось взвыть, разнести всю свою комнату, выбить стёкла, но мне оставалось только напряжённо хватать ртом воздух, как рыба, которую поймал Анчизе, чтобы Мафалда успела приготовить ее до ужина. Мне не хотелось делать поспешных выводов. Я решил, что вселенная подаст мне какой-нибудь знак, тем самым лишая меня ответственности. Поэтому было решено провести ближайшие дни рядом с Оливией. Возможно мне вообще не захочется его видеть, если она сможет восполнить пустоту внутри моей души. Или мне станет настолько сильно плевать, что хоть приедет он сюда со своей женой, я даже не вздрогну. Неохотно поднявшись с кровати, я принял холодный душ, чтобы скорее смыть с себя остатки вчерашнего дня. Вода просачивалась в каждую клеточку моей бледной кожи, и я, стоя в прострации, наблюдал, как она уходит в слив, забирая с собой все мои мысли. Промокнув полотенцем непослушные кудри, которые заметно отросли с того лета, я оделся и спустился вниз, чтобы позвонить Оливии с предложением погулять. На ней было короткое кремовое платье с цветочным узором, а на ее ногах — красные босоножки. Мне хотелось думать, что такой фасон платья был выбран не случайно, потому что, когда она, звонко смеясь, кружилась, я мог увидеть её трусики нежно-голубого оттенка. Мы прогуливались по городу, а потом, не сговариваясь, пошли как можно дальше от людных мест, чтобы уединиться. – Расскажи мне, когда ты впервые влюбился? Я не хотел хотел отвечать на этот вопрос. Естественно, мне нравились разные люди, но действительно влюблённость была одна и я четко знал, когда это произошло. – А ты?
Хотелось как можно быстрее перевести эту тему в ее сторону, и мне казалось, что это идеальный вопрос, потому что Оливия любила много трепаться. – Сначала ты!
Мы лежали на сухой траве, она придвинулась ко мне ближе и толкнул рукой. – Ну расскажи! Как её звали? Я знал, что придётся врать. Неприятное чувство тошноты появилось внутри, тяжесть в области груди ещё больше усугубляла мое состояние.
– Ее звали Оливет. Что в переводе означает ?Оливковое дерево?.
Она мечтательно посмотрела вверх. – М. Оно почти как моё.Почти. – Вероятно, оно производное от твоего имени.
Я сказал это довольно сухо, чтобы как можно скорее закончить этот разговор. – Она из Италии? – Нет. – А откуда? Где вы познакомились? Раздражение охватило меня. Я был близок, чтобы сорваться и накричать на неё. Но рассудок взял верх, как и осознание того, что она не виновата во всем произошедшем. – Она приехала сюда из Америки. Мы познакомились тут, потому что так сложились обстоятельства. Оливия стала улыбаться, и я, с присущей мне неспособностью понимать намеки, не имел понятия, что смешного я только что сказал. Мои брови нахмурились, каждое слово давалось с огромным трудом, а она позволила себе смеяться надо мной. – Как интересно… Она перевернулась на спину? – Расскажи мне ещё больше о ней.
И после этих слов рассмеялась. Смех Оливии подал мне сигнал, и тут до меня наконец дошло. Она думает, что я рассказываю о ней. Боже. Ничего лучше мне даже в голову не могло придти. Я благодарил Всевышнего, что удалось так легко вывернуться из этого разговора. А чтобы окончательно его прекратить, я не спеша лёг на неё сверху и накрыл ее губы поцелуем. Поцелуй плавно перетек в обоюдные ласки, мы гладили друг-друга медленно, наслаждаясь моментом. Я задрал подол ее платья и снял с неё трусики, надев их на свою голову, и, вдыхая ее аромат, начал громко смеяться. Она подхватила мое игривое настроение и засмеялась вместе со мной. Мне показалось это милым.Оливия сняла их с моей головы и принялась целовать мое лицо, опускаясь к шее. Я поймал себя на мысли, что чувствую себя легко и спокойно. Возбуждение накатывало волнами, заставляя мое тело делать бессознательные вещи. Поддаваясь своим инстинктам я взял Оливию за бёдра, пододвинув к себе, и облизал ее гениталии. Мне нравился ее запах, нравились ее стоны, когда я касался ее там. Нравились пальцы в моих волосах, когда она притягивала мою голову ближе. Я вошёл в неё несколькими минутами позже, когда она уже изнемогала от желания. – Мне понравилось. – Сказала Оливия, когда ее прерывистое дыхание немного пришло в норму. – Никто ещё не целовал меня там.
Я обнял ее и уткнулся носом в плечо.
– Рад, что могу быть тебе полезен.
Это прозвучало странно и мы вновь одновременно засмеялись. Одевшись, мы пошли в сторону города. Когда мы дошли до мемориала, который посвящён молодёжи, погибшей в битве при Пьяве, я держал руку Оливии в своей и с горечью понимал, что я бы никогда не смог взять тебя за руку тут, Оливер. На том самом месте, где год назад признался тебе в своих чувствах. Грусть осела во мне тяжелым грузом воспоминаний. Я остановил Оливию и резко поцеловал.
– Ой! – Вырвалось из неё.
Она посмотрела в мои глаза.
– Я подумала, что было бы неплохо нам с тобой поехать в Тоскану, чтобы посмотреть лавандовые поля, это всего лишь 3 часа езды на автобусе… Как насчёт завтра? Дел у меня не было, до моего решения оставался ещё один день, знак, который я мог бы истолковать как ответ на решение, не был подан. И, возможно, я нашёл бы его в середине лавандового поля? – О, да. Это было бы здорово. Поедем туда рано утром, а потом придем вместе на ужин. Мафалда точно сделает что-нибудь вкусное, да и мои родители хотели бы вновь увидеть тебя. Как ты на это смотришь?
Ее лицо озарила улыбка и впервые я заметил, какие у неё прекрасные ямочки на щеках, когда она улыбается. – С удовольствием. Значит встречаемся в 6 на автобусной остановке? Автобус прибудет в 6.15 и уже в начале 10-го часа мы должны быть на месте.
Я обнял ее. – Звучит здорово.
Дорога до дома Оливии была быстрой, я проводил её, и, когда возвращался к себе, город уже погряз в сумерках. Мои ноги неохотно плелись. Я не хотел домой, я не хотел остаться здесь, я не хотел находиться нигде, кроме объятий Оливера. Будто бы там мой дом. Это осознание сделало меня таким жалким. Исходя из этого, у меня на самом деле не было дома, у меня не было места, где бы я чувствовал себя в безопасности. Тяжело вздохнув, я сел на землю, прижав голову к коленям.