Яд и противоядие (1/1)

Противоядие?— не сахар и не мёд.Противоядие на вкус такой же яд.Противоядие всегда совет несёт?—Не оборачивайся! Не смотри назад!Пусть даже прежний мир окрасит в чёрный цвет,Но, если ядом тебя сразу не убьёт,Запоминай противоядия совет:Коль хочешь выжить, то смотри всегда вперёд.* POV Шень ВейЯ смотрю на брата, и впервые ничто не дергается в душе, не теплеет в сердце; наоборот, разливаются холод и безразличие. Мне нет дела до этого чел… не, не так, до этого монстра.Мой любимый брат-близнец умер много лет назад, я оплакал его и, отпустив память на волю, как птицу из клетки, похоронил под горячими песками пустыни.То, что сейчас стоит напротив меня, строит свои коварно-черные планы, не является тем, что достойно существовать (даже слово ?жить? это не про него). Оно думает, что самое умное, всё просчитало и выйдет победителем.Как бы не так! Я не прощу ему тяжёлое ранение мужа, страдания запертых по каютам живых существ и многовековые убийства. Пусть приводит Ина, пусть тот кусает меня! То, что знаю я, не знают и даже не могут представить себе ни кобра, ни монстр.POV Вэй ИнРаньше, когда я издали любовался Чжанем, я и представить себе не мог, какие мягкие у него волосы, нежные кожа и губы, ласковые объятия и завораживающие признания.Почему же довелось всё это узнать и прочувствовать только в образе кобры, буквально в плену?Я зарывался мордой в его локоны, скользил по шее, по груди, по рукам и ногам. Он сам гладил и ласкал меня и, не испытывая никакого отвращения, целовал в голову, в рот, засасывал мой раздвоенный язык и позволял мне вторгаться этим языком в его рот. Он сам скинул с себя все одежды, позволив мне скользить везде, где и как хочется. Мой Чжань был страшно возбуждён, когда шепнул:?— Плевать мне на превращение в полноценное магическое существо после консумации брака с нелюбимой, я люблю и хочу только тебя. Возьми меня!Я немного опешил, но потом подумал, что неизвестно, выживем ли мы вообще, и только собрался войти хвостом в него, как дверь с грохотом распахнулась, и не успел я принять боевую стойку, как на голову мне упал магический мешок, и меня буквально сдёрнули с Ланя.Тот вскочил, пытаясь защитить меня, но его ударили, и последнее, что я услышал, был глухой стук упавшего тела.POV Шень ВейЕ Цунь особо не церемонился. Он позвал слугу и велел притащить к нему кобру из каюты №1. Когда слуга поспешил, чтобы как можно быстрее исполнить приказ, ему в спину кинули совет:?— Захвати магический мешок, а то змея тебя укусит, и ты помрёшь. Ха-ха! —?Потом посмотрел на меня и продолжил,?— брат, ты так и не выпил свой кофе. Я не хочу, чтобы ты умирал голодным.—?А кто тебе сказал, что я умру? Лично я сегодня собираюсь вернуться домой вместе с мужем и вплотную заняться его лечением магией.—?Что ж! Посмотрим! Отдай, пока мы ждём Вэй Ина, мне противоядие.—?Позже!—?Хорошо, так и быть, я подожду, вот же упрямец.—?Могу я тебя попросить об ответной любезности?—?Попросить-то можешь, но нет гарантии, что я пойду тебе на встречу. Что же ты хочешь?—?Скажи, ты всё ещё любишь Штефана Батори?Мне доставило огромное удовольствие лицезреть, как глаза брата превратились в круглые огромные плошки от удивления, и сам собой раскрылся рот:?— А кто тебе сказал, что я вообще когда-то любил его?—?Просто он не убил тебя, когда обратил; потом вы столько всего наворотили вместе, затем именно он спас тебя из-под песков и в последствии верно и преданно служил тебе, исполняя любые капризы и прихоти… —?Е Цунь прервал мой монолог, прижав свою ладонь к моему рту.—?Довольно. Всё, что ты перечислил, говорит только о его чувствах, но никак не о моих.—?И всё же… Что ты чувствуешь по отношению к нему?—?Н-И-Ч-Е-Г-О,?— произнёс брат по буквам. —?Да что ты привязался-то? Что тебе надо, озвучь уже?—?Я хочу, чтобы ты его убил и уничтожил тот его старинный артефакт, который ему подарил при прощании граф Дракула.—?О, ты и об этом осведомлён. Уважаю. Удивил! Но тебе-то зачем это и именно сейчас.—?Считай это моей местью ему за рану мужа и невозможность в тот момент помочь дорогому человеку, так как этот талисман блокировал всё магию: и мою, и Бейна, и других существ.—?А знаешь, в твоей просьбе что-то есть! Сказать по правде, он мне уже порядком надоел своими нудными признаниями, занятием любовью (как он это называл, нет бы просто сказать ?потрахаться?), своими бесконечными призывами к осторожности и благоразумию. Я и благоразумие, ты слышал о таком?—?Нет, никогда. Но он тебя, видимо, сильно любит и беспокоится.—?Вот и добеспокоился! Эй, кто там есть за дверью?! Притащите мне из каюты №7 мешок с землёй и побыстрее.Мне никогда не нравилось играть чувствами или слабостями людей, но с монстроми… меня даже охватило своего рода дикое ликование, когда я услышал его последний приказ.Кто-то метнулся в означенную каюту, и вскоре мешок с землёй опустился у ног Е. Тот со всей дури шарахнул по нем ногой и проорал:?—?Штефан, ты тут? Выходи!—?Не могу, очень светло.—?А как же помощь талисмана?—?Муж Шеня своей жертвенностью разрушил его чары и соответственно мою неуязвимость. А зачем я тебе вдруг понадобился?Я опешил. Либо Штефан, либо я знали о кинжале не всё. Но спрашивать я не рискнул, единственное, что бросил:?— Странно, талисман разрушен, а магия не вернулась.—?Она не вернётся еще неделю. Этот перстень действует, так сказать, двухступенчато.Е Цунь внимательно всё выслушал и выдохнул:?— Ты хочешь сказать, что сделал всё, что мог; всё, что мы спланировали?!—?Практически, немного не так, как ты хотел, но в общем и целом… —?Голос Штефана зазвучал напряжённо,?— а почему ты спрашиваешь?—?Почему? Потому что… —?В руках Е Цуня само собой заплясало пламя, которое он двумя горстями бросил на мешок. —?Прощай, любовничек! Не поминай лихом.Ему ответом стал вой, который быстро сошёл на нет. И у ног вампира-мага осталась только небольшая груда пепла.—?Ты понял, брат, как полезно быть и вампиром, и магом одновременно. Талисманы, запирающиеся магию, на меня не действуют. Ха-ха-ха.В этот момент вошёл другой слуга с мешком, в котором извивалась кобра.—?Ну, не укусил он тебя? —?сладко скалясь, поинтересовался Е.—?Нет. Обошлось. —?улыбнулся слуга.—?Нет. —?Повторил его слово вампир. —?Не обошлось. —?Он ловко выхватил из рук человека мешок, открыл его и швырнул слуге в лицо.Естественно, разъярённая кобра напала на первого встречного и укусила за губу. Слуга упал замертво, даже не дёрнувшись ни разу. А кобра, выбравшись из мешка, сразу поползла ко мне.Е Цунь держался на почтительном расстоянии и с интересом наблюдал, что же будет дальше. А Вэй Ин по ногам, потом по телу заполз на меня и, ожерельем свернувшись на шее, спрятал голову у меня за пазухой. И замер.—?Почему? Что это? Кто ты? Заклинатель змей?Я рассмеялся в голос, и одной рукой погладил змея. Тот чуть сильнее сжал кольца у меня на шее:?— Это и есть моё противоядие. Он мой пра-пра-пра-пра-внук.—?Он кто? Как? Почему? —?Е Цунь упал в кресло, настолько его потрясла сложившаяся ситуация.—?Помнишь мою первую беременную жену, которую ты буквально растерзал на кусочки? Ты убивал всех, кого я любил, но никогда не интересовался, кем они были: людьми или магическими существами. Я недаром упомянул первый том той старинной книги. Моя покойная жена была из рода фэйри, и, осознав при виде тебя, что не выживет, вспомнила одно заклинание из нею, что мы разбирали с ней вместе. Она во чреве превратила своего сына в кобру. Так и появились кобры-оборотни. Одни всю жизнь оставались рептилиями и оборачивались очень редко; другие, наоборот, уходили в мир людей и скрывали свой секрет. Вэй Ин?— мой потомок. Он фэйри и одновременно кобра-оборотень.Я сначала этого ничего не знал, но в силу природного любопытства стал изучать этот милый народ и обнаружил, что являюсь его прародителем. Я никому, даже мужу, не стал этого рассказывать. И Ин не знал. Но, находясь в стрессовой ситуации, без возможности обратиться в человека и помочь любимому, он, попав в это помещение, учуял родную кровь, причём, старше по возрасту, и, как делают все дети на свете, устремился к отцу-матери за помощью.—?И сейчас он всё это слышит?—?Да. И он уже понял, что может сочетаться браком со своим любимым Лань Чжанем, так как тоже фэйри. Ну, Е Цунь? Что там было у тебя дальше по плану?—?Заставь его дать мне немного яда, и я отпущу всех?!—?А как же противоядие?—?Мои врачи в лаборатории сами его разработают. Так что? Не томи. Даже с коброй на шее?— ты и я в неравных условиях: твоя магия заперта, а моя?— нет. Ты, даже если захочешь, не сможешь причинить мне вред.—?Я?— нет. А он?— да. Ради спокойствия и благополучия Лань Чжаня.В ту же секунду кобра каким-то образом быстро соскользнула с моей шеи и буквально полетела в сторону Е. Тот закрылся руками и выпустил клыки, но опоздал. Вей Ин, упав на него сверху, впился ядовитыми зубами Е Цуню в нос. Вампир заорал, попытался отодрать злую кобру от себя, но не преуспел в этом. Змея впилась намертво и словно огромный насос практически вкачивала в монстра литры своего яда, а потом отцепилась сама и вернулась ко мне, теперь замотавшись в клубок на запястье.Е Цунь орал не переставая. Его кожа окрасилась сначала в багровый, а потом в фиолетовый цвета. Втянулись и исчезли клыки. Цвет тела стал бледно-бежевым.—?Что со мной? Что он сделал со мной? —?заорал Е, обращаясь ко мне.—?Ничего страшного. Под воздействием его яда ты превращаешься в простого смертного. В ПРОСТОГО СМЕРТНОГО,?— я выделил эти слова голосом. —?Теперь ты просто очень дрянной человек, Е, совершивший море преступлений. И я?— как Верховный Маг и Хранитель государства Дисин арестовываю тебя за многочисленные убийства невинных существ и предлагаю тебе добровольно проследовать в карцер, иначе Вэй укусит тебя снова. И тогда ты умрёшь!