67. Зыбучие пески (1/1)

Они шли по пустыне. Песчаная буря застала их врасплох, и пришлось отложить свой побег из Дорна на некоторое время. Оберин устроил Мирцеллу в собственном шатре. Она, одетая в нескладное мешковатое платье в пол, смотрела на него раскрашенными чёрной краской зелёными очами по-змеиному и молчала. Её обрезанные волосы выгодно растрепались, опылились серым песком. Хотя не признать в этом существе принцессу Мирцеллу Баратеон было сложновато. Однако их сопровождающие погибли, и Оберин больше ни о чём не волновался.Она была зла на его решение увезти её обратно к матери. Отомстивший за свою сестру, Оберин был несказанно рад и на радостях пообещал её матери Серсее привезти Мирцеллу. Это было забавно?— притвориться караванщиком и сделать Мирцеллу своей дочерью. Он сам выкрал её из лап Дорана, Арианны и Змеек. Из лап принца Тристана её не пришлось красть. Мирцелла, как бы он ни старался, ему не принадлежала. Ибо не он мог явиться ночью в её комнату, залезть к ней под одеяло и заниматься с ней любовью до самого утра. Мирцелла доверилась ему, Оберину, а он украл её.—?Что, мне больше не надо звать тебя папочкой? —?спросила она высокомерно.Оберин, лежащий в постели, ответил ей неоднозначно:—?Как хочешь.—?Хочу называть тебя глупым ослом,?— выпалила Мирцелла. —?Я любила тебя, а ты возвращаешь меня к моей матери, и больше мы не увидимся. Ты попользовался моим телом и отшвырнул, как тряпку.—?Напрасно ты полагаешь, что я глупый осёл. Твоя мать волнуется за тебя.—?Да мне плевать! —?Мирцелла явно научилась этим словам у Змеек, ибо приезжала она в Дорн истинной принцессой, умеющей подбирать выражения. Оберин хмыкнул. Зелёные глазенки хищно сверкали. Или этому всему научил её он сам? —?Она сама отдала меня принцу Тристану, а потом захотела забрать! Это её каприз. А ты глупый осёл, который повелся на эти капризы, или её ты сперва тоже целовал?Она взяла с небольшого столика какую-то склянку и бросила в него. Красный Змей поймал её в полёте.—?Так не говорят со своим отцом, дочка,?— усмехнулся он и покинул постель. —?Я научу тебя говорить с родителями.Мирцелла вырвалась из его прикосновения песчаной змеёй.—?Если моя мать, ?папочка?, узнаёт, что ты со мной сделал, она прикажет своим стражникам убить тебя. А я хочу быть с тобой, и ради этого бегу.Он, однако, поймал её и притянул к себе за тонкие девичьи запястья и с упоением коснулся её губ своими. Два розовых лепестка охотно приотворились, впуская в мягкое влажное нутро, пахнущее песчаной бурей, его изворотливый умелый язык. Он скользнул кончиком по нёбу и упал к её нежному, прыткому и осторожному язычку. Мирцелла сквозь громко ревущее в груди удовольствие попыталась вырваться, дернула запястья на себя и удручённо хмыкнула. Тем не менее её язык давно сдался. Два мокрых красных тельца плавно тёрлись друг о друга. Щемящее, щекотливое, огненное желание вспыхивало в низах животов. Оберин ясно понимал это по набухающему под льняными штанами бугорку. И Мирцелла невольно потянулась рукой к промежности, что наверняка уже сочилась. Отпрянуть от неё было сложно. Оберин затянулся жарким сухим воздухом песчаного мира.—?Куда мы с тобой сбежим? —?спросил он.—?Я хочу побывать в Эссосе,?— без обиняков ответила Мирцелла.Оберин улыбнулся, толкнул её на постель. Она ухнула и прикрыла глаза. Сильные мужские руки стащили её бриджи и развели белые бёдра в стороны, предоставляя жадному глазу умелого любовника покрытый бледно-желтенькими волосками лобок и нижние, темно-розовые губки молодой девушки. Он припал к ним, забывая обо всём. Его вела только страсть. Мирцелла, обхватив его руки, придерживающие дрожащие женские бёдра, сладко выдыхала, и тело её с маленькими грудками трепетало неровно и сбивчиво. Её голос, звон золота. Он закрывал глаза, позволяя своему языку делать всё самостоятельно. Кончик дёргал упругий маленький комочек, находящийся на вершине её нижних губ. На вкус она была солоновата, но не было ничего прекраснее этого.Если бы Серсея узнала, он умирал бы гордым и довольным собой за то, что лишил невинности прекраснейший цветок Вестероса?— Мирцеллу Баратеон. И сердце бы его стучало столь же благозвучно, как сейчас.Насладившись её соками, Оберин обнажился. Мирцелла рефлекторно пошире развела ноги, дав ему ворваться в готовую дырочку. От первого плавного движения она захлебнулась воздухом и вытянулась грудью навстречу. Ручки смяли импровизированную постель. Она придвинулась бёдрами и скрестила на его спине ноги. Оберин впился в неё губами. Она была очень хрупкой, маленькой, но такой красивой и страстной, что немногие могли хотя бы отдалённо напоминать её. Мирцелла манила его. Она втягивала его, как зыбучие пески неуклюжих путников в пустыне. Его золотая львица. Его маленькая принцесса.Грубые мощные толчки выбивали из неё гулкие звонкие стоны. Оберин собирал их с её губ своими, будто монеты. Монеты всего мира не были ему нужны. У них часто получалось буйно и быстро.—?Пальцем! —?попросила она.Он задвигал у нее меж ног большим пальцем, вызвав нервную дрожь.—?Да, вот так! —?её зелёные глаза закатились, как два солнца на закате.Губы в последний раз захватили невидимую струю воздуха. Она вмиг ослабела, ножки отпустили его спину. Она закрыла глаза и улеглась. Нет, никто бы не узнал в этом существе принцессу Мирцеллу.Он развернул её и шлёпнул по подставленному задку до красного следа. Мирцелла лишь улыбнулась в ответ.—?Собирайся, буря стихла,?— сказал Оберин.