Часть 46 (1/1)
Джон не оплакивал свою жену. Он не знал Рослин Фрей. Её смерть не причинила ему боли и не сделала счастливым. Ему это было безразлично. У них не было времени долго размышлять о Рослин Фрей. Отец приказал им двигаться на юг.Он был в шатре стратегии с отцом, Робб и Томмен тоже были там. Его младший брат выглядел здоровее и останется с отцом, когда начнётся сражение.— Мы подойдём к воротам и встретим возле них Станниса и принца.Отец выглядел лучше. Он был выбрит, а его волосы были в таком же беспорядке, как и при первой встрече. Робб кивнул.— Робб, ты будешь командовать людьми своего дяди. Джон будет командовать Фреями и оставшимися силами Ланнистеров. Я возглавлю войска северян.Затем отец объяснил, как они поедут в Королевскую Гавань. Джон первым поведёт своих людей. Он будет ждать, прибыв первым. Робб присоединится к нему. Они будут ждать отца и Баратеонов.— Ни при каких обстоятельствах никто из вас не войдёт в город без моего разрешения или разрешения Станниса. Поговорите со своими людьми. Не стесняйтесь наказывать их, если это необходимо. Мы не дикари. Мы – Старки. Я поговорю со Станнисом, принцессы не пострадают. Никто из ваших людей не тронет ни их, ни Кейтилин, – сказал отец, посмотрев на них своими холодными серыми глазами.— Да, отец, – сказали трое молодых мужчин.В шатёр вошёл северянин.— Лорд Старк, мы получили воронов из лагеря лорда Тайвина Ланнистера.Мужчина протянул ему письмо. Робб и Томмен собрались уходить, Джон тоже.— Джон, задержись.Джон остался сидеть.— Ей здесь не место, – сказал отец, посмотрев ему прямо в глаза.Младшему Старку стало не по себе. Отец имел в виду Игритт. Ни для кого не было секретом, что она спит в его шатре и принадлежит ему. Никто из мужчин не осмеливался сказать ему что-либо в лицо. Северяне знали, что она одичалая, и не смотрели на неё добрыми глазами, а южанам было просто всё равно.— Будет лучше, если ты отправишь её туда, где ей самое место, – сказал отец, стараясь быть сдержанным.— Она принадлежит мне, – сказал Джон, глядя отцу в глаза.— Твоя леди-жена мертва, – осторожно сказал отец. – Ты позоришь её память, выставляя напоказ эту женщину.Отец и он всегда умели разговаривать. Джон разговаривал с ним так, словно они были в Винтерфелле.— Она мне жена больше, чем была Рослин. Отец, я не брошу её. Она меня даже не послушает. Игритт не похожа ни на одну другую женщину в Вестеросе. Она сама себе хозяйка.— Наши люди её недолюбливают. Ты – лорд Старк и больше не можешь ставить себя на первое место, сынок. Тебе не подобает быть с одичалой. Ты унаследуешь Север, Джон. Наши люди не смогут закрыть глаза на то, что будущий Хранитель Севера развлекается с одичалой, – рассуждал отец.Джон восхищался своим отцом. Он и его братья практически боготворили Эддарда Старка. Джон мог согласиться и бросить Игритт или поступить так же, как и Робб, скрывающий свой роман с целительницей, но он этого не сделал.— Я люблю её, а она любит меня, – отчётливо произнёс он, посмотрев на отца.Его отец покачал головой.— Мимолётное увлечение. Она экзотична, необычна и волнительна, но это пройдёт. Твой титул, твои земли, верность твоих людей – всё это останется. Я не могу заставить тебя прекратить эти отношения. Я могу только советовать тебе по собственному опыту. Она не для таких, как ты. Мы с твоей матерью вырастили тебя, чтобы ты стал лордом Винтерфелла. Не позорь свой дом, своё имя.— Я бастард, отец, всего лишь узаконенный бастард.Джон вдруг вспомнил свою мать, свой дом. Он был бастардом. Джон посмотрел на отца.— Этот титул не принадлежит мне по праву. Серсея Старк – не моя мать. Знаешь ли ты, как больно смотреть на Робба и знать, что я отнял у него всё? Я не могу не думать о том, как сильно он возненавидел бы меня, если бы узнал. Он – лорд Старк, а не я.Эддард Старк отпил из своего кубка.— Ты – лорд Старк. Роберт подписал указ. Всё это принадлежит тебе, сынок. Ты мой сын не меньше, чем Робб. Ты – Старк.— Я не принадлежу ей, – грустно улыбнулся Джон. – Кем была моя мать?Отец посмотрел на него грозными серыми глазами.— Леди Серсея из дома Старков.Джон должен был знать. Он ждал, что отец объяснит, но было очевидно, что он этого не сделает.— Расскажи мне эту историю. Расскажи мне всё. Мать отказалась говорить мне об этом. Я заслуживаю знать.Эддард Старк подал ему вино.— Когда твоя мать написала мне и объяснила, что ты знаешь о своём рождении, я испытал ту же боль, что и тогда, когда узнал о твоём рождении, – сказал он, причиняя боль своими словами. – Я расскажу тебе сегодня вечером. Не потому, что ты заслуживаешь знать, Джон, а потому, что я вижу, что ты так просто это не оставишь, а твоя мать не заслуживает ничего, кроме безраздельной любви.Отец наконец-то впервые обошёлся с ним как с мужчиной. Он больше не пытался быть с ним мягким.— Мой брат и отец погибли в Королевской Гавани. Внезапно я стал лордом Старком. Мы с Робертом были в Дорне. Мы узнали, что Лианна была заточена в Башне Радости. Я узнал, что должен жениться на Кейтилин Талли, и снова стал вторым. Я был слеп от боли и вдруг встретил женщину. Я не помню её лица. У неё были чёрные волосы и, возможно, твои уши.Джон внимательно слушал.— Она была трактирной девкой. Кажется, красивой. Я не могу точно вспомнить её имя. Я взял её. На следующее утро я уехал из Дорна. Рейгар и Лианна были замечены у Трезубца. Рейгар погиб. Я отправился в Королевскую Гавань, взял город для Роберта и вернулся в Дорн. Твоя тётя Лианна была мертва. Даже твоя мать не знает об этом, но я застал Лианну живой. Она родила мальчика. У него были чёрные волосы и серые глаза. Лианна влюбилась в дракона и родила законного наследника Семи Королевств. Твой кузен не пережил путешествия в Винтерфелл. Он погиб, когда его отряд пересекал Речные Земли. Я не мог простить себе, когда эта новость дошла до меня в Королевской Гавани.Отец выпил ещё вина.— Зачем ты мне это рассказываешь?Джон правда не понимал, зачем он это делает.— Я не могу рассказать тебе о женщине, которая родила тебя, не рассказав о Лианне и её сыне. Дай мне закончить. Я женился на твоей матери. Она была беременна Джоффри, когда я получил ворона. Женщина, которая родила тебя, умерла, а у меня родился сын. Только я не знал, что ты мой. Тот человек думал, что это твой кузен. Все, включая меня, тоже так думали. Один из моих людей увидел твоё лицо и вспомнил твоего кузена. Ты был его копией. Я отправился в Дорн, нашёл тебя и понял, что ты не твой кузен. Ты был моим собственным сыном. Я взял тебя с собой в Винтерфелл, намереваясь растить тебя рядом с твоим братом. Джоффри родился мёртвым.Джон продолжал внимательно слушать.— У Серсеи было два выкидыша после Джоффри. Она была поглощена горем и болью, пока не обняла тебя. Я никогда не забуду её лица, когда ты сосал её грудь. Ты стал её сыном ещё до того, как стал моим. Я тебе не нравился. Как-то я сказал ей об этом, а она сказала, что я просто должен познакомиться с тобой поближе. Я люблю твою мать больше, чем свою собственную жизнь, но я боялся, когда родился Робб. Я наблюдал за ней месяцами, всё ещё не доверяя ей. Тайвин Ланнистер продолжал слать письма, и каждую ночь я боялся за тебя. Я был уверен, что эта женщина, эта ланнистерша убьёт моего сына теперь, когда она родила мне того, кого Тайвин назвал ?истинным наследником?.Джон сглотнул. Неужели мама была способна убить его?— Однако твоя мать продолжала заботиться о тебе, как и прежде. Она не отстранилась от тебя и не отодвинула на второй план. Ты всё ещё был её маленьким наследником. Джон-наследник, принц Винтерфелла – так она тебя называла. Джон, матери должны любить всех своих детей одинаково, но ты её первый сын. Ты был нашим счастьем, нашим утешением. Серсея посвятила свою жизнь тебе и твоим братьям и сёстрам, – честно сказал отец. – Теперь ты знаешь правду о своём рождении. В этом нет ничего необычного или трагического. Женщина, которая родила тебя, покончила с собой. Она спрыгнула с башни. Я не знаю, почему, да мне и всё равно. Твоя мать жива и находится в Винтерфелле. Делай что хочешь с этим знанием, но знай это. Я больше не стану говорить с тобой об этом. Это слишком больно для моей Серсеи. Она годами приходила в отчаяние, зная, что один из моих людей может рассказать тебе о твоём рождении или что я расскажу тебе в приступе чувства вины.На этом отец закончил свой рассказ, отпуская его. Джон встал и вышел из шатра. Уже стемнело, наступила ночь. Он направлялся в свой шатёр и просто думал о своём положении. Он подумал о словах дяди Бенджена.— Тебя воспитали наследником.Затем он подумал о словах отца.— Джон-наследник.Робб любил Винтерфелл, но Джон, он любил эти земли ещё больше. Он был воспитан, чтобы любить их больше.Он почувствовал, как зашевелились ткань и меха. Игритт была там, обнажённая и готовая на всё.— Исполни свой долг. Отбрось её в сторону. Отправь её обратно на Север.Голос отца в его голове звучал как нечто сверхъестественное, но руки Игритт на его мужском достоинстве отвлекли Джона от этих мыслей. Её волосы были такими яркими, а глаза такими ясными. Он растворился в ней и забыл о своём рождении и вообще обо всём. Всё, о чём он мог думать и чувствовать, это она рядом с ним.— М’лорд, мы скоро выступаем.Джон бросил свирепый взгляд на человека, который быстро ретировался.— Поторопись. Сегодня мы сражаемся, Джон Старк.Игритт встала и принялась одеваться. Она одевалась как мужчина. Джон подшучивал над ней, но сам знал, что её кожа и оружие были самыми лучшими.Он оделся и пошёл встречать своих братьев и отца.— Я думал, что пойду первым.Призрак был рядом с ним. Он увидел Лохматого Пёсика и Томмена с лошадью.— Мы отправимся вместе. Я получил воронов из Штормового Предела – Ренли Баратеон мёртв. Кто-то убил его. Тиреллы бежали и поддерживают сторону Лианны, как и Оберин Мартелл. Он и его люди присоединились к Кейтилин в Королевской Гавани. Доран Мартелл не объявлял войну, однако армия Оберина многочисленна и защищает город.Отец был на коне, готовый к походу. Томмен тоже был на лошади. Робб скакал рядом с Серым Ветром позади него.— Найди ему коня, – крикнул Робб одному из своих людей.Не прошло и пятнадцати минут, как Старки промаршировали мимо Речных Земель к Королевскому Тракту.— Что насчёт людей дедушки? – спросил Томмен.— Они осаждают Орлиное Гнездо. Лиза контролирует рыцарей Долины. Ланнистер планирует уморить их голодом. Он хочет загнать их в угол, пока они не откроют свои ворота, – сказал отец без особого энтузиазма.— На это могут уйти годы, – предположил Джон.Рыцари Орлиного Гнезда славились тем, что хорошо снабжали Долину.— Я бы не был так уверен. Ходили слухи о голоде и отсутствии лояльности в соседних землях. Лиза Аррен неуравновешенна и не доверяет своим соседям. Их запасы продовольствия должны были уже иссякнуть.Они ехали, пока не достигли ближайших земель Королевской Гавани.— Разобьём лагерь здесь, – сказал отец, спешившись.Джон и Томмен вернулись, чтобы передать приказы отца. Робб последовал за отцом.Джон Старк разбил лагерь и вошёл в свой шатёр. Как и ожидалось, Игритт присоединилась к нему.— Ты должна оставаться в стороне, когда начнётся сражение. Я хочу, чтобы ты держалась подальше, – сказал он ей, когда они оба обнажённые лежали на мехах.Его одичалая громко расхохоталась.— Ничего ты не знаешь, Джон Старк, – сказала она, поцеловав его в губы и прикусив их.Он рычал и трахал её, пока они оба не оказались слишком истощены, чтобы пошевелить своими конечностями. Он даже не вышел из неё.Джон думал, что они останутся в лагере по меньшей мере на два дня. Он ошибся. Не прошло и дня после их прибытия, как он увидел, что знамёна Баратеонов присоединились к Старкам и Ланнистерам.Он направлялся в самое сердце лагеря. Поднялась суматоха. Отец обнимал чью-то маленькую фигуру. Джон подошёл ближе и увидел, что это была не кто иная как Арья.— Арья, – улыбнулся он и засмеялся, когда его младшая сестра бросилась к нему с объятиями. – Что ты здесь делаешь?Он расцеловал её щёки и закружил, как делал это, когда они были младше. Он очень любил её и Джоанну.— Я пришла сражаться, – сказала она между смехом и плачем.Джон протрезвел. Он увидел принца Джендри и Станниса Баратеона.— Джон, разыщи своих братьев, и вместе немедленно присоединяйтесь к нам.Отец направился к своему шатру. Станнис, принц и ещё один человек последовали за отцом и Арьей.Джон нашёл Томмена и Робба с леди Талисой.— Арья здесь, – сказал он.Томмен нахмурился.— Где? – спросил Робб, перестав улыбаться целительнице.— С отцом.Они вернулись в шатёр отца. Джон слышал, как спорили его отец и Станнис Баратеон.— Моя дочь здесь, – сказал отец. – Немыслимо.Он помнил их тренировки. Отец уступил матери и позволил Арье учиться фехтованию на мечах. Он позволил ей тренироваться, но другое дело – позволить их Арье сражаться в бою. Отец воспротивится этому, как и любой из его братьев и даже он сам.— Я собирался отправить её обратно в Драконий Камень. Вы будете рады узнать о вашей второй дочери – леди Джоанна в полной безопасности в Драконьем Камне. Леди Арья и принц сбежали и угрожали сбежать снова, если я не позволю ей отправиться с нами.Станнис стиснул зубы с такой силой, что Джон подумал, что некоторые из них просто выпадут из его рта на пол.— Она сейчас здесь и мы ничего не можем с этим сделать, – сказал дядя Джейме со скучающим видом.— Я хочу сражаться, – сердито сказала Арья. – Я лучше многих солдат. Женщины Мормонтов сражаются.— Они не мои дочери, – медленно и отчётливо прошипел отец, взглянув на Арью. – Ни одна из них не является будущей королевой Вестероса. Ты останешься здесь, Арья Старк, или, клянусь Старыми Богами, тебя отправят обратно в Винтерфелл, и ты никогда его не покинешь.У Джона мурашки побежали по коже, когда он слушал этот разговор. Отец редко использовал подобный тон в разговоре с кем-то из них. Сам Джон слышал его лишь однажды, когда ему было четырнадцать лет, и он по глупости решил пойти против приказа отца относительно винтерфеллских животноводческих складов. Одна из их крепостей на полгода лишилась средств к существованию.— Ты поняла меня, девочка?У Арьи выступили слёзы на глазах. Она яростно вытерла их.— Да, отец.— Ты можешь остаться здесь. Я не отпущу тебя одну на улицу.Эддард притянул её к себе и сел за стол стратегии. Остальные мужчины тоже сели и принялись разрабатывать план.— Завтра ночью мы возьмём Королевскую Гавань. Внезапность станет нашим преимуществом, – сказал отец. – Подготовьте своих людей.— Мы с Джендри пойдём вперёд первыми, – уже спокойнее сказал Станнис. – Ланнистер и его люди возглавят атаку.— Старки пойдут в наступление следующими, – сказал отец.— Наконец, оставшиеся силы атакуют ворота, – сказал Большой Джон.— Я хочу, чтобы Кейтилин и мои племянницы остались неприкосновенными. Не будет ни изнасилований, ни убийств безоружных женщин и детей, – чётко сказал Станнис. – Любой, кто пойдёт против этих правил, будет казнён.Принц выглядел неуместно на этом собрании, как и Арья. Они то и дело поглядывали друг на друга.— Я верю, что ты распространишь эту весть среди своих людей, – сказал отец.Они провели ещё два часа, обсуждая тактику и логистику атак. Это должно было произойти быстро. Они не двинутся с места даже через час после того, как Станнис и дядя Джейме войдут в город.Джон направился в свою палатку и присоединился к Игритт. Он был нежен с ней, а она была нежна с ним.— Держись рядом со мной всё время.— Ты заботишься обо мне, Джон Старк, – молвила Игритт, наигранно захлопав ресницами.— Да. Как только мы вернёмся в Винтерфелл, у тебя будет свой собственный замок со слугами и всем прочим, – честно ответил Джон.Было в ней что-то такое, что завораживало её.— Я не вернусь, Джон Старк.Она поцеловала его и оседлала. Джон не стал с ней спорить. Он не стал с ней спорить. Он не мог, потому что очень хотел пойти против слов отца. Он был прав – как бы сильно он ни любил Игритт, они были слишком разными.Джон провёл большую часть следующего дня, командуя своими людьми и убеждаясь, что все они знают о распоряжениях Станниса и отца.Наступила ночь. Арья была в ярости – отец окружил её шатёр десятью мужчинами. Все они были из Винтерфелла, просто на случай, если она попытается сделать что-то глупое, например, попытается убить любого человека, чтобы сбежать и присоединиться к битве. Нимерия сидела в клетке, ключ от которой был у отца.Он увидел, как принц Джендри, Станнис и дядя Джейме ускакали прочь. Мужчины пели и пили. Лютоволки огрызались и рычали. Они услышали первые боевые кличи. Ворота открылись через полчаса после того, как появились первые люди.Их войска были готовы к маршу. Он чувствовал, что Игритт где-то рядом. Джон почувствовал страх, но и что-то ещё. Он почувствовал возбуждение. Призрак стоял рядом с ним и выл. Остальные лютоволки тоже завыли. Джон услышал звук, которого не слышал с тех пор, как Бран был совсем маленьким.Он посмотрел на отца и увидел, что тот завыл. Джон тоже завыл. Вскоре лютоволки и Старки дружно завыли. Джон почувствовал, как возбуждение пробежало по его жилам, и пришпорил лошадь. Они скакали и выли. Он чувствовал это – настал час волка.