Часть 44 (1/1)
Она спустилась в комнату Лювина и постучала в дверь.— Миледи.Мужчина уже был одет и готов к предстоящему дню.— С Тирионом что-то происходит.Серсея последовала за мейстером. Санса ждала их в своих покоях. Мейстер выпроводил девушку из комнаты. Серсея по-прежнему не знала, что произошло.— Что случилось? – быстро спросила она Сансу.— Я проснулась, а его лихорадило. Когда я встряхнула его, он не проснулся. Я снова попыталась встряхнуть его, когда вы отправили меня обратно, но он не отреагировал.Серсея кивнула. Она безуспешно пыталась вспомнить, болел ли Тирион корью. Женщина предположила, что он заразился этой болезнью, когда был ребёнком, но не могла вспомнить наверняка. Она пыталась вспомнить, когда была ребёнком. Серсея помнила себя и Джейме с лихорадкой и сыпью. Она вспомнила, как мама пела им. Она заботилась о них. Серсея вспомнила большой живот матери и свои слёзы из-за сыпи. Мать успокаивала её, а она наглаживала её живот.— Он болен корью, – сказал мейстер, выйдя из комнаты.— Он тоже умрёт? – с некоторой опаской спросила Санса.— Я так не думаю. Ему понадобится уход. Лихорадка ослабляет его тело. Мы должны быть осторожны с ним. Лорд Тирион нуждается в постоянном уходе, по крайней мере, в течение следующих нескольких недель. Миледи, я хотел бы осмотреть маленького Рикона. Мы должны наблюдать и за ним. Боюсь, что юному Рикону будет не так легко справиться с этой болезнью, как его братьям и сёстрам.Серсея кивнула.— Санса, дорогая, ты ведь была подвержена этой болезни в детстве, не так ли?Эта девушка была идеальным кандидатом, чтобы позаботиться о Тирионе.— Была, миледи, – задрожала девушка.— Теперь ты нужна своему мужу, – сказала Серсея, приподняв бровь.Санса побледнела и покачала головой.— Пожалуйста, не заставляйте меня.Тогда старая женщина поняла, что от девчонки не будет никакой пользы.— Отойди в сторону. Вы будете спать в разных комнатах, пока мой брат не поправится. А теперь скройся из моего поля зрения, – начала сердится на девушку леди Старк.Санса опустила глаза и практически убежала от большой плохой львицы. Серсея посмотрела на мейстера.— Осмотрите и Ошу тоже. Пусть она позаботится о Риконе.Женщина колебалась, прежде чем принять решение. Рикон был здоров. Он регулярно питался и был более оживлённым с тех пор, как она перестала так много плакать.— Полагаю, вы останетесь со своим братом?Мейстер Лювин, похоже, согласился с её решением.— Так будет лучше, миледи. Вы с братом проводите много времени вместе. Будет лучше, если мы пока оставим юного Рикона в изоляции. Я велю кормить малыша козьим молоком, – сказал мужчина непринуждённым тоном.— Как скоро Тирион поправится? – спросила она, тоже думая о Риконе.— Примерно несколько дней, миледи. Я уверен, вы помните, когда ваши дети заболевали корью. Они смогли восстановиться в течение двух недель. Я полагаю, что ваш брат испытает то же самое. Я беспокоюсь за вас только из-за смерти леди Рослин.Серсея кивнула. Рикон будет в большей безопасности, если она останется в стороне, по крайней мере, на время.— Я останусь со своим братом.Женщина не знала, что заставило её с такой готовностью позаботиться о своём младшем брате.Она вошла в покои. Тирион метался в постели.— Я пошлю Джейн помочь вам с ним. Вашей милости нужно будет убедиться, что его лихорадка спадёт. Я осмотрю ребёнка.Серсея подождала, пока горничная принесёт тряпки и тазы с холодной водой. Женщина сменила тряпки на лбу брата.В тот первый день он был без сознания, и Серсея в одиночку занималась нуждами Винтерфелла. Она поинтересовалась, нормально ли это, и Лювин кивнул.— Я дал ему немного макового молока, чтобы облегчить неприятные ощущения.Она вздохнула и устроилась в комнате своего брата. На второй день Тирион проснулся и заговорил.— Что ты здесь делаешь?— Я забочусь о тебе. Мой младший брат, ты мог бы быть более благодарным.Она нахмурилась, когда Тирион оттолкнул её руку от своей головы.— Где Санса? – прохрипел он.— Она перебралась в другое помещение. Не понимаю, почему ты так беспокоишься об этой девушке.Серсея упрямо положила ещё одну холодную тряпку на лоб брата. Он нахмурился, на что она закатила глаза.— Ты страдаешь от кори, – пояснила она.— Невозможно. Она была у меня ещё в детстве, – ответил Тирион.— Очевидно, что нет. У меня была, как и у Джейме. Если я правильно помню, ты тогда был в мамином животе.Он слегка напрягся. Серсея понимала, что это её вина. Всякий раз, когда он заговаривал о матери, она безжалостно говорила ему, что это он виноват в том, что её у них больше нет.— Кто-нибудь ещё заразился?— Да, несколько слуг, но никого из нашей семьи. У Рикона не проявилось никаких симптомов. Заболевшие помещены под карантин в одной из башен. За ними присматривает Лювин.Серсея послала служанку за едой, так как Тирион был голоден. Худшее ещё не прошло. Тирион должен был покрыться сыпью, а его лихорадка должна была усилиться – это было то, что, как она знала по собственному опыту, должен был испытать её младший брат.Брат с сестрой попросили Лювина принести им бумаги, чернила и ещё несколько книг. Серсея поинтересовалась здоровьем Рикона.— Малыш здоров. Нет никаких признаков болезни.Она мягко улыбнулась.— Ты должна быть со своим сыном.Тирион ел и молчал. Серсея же предпочла читать и писать письма своим детям. Остаток дня она провела, сочиняя и переписывая письма своим детям.Сперва она написала Джоанне.Мой дорогой котёнок,Надеюсь, ты в порядке. Пожалуйста, продолжай писать и заботься о своей сестре. Думаю, принц Джендри и лорд Баратеон будут уже на пути в Штормовой Предел, когда это письмо дойдёт до вас. Милая моя, пожалуйста, береги себя. Не доверяй так легко, и я очень сожалею, что тебе пришлось увидеть, как Селиса лишила себя жизни таким образом. Твои братья в порядке, они растут сильными, и тебе наверняка очень хотелось бы увидеть Рикона. Он очень похож на вашего отца. Я так хочу увидеть твоё лицо, но до тех пор, пожалуйста, продолжай писать.Со всей моей любовью,Мама.Казалось, Джоанна писала ей каждую неделю. Серсея с удивлением узнала, что Селиса Баратеон покончила с собой. Её дочь была потрясена и встревожена. Она была гораздо более впечатлительной, чем Арья. Она надеялась, что Джоанна последует её совету и будет настороже. Серсея вздохнула – ей следовало настоять, чтобы девочка училась не только стрельбе из лука.Серсея посмотрела на кровать. Тирион крепко спал. Тогда женщина решила написать письмо Арье.Мой дорогой волчонок,Будь осторожна. Теперь, когда твой принц и лорд Баратеон отправились в дом своих предков, ты должна быть осторожна. Не пытайся быть кем-то иным, кроме той высокородной леди, которой ты являешься. Не оставляй свою сестру одну. Твой язык может навлечь на тебя неприятности, если ты не будешь молчать и слушать. Ваши братья очень сильны. Рикон похож на тебя и Неда. Арья, держи глаза открытыми, любимая, и помни наши девизы, обоих наших домов. Оставайся в безопасности и защищай свою сестру.Со всей моей любовью,Мама.Арья ничего не писала. Джоанна обычно включала в свои послания отрывки, в которых Арья высказывала своё мнение. И всё же Серсея написала ей. Её дочь была очень беспокойна. Джоанна хотела, чтобы все были в безопасности, чтобы вся боль исчезла. Арья была совсем другой. Она хотела, чтобы Кейтилин было больно. Если была бы возможность, Арья даже сражалась бы. Серсея чувствовала себя спокойнее, зная, что Станнис никогда не исполнит желания её дочери.Серсея написала Роббу. Несколько недель назад её сын написал ей, что Джон должен встретиться с ним в Речных Землях. Сейчас Джон уже должен был быть там.Мой дорогой Робб,Надеюсь, ты в безопасности, мой дорогой. Я хочу, чтобы ты вернулся домой. Надеюсь, Джон прибыл в добром здравии. Робб, пожалуйста, передумай, возвращайся домой. Твой дядя наверняка справится со своими людьми и без твоего участия. Вместо этого, пожалуйста, лучше поезжай в Драконий Камень и защити своих сестёр. Я не воспитывала тебя солдатом. Дорогой, пожалуйста, вернись к своей матери. Бран и Рикон в безопасности. Твой дядя тоже и передаёт тебе привет.Со всей моей любовью,Мама.Леди Старк умоляла своего второго старшего сына. Робб, конечно же, проигнорирует её послание. Он, как и Арья, не писал. Всё было по-другому – у неё была Джоанна, которая писала об Арье, а Робб был один. Джейме написал ей письмо лишь однажды. Она сожгла его, даже не распечатав. Должно быть, Тирион написал его, потому что больше она посланий от него не получала.Тирион уже проснулся.— У меня лицо чешется.Серсея встала и подошла к нему. У него была красная сыпь на лбу и щеках.— У тебя появилась сыпь.— Блестяще, милая сестрица. Ты неподражаема в искусстве очевидного, – сказал он своим привычным саркастичным тоном.— Будь благодарен, брат мой, – ответила Серсея, закатив глаза. – Я бы легко могла выйти через эту дверь и заставить твою очаровательную жену ухаживать за тобой до твоего полного выздоровления.Тирион встал с постели и сел рядом с ней. Он взял пергамент и перо.— Кому ты пишешь? – спросил он.— Своим детям, – ответила она.Женщина взглянула на лист бумаги в его руках и увидела, что он что-то выводит. Серсея снова посмотрела на свой пергамент – он был пуст. Она должна была написать Джону. Тирион отправил ему короткое послание, касавшееся смерти Рослин. Леди Старк тоже писала ему. Её сын ничего не ответил ни дяде, ни матери.Мой дорогой Джон,Надеюсь, ты в безопасности, дорогой. Я не знаю, получил ли ты моё письмо или письмо своего дяди. Она умерла, заболев корью. Не волнуйся, любимый, мы все в порядке. Твой дядя прикован к постели, но мейстер Лювин надеется, что он поправится. Дорогой, мне нужно, чтобы ты был сильным мужчиной, которого вырастили мы с твоим отцом. Ты должен поставить их на колени. Нед не согласился бы, но, возможно, мы с тобой единственные, кто понимал благородную натуру твоего отца. Не волнуйся, мой дорогой сын. Отомсти за своего отца. Поставь их на колени. Я беспокоюсь за тебя и твоих братьев и сестёр. Джон, прошу тебя, пожалуйста, сделай одолжение своей матери, пошли Робба в Драконий Камень. Пусть он вернёт мне ваших сестёр. Он послушает только тебя. Милый, умоляю. Мне было бы легче, если бы они были рядом. С вашими братьями всё в порядке. Бран почти может ходить с помощью трости, которую твой дядя соорудил для него. Он так решительно настроен добиться успеха. С Риконом всё в порядке. Он набирается сил и очень похож на Неда. А ещё он похож на тебя.Со всей моей любовью,Мама.Серсея писала и переписывала своё письмо для Джона более трёх раз. Она не была полностью довольна результатом, но это должно было сработать. Ей нужно было передать своё отчаяние Джону. Её сын был лордом Винтерфелла и мог отослать Робба обратно. Она знала, что почти невозможно, что он прислушается к её совету. Робб теперь сам себе хозяин, и есть вероятность, что он не станет слушать своего старшего брата. Джон мог бы и не послать Робба никуда. Вот почему это письмо было так важно.Мейстер вошёл в комнату и внимательно осмотрел Тириона.— Сыпь продолжит распространятся, но вскоре вы должны пойти на поправку, милорд.— Мне бы не хотелось здесь находиться, – проворчал Тирион.Серсея закатила глаза и спросила о Риконе.— С ним всё в порядке, миледи. Оша ухаживает за ним, как вы и просили. Она остаётся с Браном и Ходором. Юноша становится всё сильнее. Лютоволки присматривают за ними, – ответил мейстер Лювин, осматривая грудь её брата.Серсея улыбнулась. Приятно было знать, что её младшие сыновья в безопасности.— Были ли вороны?Она хотела узнать новости о своих сыновьях и Королевской Гавани.— Ни одного, миледи.Старик закончил осмотр и объявил, что у Тириона впереди ещё несколько неприятных ночей.— Отправьте это и пошлите человека на Королевский Тракт. Мне нужны новости о войне, – сказала Серсея, передав письма мейстеру.Весь остаток дня они с Тирионом вели светскую беседу. Серсея как могла пыталась остановить его от необдуманных поступков.— Прекрати. Ты сделаешь только хуже, – повторила она, прижимая холодные компрессы к коже брата.— Это холодно, – проворчал Тирион.— Неблагодарный человек.Серсея продолжала возиться с компрессами. К тому времени, как Тирион наконец уснул, она была совершенно измотана. Следующие несколько дней прошли в той же рутине. Тирион становился беспокойным и нетерпеливым, в то время как Серсея обращалась с ним терпеливо и деликатно.На пятую ночь Серсея отдыхала, пока не проснулась оттого, что служанка легонько трясла её.— М’леди…Леди Старк села, и её лицо омрачилось хмурым выражением.— М’леди велела разбудить её, если что-нибудь случится, – явно нервничала женщина. – У лорда Тириона быстро поднялась температура.Мейстер Лювин ухаживал за её братом. Тирион дрожал и ворочался.— Что я могу сделать? – быстро спросила она.— Помогите мне сбить лихорадку. Продолжайте прижимать холодные тряпки к его лбу, – сказал мейстер, протягивая ей тряпки.Через час после того, как она проснулась, им удалось сбить жар.— Нам придётся следить за ним всю оставшуюся ночь, – заявил мейстер Лювин, как только Тирион успокоился в своей постели.Им пришлось обмыть его ледяной водой. Серсея вспомнила, что видела Тириона голым, когда он был ещё младенцем. Она снова увидела своего брата обнажённым, но на этот раз это было мужское тело с короткими ногами.Серсея помогла служанке переодеть Тириона в ночную рубашку. Они продолжали наблюдать за ним, пока он не открыл глаза. Взгляд Тириона остекленел. Он всхлипывал и плакал.— Мама, мама, – жалобно восклицал её брат.— Пожалуйста, помогите мне удержать его сейчас. Он навредит себе, если мы позволим ему продолжать в том же духе.Мейстер Лювин начал действовать – он ограничил движения Тириона. Серсея подошла к брату сзади, чтобы он не двигал головой и плечами. Две служанки не давали ему пошевелиться, пока Лювин держал её брата за ноги.— Мама, пожалуйста, не уходи. Мама…Лицо Тириона исказилось от боли. Она была в замешательстве. Мужчина продолжал смотреть в пустоту.— Мама, мама, пожалуйста, вернись, – взмолился её брат с ещё большей силой.Хватка мейстера на ногах её брата ослабла. Он посмотрел на неё снизу вверх.— Миледи, подойдите ко мне, – увещевал её Лювин покинуть своё место у изголовья постели Тириона.Она направилась к мейстеру, и в этот момент Тирион посмотрел на неё.— Мама, пожалуйста, не оставляй меня. Пожалуйста, останься здесь.Её брат попытался дотянуться до неё одной рукой, но служанки крепко держали его за руки.— Он думает, что я – это она, – заключила Серсея.Она почувствовала себя неловко. Её брат бредил, представляя, что это была она. Это было жестоко и иронично. Долгие годы она мучила его, отвергала, и теперь в своём бреду Тирион считал её своей матерью. Тирион забеспокоился ещё больше, если это возможно.— Миледи, будет лучше, если он останется неподвижным, – прокомментировал Лювин.У Серсеи не было другого выбора. Тирион был её единственным спутником, единственным разумным существом и равным ей. Она попыталась осмыслить свои действия. Леди Старк ещё не была готова признать, что любит своего младшего брата. Годы ненависти и презрения невозможно было забыть за пару месяцев. Их обстоятельства были весьма необычными. Они были вместе только для интеллектуальных бесед и дружеского общения. Лювин был её советником, Оше недоставало изящества, дети были маленькими, а Санса – беспечной идиоткой.Серсея потянулась к нему. Тирион успокоился, совсем немного. Она села рядом с ним и стала ему петь. Её брат перестал ёрзать. Он тянулся к её прикосновениям. Женщина провела пальцами по его светлым волосам. Они были очень мягкими – у её младшего брата были очень тонкие и мягкие волосы. Она пела ему песни, которые пела своим детям, когда они болели. Вскоре Серсея обнаружила, что Тирион успокоился, пока слушал её голос, так же как и Робб. Её Робба было труднее всего успокоить. Она отослала служанок прочь, так как в них больше не было необходимости, потому что Тирион прижался к её торсу и мирно спал, как и Робб, когда ему было плохо.Мейстер Лювин какое-то время продолжал находиться возле постели, а Серсея уснула рядом с братом.Серсея заботилась о Тирионе всё ночь. Она вытирала ему пот, давала воды и пела ему песни. Мейстер ушёл, когда убедился, что лихорадка Тириона прошла, и он мирно спит.Тирион проснулся через полтора дня. Серсея не осмеливалась отойти от него, оставаясь рядом с ним.— Почему ты лежишь в моей постели? – хриплым голосом спросил её брат.— Я забочусь о тебе, – просто ответила Серсея.Тирион отодвинулся от её колен. Он явно чувствовал себя неловко.— Спасибо, – неуверенно сказал он.Серсея встала.— Джейн, приготовь ванну для моего брата.Он выглядел лучше, и сыпь, казалось, уменьшилась.— Почему ты оказалась в моей постели? – спросил он, когда служанка помогла ему выбраться из постели и подвела к ванне.— А теперь уходи, – сказала она, жестом велев Джейн уйти.— Что ты делаешь? – спросил Тирион, крепче прижимая рубашку к своему телу.— Тирион, да перестань же ты, – закатила глаза Серсея. – Я уже видела тебя обнажённым.Её брат нахмурился.— У тебя поднялась температура. Нам пришлось искупать тебя и держать в холоде, – пояснила Серсея. – Сейчас не время для скромности. Нужно продолжать в том же духе.Это помогало Серсее думать о Тирионе как об одном из её детей, когда они болели.Её брат подчинился.— Расскажи мне, что случилось, – поинтересовался он.Серсея взяла губку и принялась намыливать ему волосы и руки.— Остальное тебе придётся намылить самому, – сказала женщина, ополоснув волосы своего брата.— Зачем ты это делаешь? Это совсем на тебя не похоже. Мы ненавидим друг друга, – произнёс Тирион и едва не захлебнулся, когда вода попала ему в рот.— Ты мой брат, – натянуто произнесла Серсея.Тирион высвободился из её хватки.— Я был твоим братом с самого рождения. Это первый раз, когда ты оказываешь мне какую-то любезность.Серсея отошла, чтобы смыть ещё немного мыла с его волос. Она не станет извиняться, не сможет этого сделать.Тирион, казалось, смирился с тем, что не услышит ответ на свой вопрос, и принялся намыливать своё тело.— Что произошло вчера?— Мы с мейстером Лювином ухаживали за тобой. У тебя поднялась температура. А ещё ты спутал меня с мамой. Я держала твою голову на своих коленях и пела тебе.Тирион ничего не сказал и позволил ей смыть мыло с его волос.— Как долго мне придётся здесь оставаться? – угрюмо спросил её брат.— Ещё два дня, – ответила Серсея, велев служанкам принести ещё воды.— Я больше не могу здесь находиться. Я больше не должен быть заразным, – сказал Тирион, позабыв об их предыдущем разговоре.Ланнистеры не обсуждали своих чувств. Серсея и Тирион были львами из Утёса Кастерли. Они были горды, высокомерны и прежде всего не извинялись открыто. Им не за что было ни перед кем извиняться. Они были хищниками и никому не кланялись. Львы не были слабыми.— Мейстер считает, что будет благоразумно поместить тебя в карантин ещё на несколько дней, чтобы твоё здоровье не ухудшилось.Служанка принесла ещё воды. Тирион всё ещё был слаб после своей болезни. Ему нужна была помощь, чтобы одеться. Серсея осталась в комнате. Мужчина посмотрел на неё с вызовом, как будто провоцируя её пошутить или сказать что-то жестокое. Она была спокойна и попросила Джейн принести им завтрак, а Ошу – своих детей. Мейстер Лювин считал, что опасность заражения уже прошла. Он был уверен, что её мальчики достаточно здоровы, чтобы навестить её и их дядю. Мужчина уже даже заверил её, что она может вернуться в свои покои, но Серсея хотела остаться рядом с братом. Она попыталась оправдать своё поведение, заявив, что Тирион заслуживает самого лучшего ухода, и она, как леди Винтерфелла, должна была ему его обеспечить.— Не понимаю, почему ты всё ещё здесь. Ты можешь идти, милая сестра.Тирион был умным человеком и понимал, что если дети вольны войти в комнату, то и она вольна выйти из неё.— И оставить тебя здесь. Скорее всего, твоя шлюха окажется здесь меньше чем через пару минут. Я предпочту следить за тобой.Тирион поворчал, но гостей поприветствовал. Оша привела с собой Рикона и Брана. Джейн принесла завтрак.— Здравствуй, дядя. Я должен рассказать тебе обо всём, что произошло, – громко сказал её сын, пока Тирион ел.Серсея обняла Рикона и расспросила Ошу о замке и обо всех новостях.— Никаких воронов, м’леди, ничего. Старик на этот раз не врёт, – сказала Оша.Леди Старк взглянула на Тириона и своего сына. Они оживлённо беседовали о лошадях и о том, как Бран ездил на своей кобыле по двору позавчера днём.— Леди Санса? – мягко спросила она.Оша украдкой взглянула на Тириона. Она плачет в своей комнате весь день и всю ночь. Она не ест, не спит и не выходит из отведённых ей покоев.Может быть, эта девушка чувствовала привязанность к её брату? Серсея задумалась об этом, но тут же отбросила саму идею привязанности. Ей потребовались годы, чтобы полюбить Неда, а он был красив, не водился со шлюхами и не напивался до одури. Санса была поверхностна, вечно думая о песнях и рыцарях. Тут было что-то ещё. Серсея покачала Рикона на руках и спросила у Оши её мнение.Одичалая выглядела смущённой, но всё же заговорила.— Она не ждёт ребёнка. Я видела, как меняются женщины, когда беременеют. У неё идёт лунная кровь, как и должно быть. Она действительно странная девушка.— Держи глаза открытыми, Оша. Приходи немедленно, если появятся вороны. Это очень сбивает с толку. Предупреди меня о любых воронах.Серсея волновалась. После осады Торрхенова Удела они не получили ни одного ворона. Это было почти три недели назад. Ей нужны были новости о войне.Серсея провела вторую половину дня с детьми. Тирион попросил разрешения, чтобы его наёмник его навестил. Мужчина появился в комнате, как только дети ушли. Серсея направилась в свои покои. Ей нужно было принять ванну и надеть новое платье. Она вернулась в покои брата, когда тот с наёмником находились в самом разгаре беседы. Мужчины замолчали, как только она вошла.— Пожалуйста, не прерывайтесь из-за меня.Она села рядом со своим братом. Второй мужчина посмотрел на Тириона.— Продолжайте же, – подала она знак мужчине и улыбнулась.— Милая сестра, будет лучше, если ты вернёшься к себе, – заявил брат насмешливо-сладким тоном.— Как же я могу оставить тебя, моего брата? А теперь, пожалуйста, продолжай, Бронн.Ей понравилось раздражённое лицо Тириона. Она вовсе не собиралась причинять ему боль. Она лишь хотела немного отвлечься. В замке было скучно без её старших детей.— Да, м’леди, – отозвался мужчина, поцеловав ей руку, на что она снова улыбнулась.— Сейчас, должно быть, вы разговаривали о твоей шлюхе.Тирион закатил глаза, а Брон ухмыльнулся.— Расскажи же мне. Как она там? И где? – спросила она у мужчины.Бронн в свою очередь посмотрел на Тириона, как бы прося разрешения заговорить. Её брат кивнул.— Она в полном порядке, м’леди. Только скучает теперь, когда лорд не навещает её.Серсея ухмыльнулась.— Он не собирается навещать её в ближайшее время. Что бы ты сделал, Бронн?Тирион нахмурился.— Тебе не обязательно отвечать. Серсея, перестань вмешиваться.— Я лишь хочу, чтобы ты понял, в чём дело. Тирион, ты дал обет. Санса – твоя законная жена. Оставь эту шлюху. Твоя жена – девственница, и это продолжается не первую ночь. Вы оба подвергаетесь опасности. Уложи её в постель, подари ей детей. Брось эту шлюху, хотя бы до тех пор, пока не зачнёшь Сансе ребёнка и эта война не прекратится. Как только вы с женой окажетесь в Орлином Гнезде, сможешь иметь столько шлюх, сколько захочешь. Сомневаюсь, что у леди Сансы возникнет много претензий.— Она действительно права, – усмехнулся Бронн. – Хотя я бы продолжал трахать и свою жену, и шлюху.Тирион посмотрел на неё.— Я не отдам её никому.— Ты слишком упрям для своего положения, – вздохнула Серсея. – Знай же, братишка, что эта шлюха и ногой не ступит в Винтерфелл.Её брат налил им вина.— Тебе не следует пить, пока ты не поправишься, – заявила она и отпила из своего кубка.К концу ночи Серсея уже знала, где Тирион держит свою шлюху. Она была в одной из маленьких крепостей возле ворот.— Формально она не в Винтерфелле, – сказал Тирион, продолжая пить.— Я ничего не буду делать, младший брат. Пока не буду, – уступила она.Бронн ушёл после полуночи, слегка покачиваясь из стороны в сторону.В ту ночь она уснула в своей постели. На следующее утро Тирион отказался оставаться в постели и переоделся, чтобы позавтракать в большом зале. Серсея попыталась урезонить его, но брат и слышать ничего не хотел.— Если ты умрёшь, это будет твоя вина, – сказала она, когда они рука об руку шли к большому залу.Они сели завтракать. Тирион намазал маслом тост и заговорил с Браном. Рикон крепко спал.— Где моя жена?— Она плохо себя чувствует и решила остаться в своих покоях, милорд, – прокомментировал мейстер Лювин.Серсея больше не могла заботиться о ней. Санса оказалась такой же бесполезной, как ей показалось вначале. Леди Старк презирала слабость.Тирион нахмурился, но продолжил есть.— Мейстер Лювин, были ли вороны?— Ничего, миледи. Я отправил ваши письма, как вы и велели.Лювин повёл её в кабинет Эддарда. Тирион присоединился к ней вскоре после того, как немного проехался по окрестностям.— Почему больше нет воронов? – обратилась она к брату и сердито добавила. – Вы что-то скрываете от меня? Не лгите, я всё равно узнаю, если это так.Это был бы не первый случай, когда Лювин скрывает информацию, чтобы поддерживать её в добром здравии.Тирион медленно приблизился к её креслу.— Я ничего не скрываю от тебя, сестра.Они работали всё утро, обсуждая Винтерфелл и обращения простолюдинов. Наконец они покончили с последним простолюдином. Она послала за Сансой и Браном, когда уже почти наступило время обеда. Внезапно в зал ворвался Лювин, прежде чем она успела приказать слугам подать еду. Серсея увидела в его руках стопку писем.— Миледи, – произнёс он, улыбнувшись.Старик выглядел таким счастливым. В последний раз она видела, как он так же улыбается, когда родился Бран. Она была в растерянности, как и Тирион. Старик, запыхаясь, протянул ей одно из писем. Оно выглядело простым, и на нём была всего одна подпись – ?Моей львице?. Письмо было скреплено печатью Старков.Женщина сломала печать. Её сердце бешено колотилось в груди. В мире был только один человек, который обращался к ней так – Нед, её Нед. Он был мёртв. Его голова была где-то на пике в Королевской Гавани. У Кейтилин не хватило порядочности вернуть ей его кости. Лицо Серсеи выдавало её эмоции. Она прочла письмо в поисках ключевых слов. Её глаза пробежались по строчкам в письме.?Я жив. С Томменом всё в порядке. Мне так жаль, любовь моя?.Всё, что она могла прочесть, было ?Я жив. С Томменом всё в порядке?. Серсея узнала почерк своего мужа. Она издала смешок, полный блаженства и счастья. Тирион удивлённо посмотрел на неё. Он не видел печати, и поэтому не понимал, что происходит. Серсея плакала, она плакала и даже не осознавала этого. Её брат встал и подошёл к её стулу.— Серсея, сестрица, что это такое… – он не смог договорить, потому что Серсея Старк не позволила ему этого сделать – она крепко обняла его.Леди Старк обняла своего младшего брата, как и положено было много лет назад, когда они остались без матери. Женщина поцеловала его в щёку.— Ты тревожишь меня, Серсея, – сказал Тирион.Она снова поцеловала его в щёку.— С Недом всё в порядке. Он жив, как и Томмен. Томмен вместе с ним.Брат посмотрел на неё так, словно она сошла с ума.— Прочти сам.Он взглянул на пергамент. Серсея была рада, что он был таким жадным до чтения. Он посмотрел на неё сияющими глазами и обнял в ответ и вместе они рассмеялись. Серсея расцеловала его лоб и щёки.— Они живы, – произнесла она нараспев.Санса, Бран и Оша застали их такими же смеющимися, с широкими улыбками на лицах. Она подбежала к Брану и обняла его.— Ваш отец жив, как и Томмен.Она крепко держала в своих объятиях Брана, который улыбнулся. Он не улыбался так с тех пор, как очнулся после падения.