Глава 2 (1/1)

- Надеюсь, ты уже проснулась? Если мы опоздаем в школу и сегодня, нам влепят наказание, а мне это ни к чему.Сильвер улыбнулась и сонно потянулась, придерживая телефон плечом.- Проснулась и даже умыться успела.- Не смей меня обманывать! Ты еще в постели, так?- С чего ты взяла? – Сильвер воровато оглянулась и осторожно опустила ноги с кровати, словно подруга пряталась за дверцей шкафа и в любой момент могла оттуда выпрыгнуть.- Силли, я прошу тебя, - в голосе Хоуп прорезались умоляющие нотки, - поторопись. Генри, конечно, твой брат и все такое, но я предпочту заходить в его кабинет тогда, когда сама этого захочу, и без возможности столкнуться там с моим крайне недовольным отцом.- Не переживай, я уже на полпути в ванную. Буду разговаривать с тобой до тех пор, пока не выйду на улицу, раз уж ты мне не доверяешь.Откровенно говоря, причины для недоверия у Хоуп были. Сильвер Джонс ничего на свете не любила так сильно, как сладкий сон, и вырвать ее из объятия Морфея могли разве что настойчивые и непрекращающиеся звонки лучшей подруги. За последнюю неделю по вине Сильвер они опоздали на уроки уже дважды, и директор Миллс, по доброте душевной и родственной привязанности, сказал, что дает им последний шанс. Иначе – продавать им свечи, сделанные монахинями, весь следующий месяц. А это наказание было уже выше всех возможностей Сильвер.Поэтому она как можно быстрее умылась и почистила зубы, не утруждая себя расчесыванием волос и нанесением косметики, наугад вытянула из стопки чистого белья свежую футболку и родные вылинявшие джинсы, и поспешила вниз по лестнице, на ходу подхватив лежащий у самых ступеней рюкзак.- Почти готова, - произнесла она в трубку, - только позавтракаю – и сразу в путь!Занятые рюкзаком и телефоном руки мешали как следует открыть дверь на кухню, и Сильвер легко толкнула ее бедром, так, что та едва ли открылась наполовину, а потом тут же закрылась снова. Впрочем, девушка не стала на это жаловаться, потому что даже не до конца открытой двери хватило, чтобы взгляд зацепился за поджарую материнскую фигуру, облаченную только в отцовскую рубашку. Эмма Свон сидела прямо на кухонной тумбе, запрокинув назад голову, а ее муж, положив руки ей на бедра, горячо целовал тонкую шею в вырезе хлопковой рубашки, и явно намеревался опустить поцелуи ниже.- А, впрочем, знаешь что, - быстро зашептала Сильвер, почувствовав, как щеки заливает краска, и как можно скорее отошла от кухонной двери, - я, пожалуй, заскочук бабуле Лукас по дороге и возьму пару багелей. У нас на кухне что-то больно уж жарко сегодня.Она на ходу натянула на себя любимые разношенные кеды и выскочила на улицу, не забыв как можно громче предупредить родителей, что уже ушла.Для того, чтобы добраться до дома подруги, Сильвер пришлось пересечь половину города и миновать главную улицу Сторибрука, которая только едва просыпалась ото сна. Сильвер наспех остановилась возле закусочной ?у Бабули?, бегом вбежала в здание и выхватила пакет со свежими багелями прямо из-под носа у Лероя, который их, в общем-то, и заказал.- Прости, Лерой, - улыбнулась девочка, бросая на стойку смятую купюру, - я страшно тороплюсь, а ты ведь сможешь подождать пару минут?Вслед ей донеслись хриплые ругательства, за которые потом Лерой наверняка получит нагоняй от бабули Лукас, но Сильвер уже хлопнула входной дверью и, бросив пакет с завтраком в корзину велосипеда, запрыгнула в седло.- Опаздываешь, дорогая.Сильвер обернулась и встретилась взглядом с мистером Голдом. Отец Хоуп держал в руках стаканчик с кофе и направлялся в собственную лавку, но остановился, чтобы переброситься с ней парой слов. Мистер Голд был намного старше своей жены, его длинные волосы уже прилично поседели на висках, и от уголков глаз расходились заметные тонкие морщинки, а на свою трость он припадал все тяжелее. Мама говорила Сильвер, что абсолютно все, даже мэр Миллс, побаиваются городского ростовщика, несмотря на его возраст и хромую ногу, и намекала, что у них на это есть причины. Но Сильвер почему-то никак не удавалось соединить тот образ, который вырисовывала ее мама, с отцом Хоуп.

Возможно, у нее просто отсутствовала та часть сознания, которая отвечала за страх перед взрослыми.Или же она просто слишком хорошо помнила, как мистер Голд возил ее и Хоуп в Бостон на мюзикл ?Красавица и Чудовище?, а потом угощал мороженым в кафе.- Вам не о чем переживать, мистер Голд, мы успеем! – Сильвер махнула ему рукой и тронулась с места, напоследок заметив, как мужчина тонко улыбнулся. Особняк Голдов располагался на тихой улочке, спрятанной под широкими кронами дубов. Дома здесь были ухоженные, в садиках росли кусты жасмина и боярышник, а на заднем дворе почти у каждого жителя был или бассейн, или уютные площадки для барбекю. Сильвер любила этот район больше собственного, несмотря на то, что никогда бы не решилась оставить центр города. Просто на их участке рос лишь чахлый газон и пара тонких кустов с белыми розами – миссис Джонс была не сильна в садоводстве, и сама шутила, что сажать преступников у нее получается лучше, чем цветы. А в саду у Хоуп было целое царство роз, жимолость, дикий виноград, яблони, и даже вишневые деревья... Кажется, в детстве Сильвер даже завидовала подруге, и была уверена, что под самой старой яблоней в ее дворе водятся самые настоящие феи.Сильвер приехала почти вовремя, хотя для этого ей пришлось крутить педали своего велосипеда с такой скоростью, что они только чудом не вспыхнули огнем. Она с удовольствием отметила, что если они поспешат, то успеют как раз к звонку.Хоуп уже ждала ее у ворот, одной ногой оперевшись о собственного железного пони – легкого, выкрашенного голубой краской велосипеда. Как всегда аккуратная и собранная, она, в отличие от самой Сильвер, явно не натягивала на себя одежду в спешке, поэтому ее блузка и кардиган были выглаженными и идеально подобранными друг под друга, а длинные темно-рыжие волосы были заплетены в хитрую косу.Рядом с Хоуп стояла ее мама, Белль Голд, держа в руках фарфоровую кружку с чаем, и, очевидно, давала дочери последние напутствия на сегодняшний день.Хоть у кого-то родители ведут себя, как подобает, со смешком подумала Сильвер.- Доброе утро, миссис Голд! Привет, Хоуп, - улыбнулась она, заставляя свой велосипед затормозить.- Надо же, - удивленно вскинула брови подруга, - ты, наверное, рекорд скорости сегодня установила.- Неслась на всех парах, - рассмеялась Сильвер и легонько ткнула Хоуп локтем под ребра, - все для того, чтобы наше золотце успела на уроки.Она заметила, как миссис Голд ловко спрятала смешок, поднеся к губам кружку. Золотцем Хоуп называл только ее отец, и Сильвер, хотя и посмеивалась над домашней кличкой подруги, в глубине души признавала, что это очень милая традиция. Особенно в исполнении сурового ростовщика, грозы Сторибрука, по мнению шерифа Джонс.- Запрыгивай в седло, Хоуп, - махнула рукой Сильвер, одновременно пытаясь убрать с лица длинные волосы, которые то и дело лезли в глаза, - я обещала твоему отцу, что мы прибудем в школу вовремя.Хоуп улыбнулась и достала из своей сумки резинку для волос, которую отдала подруге. Пока Сильвер завязывала волосы в хвост, она попрощалась с матерью, поправила блузку и легко запрыгнула на велосипед.- Ну что ж, - игриво произнесла Хоуп, - посмотрим, сумеем ли мы добраться до школы за семь минут.Они сумели.Конечно, им для этого пришлось просто бросить свои велосипеды на стоянке, но никому бы не пришло в голову украсть что-то у дочери шерифа, так что это не было проблемой. А по ступенькам они бежали так быстро, что едва не сбили с ног мисс Морган, школьного психолога.

У самых дверей в коридоре школы их поджидал сам директор.Генри Миллс был старшим братом Сильвер, а по совместительству еще и племянником Хоуп, о чем девочки с удивлением узнали совсем недавно, но фамилию он носил своей приемной матери – мэра Реджины Миллс. Генри через месяц уже исполнялось тридцать лет, хотя никто не дал бы ему больше двадцати пяти. Вечно растрепанные каштановые волосы, лукавая улыбка и огромная коллекция клетчатых рубашек делали его похожим на беспечного исполнителя инди-музыки, и никак не вязались с настоящей профессией. Тем не менее, никто никогда не жаловался на директора Миллс – он хорошо ладил с детьми и их родителями, а под его руководством средняя школа Сторибрука стала одной из лучших в штате Мэн.- Удивительно, - улыбнулся он, и тут же его слова перекрыл школьный звонок, -минута в минуту!Сильвер улыбнулась в ответ и подняла в воздух два больших пальца.- Никаких наказаний на сегодня, директор Миллс?- Не имею права, - развел руками Генри и развернулся, чтобы уйти.Сильвер скосила глаза на подругу, отметив, что та изо всех сил старается сдержать улыбку.- Мы успели, - как бы между прочим заметила Сильвер, поправляя на плече лямку рюкзака.Губы Хоуп слегка дрогнули в торжествующей улыбке, но она поспешила отвести взгляд, словно бы внезапно заинтересовавшись школьным стендом с плакатом футбольных соревнований.- Не обольщайся, Силли. Мы все еще в зоне риска.- Ох, Хоуп! - Сильвер повернулась так резко, что завязанные в хвост волосы больно хлестнули ее по щеке, - это что сейчас был - звонок? У меня же математика, с этим жутким мистером Карчем!Наскоро пообещав друг другу встретиться после уроков,девочки едва ли не бегом поспешили каждая в свой класс.Времени у Тарена оставалось все меньше с каждой минутой. Воины Аровна, огромные медведеподобные чудовища, закованные в тяжелые доспехи, наступали на деревню, не оставляя жителям времени даже на эвакуацию. Заспиной слышались крики, свист мечей и грохот, который сопровождал разрушение деревни. Друзья Тарена и Эйлонви пообещали, что сдержат наступление насколько возможно, и дадут им необходимые секунды, чтобы уйти. Оставалось только надеяться на то, что никто из них не пострадает в этой битве – этого бы Тарен себе никогда не простил. Он осмотрел все еще раз, убедился, что Эйлонви крепко держит его за руку, а поводок Хен Вен прочно обернут вокруг запястья. В ворота на ферму, закрытые скорее из принципа, с громким стуком врезалось что-то тяжелое.- Чего ты медлишь? – крикнула Эйлонви.Тяжело сглотнув, юноша снова заглянул в старый колодец. Если верить колдуну Мидвену, в нужный момент он сработает, как портал, и перенесет их туда, где находится Черный Котел. А там все будет очень просто – им нужно будет лишь предупредить нынешних хранителей Котла об опасности, которая их подстерегает и попросить о помощи, чтобы Аровн не захватил власть над Прайденом.- Там живут могущественные колдуны и храбрые герои, - убедил его Мидвен, - и однажды мы оказали им помощь, так что они не откажутся вернуть долг. Найди их, найди Белоснежку и Прекрасного Принца, и скажи им, что Котел срочно необходимо уничтожить.И поэтому они теперь стояли здесь, над старым колодцем из выщербленного камня. Внутри, сколько не разглядывай, была одна лишь темнота, и отчетливо доносился запах застоявшейся воды. На мгновение в голову Тарену закрался вопрос – что, если никакого портала там нет? Что, если они прыгнут внутрь, а найдут там только смерть, и их косточки будут вечно лежать в позеленевшей тухлой воде?Ему показалось, что в глубине колодезной тьмы вспыхнул крохотный зеленый огонек, и он поднял голову, чтобы посмотреть, не могло ли это быть лишь отражением чего-то над их головами. Но на небе не было ни облачка, а зеленый огонек в колодце, тем временем, все увеличивался, расширяясь, подобно водовороту, насколько это позволяли стенки колодца.Портал!Эйлонви рядом тоненько пискнула, и Тарен вынырнул из оцепенения. Он резко дернул руками, подтягивая к себе девочку и Хен Вен, и одним быстрым прыжком забрался на стенку колодца.Ворота позади него содрогнулись от еще одного удара, и, бросив на них и на родную деревню последний взгляд, Тарен прыгнул прямо в зеленый бушующий огонь.Найди Белоснежку и Прекрасного Принца.Хоуп и Сильвер встретились у школьных дверей ровно в три часа, едва только прозвенел звонок. Опаздывать они привыкли только по утрам, а после школы их всегда ждало миллион дел, и ни секунда их времени не была лишней. Сегодня у них было всего несколько часов, чтобы взять ?у Бабули? пару гамбургеров навынос и прогуляться в лесу, прежде, чем Хоуп пойдет помогать своей маме в библиотеку, а Сильвер отправится на уроки вождения с мистером Дэвидом Ноланом.- Хочу двойную порцию картошки! – произнесла Сильвер, едва только они подошли друг к другу на достаточное для разговора расстояние, - от Питера Стюарта сегодня весь урок истории пахло картошкой-фри с горчичным соусом, как будто он ее в сумке носит!- Кто сказал "картошка-фри"?Из толпы спешащих на свободу школьников вынырнул высокий долговязый парень с всклокоченной темной шевелюрой. Его можно было бы назвать симпатичным, из-за широко расставленных зеленых глаз, смуглой кожи и тонкого прямого носа, но все впечатление от его внешности перекрывала скованность, с которой он держался. Он передвигался осторожно, неловко, словно опасался задеть кого-то из окружающих, постоянно оглядывался по сторонам, и держал руки так плотно к телу, как будто они были деревянными.- Нил! - Хоуп схватила парня за локоть и подтащила поближе к ним, не заметив, что из-за этого он наступил на ногу хмурой азиатке. - Пойдешь с нами к мосту троллей? Возьмем бургеров и колы, и всласть перемоем косточки одноклассникам.- Я бы с удовольствием, - печально произнес Нил, постоянно застегивая и расстегивая нижнюю пуговицу на своей рубашке, - у меня при упоминании о бабулиной картошке-фри слюнки текут, но сегодня я пас. Наказание.Хоуп и Сильвер обменялись понимающими взглядами. Нил Нолан не входил в узкий круг отличников среди выпускников школы Сторибрука имени Генри Миллса (не нынешнего директора, а его деда), но всегда имел твердую четверку по всем предметам, и ему прочили заслуженное место в колледже.

Зато у него был другой, проверенный годами способ заслужить наказание.- Что на этот раз, чудила? - хмыкнула Сильвер, нарочито заметно закатывая глаза.Нил смущенно улыбнулся. Его не обманула театральная грубость Сильвер - он знал, что на самом деле она искренне переживает за него.- Случайно толкнул стол с колбами, и они разбились.- На миссис Гровер, разумеется, не поверила, что ты сделал это случайно? - нахмурилась Хоуп, - слушай, если ты хочешь...Нил торопливо перебил ее, для убедительности покачав головой.- Не надо, Хоуп, хотя спасибо. Я знаю, ты бы смогла ее убедить, но в этом нет необходимости. Наказание - это не так уж плохо. Кроме того, Филлип обещал принести сегодня сэндвичи с индейкой от его мамы. Повеселимся! - и он вскинул вверх оба кулака, стукнув при этом Хоуп по локтю.- Что ж, удачной вечеринки, - скривилась Хоуп, потирая ушибленное место. - А мы в лес? - обратилась она к Сильвер.- Сначала - за картошкой!- Прямо на кухонной тумбе? - воскликнула Хоуп, от неожиданности даже выронив ломтик картошки, и вымазав джинсы горчичным соусом.Сильвер кивнула.- На ней, и мама в одной только рубашке. У меня после этого даже аппетит пропал, - она громко рассмеялась и потянулась за запотевшим стаканом с колой, - а еще говорят мне, что они заботливые родители, и переживают о моем неправильном питании!Хоуп хмыкнула. О том, что чета Джонс отличается взрывоопасностью и непредсказуемостью, ей было известно непонаслышке. В конце концов, она знала их дочь всю свою жизнь, и с уверенностью могла заявить - младшая Джонс пошла в своих родителей, взяв от них только самые опасные черты характера. Иногда только невероятная выдержка Хоуп отделяла их от того, чтобы не рассорится в пух и прах из-за постоянных перемен в настроении Сильвер.- Хотелось бы мне хоть на несколько дней заполучить нормальных родителей. Может, уговоришь отца меня удочерить, а? - Сильвер состроила жалостливую рожицу и захлопала ресницами, но Хоуп только со смехом отмахнулась от подруги.Она не стала говорить о прощальных поцелуях мистера и миссис Голд по утрам перед работой, слишком страстных и глубоких для супругов с более чем пятнадцатилетним стажем. Не стала говорить, что иногда, возвращаясь вечером домой, находит отцовские галстуки и пиджаки небрежно сброшенными на пол. Если Сильвер и весь остальной город хотят видеть Голдов образцом викторианского супружества - это их право. В чем-в чем, а в этом их Хоуп переубеждать не будет.Признав свое поражение, Сильвер откинулась на прохладные камни и с видимым удовольствием надкусила очередную дольку картошки.Сегодня они выбрали местом своего пикника старый нерабочий колодец, для непонятных целей находящийся прямо посреди леса. В это время года здесь было тенисто и прохладно, вокруг росли кусты дикой малины и ежевики, а трава под ногами была густой и мягкой, как дорогой ковер. В жаркий денек раскинуть здесь припасенный в рюкзаке плед и валятся на нем поверх травы - настоящее удовольствие, и лучше его могут сделать только гамбургеры, приготовленные бабулей Лукас.

Хоуп нравилось сидеть, оперевшись на шершавый теплый камень, из которого был выложен колодец. Ей нравилось думать, что колодец собрали еще первые поселенцы, а значит, он был невероятно старым, и хранил в себе истории предыдущих лет. Возможно, влюбленные встречались здесь темными вечерами, тайком от строгих родителей. Или же сообщники обсуждали здесь темные делишки. Все, что касалось историй, реальных или совершенно невероятных, было для Хоуп самым интересным занятием. Она обожала читать, выдумывать и анализировать. Особенно интересовали ее истории о родном городе, потому что информации о нем было обескураживающе мало, словно в какой-то момент Сторибрук просто появился из тумана где-то посреди лесов штата Мэн.А этот колодец Хоуп любила особенно - однаждымама за чашкой традиционного вечернего чая обронила, что именно у этого колодца состоялась ее свадьба.

- Ты чувствуешь? - Сильвер настороженно выпрямилась.Хоуп, уже успевшая задремать от мягкого шелеста листьев и птичьих трелей, открыла глаза и посмотрела на подругу. Сама она решительно ничего не замечала, но она сидела внизу, у подножия кладки, а Сильвер за это время успела забраться чуть ли не под самую крышу.- А в чем дело? - спросила Хоуп.- Колодец как будто вибрирует.- Да ладно. Может, бабуля Лукас добавляет ром в свои соусы, - усмехнулась Хоуп, однако ее подруга шутку не оценила.Сильвер настороженно озиралась по сторонам, нахмурив светлые брови, а после и вовсе поторопилась спрыгнуть с колодца и отойти подальше. Хоуп недоуменно подняла брови и хотела уже было задать вопрос, как вдруг тоже это почувствовала.Легкая вибрация, практически незаметное сотрясение камней, которое сопровождалось все нарастающим шумом. Хлипкое старое сооружение тряслось, словно в его глубине работали буровые установки. Когда из глубины колодца в воздух поднялось облако брызг, Хоуп стремительно отпрыгнула в сторону, от неожиданности едва не навалившись на подругу. Сильвер поддержала ее, вцепившись в ладони, и помогла крепко встать на ногах.- Это еще что за... - начала было она.Закончить ей не удалось. Гул, нараставший в колодце, стал невыносимо громким, сильные порывы ветра вырвались на свободу и срывали с ветвей листья, кружа их в вихре и направляя прямо в лицо двум перепуганным подросткам. Воздух вокруг внезапно похолодел на несколько градусов. Хоуп готова былапоклясться, что в колодце появилось свечение, яркого, флуоресцентного зеленого цвета, и в этот момент звук перешел на высокие ноты, превратившись в невыносимый тонкий свист...А после все резко прекратилось.Девочки, по-прежнему крепко державшиеся за руки, испуганно переглянулись. Сильвер облизнула пересохшие губы и прошептала:- Что это было?Хоуп покачала головой. Она хотела было посоветовать убраться отсюда как можно скорее, но ее остановил громкий крик подруги - Сильвер на секунду повернулась в сторону колодца.

Хоуп проследила за ее взглядом, и тут же присоединилась к Джонс.Из колодца, с трудом опираясь на выщербленные камни и ошалело озираясь по сторонам, выбрался человек.