Глава 2. Дуэль (1/1)
Дни шли за днями, наступила середина ноября, Турнир зельеваров набирал свои обороты. Ученики японской школы показывали себя действительно настоящими мастерами, но и ученики Хогвартса выступали достойными соперниками. В каждой возрастной группе уже наметились лидеры и среди второкурсников лучшими, безусловно, стали Скорпиус Малфой и Кассиус Спенсер. Эти двое мальчишек по какой-то необъяснимой причине старались не просто победить на определенном этапе конкурса, а как будто доказать один другому, что именно он лучший. Они с упоением готовили сложные алхимические составы, которые придумывали для них мастер зельеварения, а также декан Слизерина Блейз Забини и наставник по зельям школы Махотокоро сэнсэй Юдай. Помимо этого, мальчики соперничали и на остальных уроках, и каждая совместная пара Слизерина и Когтеврана превращалась в поле битвы двух учеников. Вот и сегодня совместный урок по трансфигурации превратился в очередную дуэль. Похожие внешне как две капли воды мальчишки просто не могли уступить один другому, но более выдержанный и спокойный Кассиус все таки оказался быстрее и первым выполнил задание. Именно это обстоятельство окончательно вывело из себя гордого слизеринца и теперь он сидел мрачнее тучи в библиотеке Хогвартса и читал очередную присланную отцом из семейной библиотеки книгу с древними алхимическими растворами и зельями. Книга содержала в себе неимоверно трудные формулы и составы, но Скорпиус был полон решимости изучить ее к следующему конкурсному заданию.- А ты все читаешь? Совсем закопался в учебниках, как садовый гном в грядках, - сказал вошедший в библиотеку Альбус, присаживаясь в кресло напротив и протягивая другу большое сочное яблоко, - На, подкрепись.- Спасибо, - ответил Скорпиус, - вот отец прислал из дома старинную рукопись. Хочу наконец уделать этого японского урода.- Ну, если учесть, что вы практически одно лицо, то видимо все таки не такой уж он и урод, - засмеялся Альбус, - да и японец он такой же как ты или я. Его родители англичане.- И совсем мы не похожи, - фыркнул Малфой,- А ты знаешь его родителей?- Нет. Никогда не видел. Знаю только его крестного Николаса Спенсера.Брови Малфоя резко взметнулись вверх:- Это что сын старого лорда Майкла Спенсера его крестный?- Угу, - кивнул головой Альбус, доставая из сумки еще одно красное яблоко и надкусывая его, - мы познакомились три года назад на побережье Франции. Я отдыхал там с родителями, а Кассиус со своим крестным Николасом.- Поняяятно, - задумчиво протянул Скорпиус.- Кас нормальный парень, не понимаю, что вы не поделили?Малфой ничего не ответил, лишь злобно покосился на друга.- Скорп, перестань злиться, - примирительно сказал Альбус, - пойдем лучше прогуляемся, полетаем.- Погода плохая для полетов, - фыркнул Скорпиус.- Ну тогда пойдем и сделаем когтевранцев в магические шахматы? Отведем душу, так сказать.Скорпиус улыбнулся, поиграв ямочками на щеках, да, в магических шахматах он был лучший на своем курсе, да и одним из лучших на курсах постарше.- Пойдем, - сказал он, убирая в сумку заветную книгу по зельеварению.Через час в Большом зале за шахматной доской сидели улыбающийся Скорпиус Малфой в окружении смеющихся слизеринцев и хмурый грифиндорец нервно кусающий пальцы.- Шах и мат, – торжествующе произнес Малфой, передвигая на доске черную фигуру.Грифиндорец вздохнул и насупился. А Скорпиус продолжил:- Значит теперь ты должен принести мне слезы русалки. Они мне очень пригодятся на следующем конкурсном задании. Срок - три дня.Грифиндорец снова вздохнул и молча кивнул.- Нуу, - протянул Скорпиус, - есть еще желающие сыграть?- О нет, Малфой, с тобой играть неинтересно. Ты выигрываешь все время.Скорпиус ухмыльнулся.- Даю фору – два хода. И я играю черными.- Позвольте мне, - раздался тихий, но уверенный голос и из-за спин учеников выступил уверенный и невозмутимый Кассиус.- Прошу Спенсер, - снова ухмыльнулся Малфой, - Фору?- Не нуждаюсь, - ответил Кассиус, усаживаясь за доску, - Древнейшее искусство игры в шахматы заслуживает почтения и уважения, а не глумления игрой в поддавки.- Ну что ж похвальное отношение. На что играем?- Я не знаю, - пожал плечами Кассиус.- Я придумал, пусть проигравший пролетит на метле ночью вокруг Черного озера, - ехидно усмехнулся Малфой, в упор смотря на противника.Кассиус замялся и слегка покраснел.- Я не летаю, - тихо, но по-прежнему твердо произнес он, - боюсь высоты.Малфой торжествовал. Он любил и прекрасно умел летать.- Пусть проигравший нырнет в Черное озеро. – Встрял вездесущий Альбус. - Голым!Противники разом посмотрели на Поттера, затем переглянулись и кивнули:- Хорошо- Отлично- Ну что ж, тогда начинаем. – Провозгласил Альбус и спрятал за спиной по одной шахматной фигурке. - Пусть гость выбирает, - лениво сказал МалфойКассиус молча коснулся левой руки Альбуса. Ему выпали белые. Скорпиус довольно хмыкнул. Он любил играть черными.Через сорок минут все было кончено. Определенно это была самая захватывающая и самая трудная партия для Малфоя. Спенсер оказался серьезным и вдумчивым противником, к тому же действительно мастером шахматной игры. А его хладнокровие и невозмутимость могли бы поспорить с каменной горгульей. Скорпиус злился бесился, и собрав всю волю в кулак и вспомнив все наставления отца, старался сохранять холодный и невозмутимый вид. Однако, с достоинством ?держать лицо? было очень трудно. И фортуна была благосклонна в этот вечер к Скорпиусу, Кассиус проиграл.- Вам мат, мистер Спенсер!Кассиус слегка покраснел и, протянул руку сопернику, в первый раз:- Благодарю Вас за игру, мистер Малфой!Малфой пожал протянутую руку. Легкое голубоватое свечение на несколько секунд окутало их запястья. Мальчики вздрогнули и отдернули руки. Кассиус немного помялся и продолжил:- Когда ты хочешь получить свой выигрыш?Скорпиус ехидно улыбнулся:- Ну а зачем откладывать, давай прямо сейчас.Кассиус кивнул и направился к выходу. Мальчишки гурьбой шли к берегу Черного озера. Холодный колючий ноябрьский ветер пронизывал насквозь. С неба мокрыми хлопьями падал снег. Альбус поежился:- Ээм, может отложим, а ребята. Холодно.- Ничего, Ал, долг платежом красен, - проговорил Кассиус, сбрасывая на землю мантию, - Это дело чести.Раздевшись полностью, Кассиус аккуратно сложил свои вещи, а затем глубоко вздохнул и зажмурившись нырнул в черную гладкую воду. Холод моментально сковал все его тело. Кассиус мысленно досчитал до двадцати и вынырнул на поверхность. Берег оказался пустым. Кассиус вышел из воды и посмотрел по сторонам. Его вещей не было. На пожухлой траве слегка припорошенной мокрым снегом лежала лишь волшебная палочка. Кассиус поднял палочку на уровень глаз и к волне холода пронизывающей все его тело прибавилась и волна гнева. Заветного иероглифа вырезанного у основания не было. Палочка принадлежала другому волшебнику – Скорпиусу Малфою.Следующим утром в Большом зале за слизеринским столом царило веселье. Ребята смеялись и шутили, обсуждая вчерашнее происшествие с когтевранцем. Внезапно перед Малфоем на стол упала чья-то тень. Он поднял голову. Перед ним, пылая гневом, стоял Спенсер. Красные пятна на щеках и лихорадочный блеск глаз свидетельствовали о том, что вчерашнее ночное купание не прошло даром. Кассиус был явно простужен, голос его был хриплым:- Ты нанес мне оскорбление, Малфой, - Кассиус швырнул на стол волшебную палочку, - ты должен ответить за это.Малфой гневно вскинул брови.- Всегда к твоим услугам, Спенсер, - прошипел Скорпиус- Сегодня, после ужина, во внутреннем дворике. Кассиус развернулся и пошел к своему столу.- Эй, Спенсер, это кажется твое?Малфой бросил ему через зал волшебную палочку. Кассиус ловко поймал ее и убедившись, что у основания вырезан иероглиф ?гармония?, прохрипел:- Не опаздывай, Малфой- И не надейся- Знаешь, возможно, это к лучшему, - философски заметил Альбус и положил руку другу на плечо, - вы наконец выясните все раз и навсегда.Гарри Поттер шел по темным коридорам Хогвартса и наслаждался спокойствием и тишиной такими редкими для него и друзей в его школьные годы. Преподавание в школе для него было своего рода отдушиной, неким отдыхом от напряженной аврорской работы. Поттер с удовольствием возился с учениками по несколько раз объясняя им сложный материал и тренируя особенно трудные заклинания. Вкус к преподаванию он почувствовал еще на своем пятом курсе, когда умница Гермиона организовала легендарный ?Отряд Дамблдора?. Гермиона! В последнее время он часто думал о ней. Как давно он не получал известий от подруги! Как давно он не разговаривал с ней!Воспоминания, воспоминания, воспоминания. Первая послевоенная осень, первая послевоенная зима, время головокружительных романов и неожиданных браков. Молодые люди спешили жить и любить. Газеты захлебывались сенсациями, освещая одну скандальную свадьбу за другой. Но больше всего магический мир удивила свадьба Гермионы, а затем и его собственная женитьба не на Джинни Уизли, как всеми ожидалось, а на первой красавице их выпуска Дафне Гринграсс. Сдача школьных экзаменов экстерном, учеба в аврорской школе, рождение сына, внезапный отъезд Гермионы во Францию, работа в Аврорате и постоянные командировки, рождение дочери, преподавание в школе, редкие письма от подруги, приходящие с разных концов света, еще более редкие встречи на полчаса, когда по делам службы он оказывался с ней в одном городе, и эти мальчики с такими знакомыми ямочками на щеках, воспоминания, воспоминания! Внезапно его отвлек какой-то шум. Поттер стоял в коридоре ведущем во внутренний дворик, откуда слышались крики и вспышки заклинаний. Гарри нахмурился. Только этого не хватало. Гарри быстрым шагом преодолел расстояние до двери и выбежал во внутренний дворик. Двенадцатилетние сорванцы Скорпиус Малфой и Кассиус Спенсер стоя по разные края небольшого пространства внутреннего дворика вели по всем правилам магическую дуэль, секундантом в которой был его собственный сын. Гарри замер от изумления. Зрелище было поистине мистическим и красивым - похожие как зеркальное отражение друг друга мальчишки, высокие, с горящими глазами и растрепанными светлыми волосами, окутанные каким-то неясным светло голубым свечением, они метали друг в друга заклинания рассыпающиеся в ночном синем небе фиолетовыми искрами:- Инкарцеро!- Протего!- Серпенсортия!- Протего!- Сектумсемпра!- ПРОТЕГО! – в лучших традициях Северуса Снейпа на весь двор прогремел Гарри Поттер, - Что здесь происходит?Дуэлянты замерли. Гарри обвел гневным взглядом всех присутствующих:- Немедленно опустить палочки, - приказал он, - и потрудитесь ответить на мой вопрос!Мальчики опустили палочки, но упорно молчали. Гарри был в бешенстве:- Я снимаю по пятьдесят баллов с каждого факультета, также я обязательно оповещу ваших родителей о произошедшем и серьезно поставлю вопрос перед преподавательским советом о вашем дальнейшем участии в турнире зельеваров.Мальчики синхронно тяжело вздохнули и опустили головы, а Гарри продолжил уже более спокойно:- Мистер Поттер – вы пойдете со мной к директору, где вам будет назначено соответствующее наказание и где вы, будете так любезны, чтобы объяснить, наконец, что здесь произошло! - Мистер Малфой и мистер Спенсер - вы немедленно отправляетесь в изолятор!