Глава тринадцатая (1/1)

Лея проснулась от стука в дверь. Сев в кровати, она сонно простонала: ?Иду!? и, обернувшись пледом, поскольку спала в одном белье, подошла к двери и повернула замок до щелчка.—?Лея, вы… прошу прощения! —?Эмили Роуз быстро отвернулась, стараясь не смотреть на девушку. —?Извините, я вас разбудила… хотела позвать к завтраку.—?Да все в порядке,?— буркнула Лея, плотнее запахиваясь. —?Я тут… сейчас буду готова. А вы… заходите?—?Нет, спасибо,?— поблагодарила она и смущенно осталась за порогом.Лея быстро умылась, поискав глазами щётку, торопливо расчесалась и вышла в комнату. Она надела вчерашнее платье, чтобы не смущать никого своим видом, и вышла к Эмили, откинув волосы за спину:—?Ну, быстро я?—?Да, конечно,?— улыбнулась девушка и передала пальто, до той поры висевшее на сгибе локтя. —?Вот, держите. Сегодня завтракаем не дома. Нас уже ждут снаружи…—?Хорошо.Лея быстро накинула поверх платья свободное кремовое пальто.—?И шляпка…—?Спасибо, не нужно,?— улыбнулась она девушке. Судя по лицу Эмили, выходить без головного убора было не совсем прилично. Вздохнув, Эмили взяла аккуратную шляпу?— с низкими полями и широкой кожаной лентой, чтобы завязывать на подбородке?— и палантин.Она последовала за опрятно одетой девушкой на улицу, и отметила, что на самом деле все уже собрались снаружи.Джекилл спокойно прикуривал, а завидев девушек, с улыбкой махнул им рукой. Сойер общался с Миной, и общения своего при их появления не прекратил. Судя по всему, они о чем-то спорили, потому что вид у него был не самый весёлый. Скиннер стоял позади всех, сунув руки в карманы своего пальто и надвинув на лицо шляпу. Когда он поднял голову, Лея отметила, что глаза его спрятаны за круглыми темными очками.—?А вот и мы! —?Эмилия сошла по ступеням, придерживая платье.—?Наконец-то,?— простонал Скиннер. —?Я думал, помру тут во цвете лет от бесконечного ожидания.Лея окинула взглядом улицу. Людей было ещё немного, небо хмурилось тучами и, похоже, готовилось к дождю. В воздухе пахло сыростью.Девушка плотнее подвязала пальто и, приподняв подол платья, слегка подтянула на колене кожаное голенище сапога. И сразу почувствовала, что сделала какую-то глупость.Никто из присутствующих ничего ей не сказал, но вид у мужчин, да и у Эмили, был смущенным. Скиннер и Мина переглянулись друг с другом, ни капли не уязвлённые этим жестом.—?Ну-ка, пошли,?— Скиннер нарушил тишину, бодро подошел к Лее и подхватил ее под руку. Она даже не успела опротестовать это действие?— как он уже быстро шёл вперёд по улице.—?Да что ты за меня цепляешься? —?возмутилась она. Мужчина хмыкнул, покосившись на неё поверх темных очков.—?Ты только что вогнала наших старомодных друзей в краску. —?Сказал он. —?Так что веди себя поосторожнее.Лея поджала губы, смутившись.—?Я так и знала,?— пробормотала она.—?Держись меня,?— заявил он весело. —?Я всегда вытворял что-нибудь непотребное, так что к моим причудам все привыкли. Ну, а если тебе понадобится, чтобы я кого-нибудь осадил, я буду рядом. Прям под боком.Закатив глаза, Лея дернула руку, но Родни держал ее крепко. Хватка у него была стальная?— как и блеск в глазах, которые наверняка цепко смотрели на неё из-за очков.—?Такое это время,?— как ни в чем не бывало, сказал он. —?А в кого ты превращаешься во время приступа?Лея снова дернула руку, но этого наглеца ничем нельзя было пронять.—?Отпусти,?— процедила она.—?Я бы с радостью,?— искренно сказал Скиннер. —?Но ты видишь? Тут все уже по парам. Как на Ноевом ковчеге,?— он хохотнул и продолжил. —?Глянь назад, они такие милые. Очень славные. Неужели ты хочешь им помешать? И потом, я тоже очень славный.—?Даже не передать, насколько! —?сквозь зубы сказала Лея.—?Не рыпайся, я сильнее,?— усмехнулся Скиннер. —?Потому тебя и сопровождаю. Так что считай, что я нынче?— твой личный телохранитель, как в кино. Ага?—?Я обойдусь.—?Не обойдёшься, я знаю. К тому же, разве тебе не полезно побывать в приятной мужской компании? Ну, не такой приятной, как Николас, конечно…Он хмыкнул, и в этой ухмылке промелькнуло что-то хищное. Из-под верхней губы, как почудилось Лее, показались два острых белых клыка, и девушка невольно содрогнулась.—?Да кто ты, черт возьми, такой? —?пробормотала она, так, чтобы он расслышал. Ей показалось, что он изучает ее под очками?— очень внимательно. Наконец, они двинулись вперёд, и больше Лея не пыталась сбежать. Пока.Они первыми вышли на большую прогулочную улицу, и Лея с интересом осмотрелась.Мальчики разносили газеты, вместо машин по дорогам ездили кебы с впряжёнными лошадьми, полиция тоже была конной, а люди удивительно странно реагировали на Скиннера, который вроде бы мало чем выделялся из толпы. Но все же выделяться ему было чем. Свою непримечательную внешность он прятал под столь же непримечательной одеждой, однако, на взгляд Леи, она была немного более современной.Отпечаток путешествия во времени? Устойчивая привычка? Он поднял воротник пальто одной рукой, второй все ещё не выпуская руку Леи.—?А пока они плетутся позади, у нас есть время полюбоваться Тотэнхем-Роуд,?— бодро сказал он. —?Ну как?—?Как Лондон девятнадцатого века. —?Холодно ответила девушка.Скиннер вздохнул, мельком глядя на своё отражение в витрине и видя лишь одежду, оставшуюся от него. Собственное отражение все ещё было по иронии судьбы для него недоступным.—?Да, впечатление так себе,?— тихо сказал он, отворачиваясь. —?Пойдём.Он повёл ее по мостовой вдоль магазинов и лавочек к небольшой двери, ютившейся между вывесками ?Чистка обуви и костюмов для джентльменов? и ?Бакалея?.Внутри кафе было уютно и тихо. У входа посетителей сразу встретили и посадили за большой стол на шесть персон, подав меню. Скиннер снял пальто и шляпу, оставшись в чёрной рубашке и таких же чёрных брюках, и небрежно перекинул верхнюю одежду через спинку стула.Затем принял пальто у Леи (которая вовсе не собиралась его отдавать, между прочим), и, тоже сняв с ее головы шляпку, аккуратно повесил ее одежду на высокую вешалку.—?Заботливый какой,?— буркнула она, садясь за стол.—?Так я же из Лиги выдающихся джентльменов,?— ухмыльнулся он, открывая меню. —?А вот и наши прибыли.В окне Лея увидела парня-американца, Тома, вроде бы, и рыжеволосую бестию, а следом за ними?— доктора Джекилла и ту робкую девушку. С этими людьми ей было поспокойнее, чем с собственным похитителем. Она настороженно кинула взгляд на Скиннера, но он уже увлёкся чтением меню, облокотившись о стол и скучающе проглядывая названия блюд и напитков.Услужливый молодой официант подошел за заказом.—?Бутылку красного,?— с ленцой в голосе произнёс Скиннер. —?Яичницу. Бекон. А тебе?Лея пожала плечами, прикоснувшись к меню.—?Ей кашу и яйцо всмятку, круассан. Бокала?— два. И чёрный кофе.—?Хорошо, сэр.Официант отошёл, а Лея ухмыльнулась, взглянув на сидевшего напротив Скиннера.—?На часах ещё и десяти нет. Не рановато ли для красного?—?Это Porto 1892,?— возмутился он, снимая с переносицы очки и встречаясь с Леей голубыми, ясными и отчего-то неприятно холодными глазами. —?Для него никогда не рано. К тому же,?— поднял он вверх указательный палец,?— я не пьянею.—?Вот как?—?Ну такой вот я, удивительный и единственный в своём роде, Родни Скиннер.К счастью, все прочие члены Лиги уже вошли в двери и присоединились к завтраку.Сделав заказ, они некоторое время разговаривали о незначительных делах. Однако немного погодя Том все же задал вопрос, который так и норовил слететь с языка все эти дни:—?Друзья, я понимаю, не мне ставить под сомнение ваш выбор. Вы столько всего пережили и повидали… но позвольте все же спросить. Как вы определили, что мисс Холлоу?— нужный нам человек?Мина Харкер многозначительно посмотрела на Скиннера, который уже основательно приложился к бокалу вина. Он думал о чем-то своем и смотрел в одну точку на столе, но, почуяв на себе взгляд Мины, нахмурился.—?Что, простите?—?Томас хочет знать, почему мы выбрали именно ее. —?Мягко повторила Мина.—?А! Ясно. —?Скиннер кашлянул, отпил ещё вина и весело подмигнул Лее. —?Ну вы только гляньте на неё! Да она же само очарование! Неужели вы думали, что в свой 1899-й мы притащим кого-нибудь менее юного и привлекательного?!—?Скиннер.—?Ладно тебе,?— буркнул он, кривясь. —?Прямо вопрос века… Почему она.—?Это интересно и мне в том числе,?— отметил доктор.—?Ну… —?Мина изящно надломила вилкой кусочек кекса. —?Все просто, друзья. Дело в том, что Лея?— далекий потомок Эмили Роуз. Мы проследили за всем родом Роуз и в итоге остановили свой выбор на Лее, поскольку она очень чисто превращается.—?Чисто? Что это означает? —?уточнила Эмили.Лея отложила в сторону столовые приборы.—?Я не хочу об этом говорить. —?Отрезала она. —?Я вообще стараюсь не превращаться.—?Чисто?— это значит, полностью в животное,?— охотно пояснил Скиннер, невзирая на гневный взгляд девушки. —?В основном жертвы болезни Морроу пребывают в полуморфном состоянии, под воздействием мутации приобретая вид получеловека-полузверя. Живут такие люди мало, редко преодолевают порог тридцати лет. Их болезнь имеет схожесть с эпилепсией. Припадок за припадком заставляет их раз за разом утрачивать функции мозговой активности, организм быстро изнашивается, они расходуют все ресурсы и доживают в облике гибрида.Лея резко хлопнула рукой по столу:—?Хватит, Скиннер!—?Простите, но это знать нам необходимо,?— вступился за товарища доктор, тревожно взглянув на девушку. —?Понимаю, что вам это слушать неприятно.—?Ей страшно,?— поправила Мина. —?В ее времени болезнь Морроу приносит огромное горе. За такими людьми, как она, охотятся правительственные вивисекторы и генетики.Лея опустила глаза в тарелку; аппетит пропал.Внезапно, она ощутила прикосновение к своему плечу и вздрогнула, подняв голову.Это была Эмили. Она нежно сжала плечо девушки и грустно улыбнулась.—?Лея,?— мягко сказала она. —?Я одна из первых подопытных доктора Морроу. То, что ты чувствуешь… мне понятно и близко.Лея удивленно вскинула брови, но смолчала.—?Если ты поможешь нам в нашем деле, мы покончим раз и навсегда с этим страшным заболеванием.—?Не будет больше здравниц,?— тихо заметил Скиннер, откинувшись на спинку стула и глядя в глубину бокала, будто видел там что-то особенное. —?Не будет репрессий и приказа 34а, согласно которому вам запрещено бесконтрольно размножаться, лечиться в обычных больницах… вы будете обычными людьми.—?Не более обычными, чем ты? —?хмыкнула Лея. —?Как я могу вам поверить? Вы даже не представились. Ты,?— она указала на Скиннера,?— постоянно вводил меня в состояние какого-то транса и запугивал. Ты с ним заодно,?— кивнула она на Мину. —?А остальные о чем-то умалчивают. Кто вы такие? Я хочу знать, а пока не узнаю, не стану никому помогать!—?Разумно,?— согласился Генри, немного нервно протирая вилку салфеткой и сглатывая. Кадык дернулся над высоким воротником свежей рубашки. Лея почувствовала, как сильно он волнуется. —?Почему бы не объясниться как следует?—?И правда. Я уж было хотел объясниться тогда, но ты удрапала,?— любезно сказал Родни. —?Помнишь?—?А на что ты рассчитывал?! —?изумилась Лея, отстраняя от себя чашку с кофе. —?Ты думал, что можешь притащить меня в девятнадцатый век в состоянии транса, делать какие-то пасы…—?Никакие это не пасы! —?спокойно возразил он. —?А обычный гипноз.—?О! От этой новости мне гораздо легче! —?саркастически хмыкнула девушка и сложила на груди руки.—?Позволь тогда все рассказать. —?Осторожно сказал Том. Он переглянулся с Миной, точно в поисках поддержки, и кашлянул. —?Видишь ли, мы?— члены особой Лиги. Лиги выдающихся джентльменов…—?Среди вас?— две женщины, если вы не заметили,?— хмыкнула она снова, так и не меняя позы.—?Ну, это просто название такое. Не все наши собрались за этим столом… —?Том задумчиво нахмурил брови, и в его светлых глазах отразилась печаль. —?Алан Куотермейн уже не с нами. И Немо… пока пропал из поля зрения.—?Постойте-постойте! —?еще шире улыбнулась Лея. —?Теперь я точно думаю, что вы меня дурите. Это что, шутка? Алан Куотермейн? —?и она окинула взглядом собравшихся. —?Тот самый? Из книжек?—?И капитан Немо на ?Наутилусе?, не забудь,?— невозмутимо добавил Скиннер, с энтузиазмом подлив себе вина.—?Ну, ты алкоголик, с тебя спроса нет,?— махнула она рукой, и Скиннер ухмыльнулся, вскинув брови. —?Но вы-то?— вы считаете, что я восприму все это всерьез?—?Я?— Томас Сойер,?— представился молодой мужчина. —?Специальный агент США. И по совместительству, один из этих достойных людей.—?Бред. —?Сузила глаза Лея. —?Не верю.—?Вильгельмина Харкер,?— холодно представилась женщина.—?Постойте-ка,?— Лея поморщилась. —?Что-то очень знакомое…—?Наверняка, по давней истории с неким трансильванским графом Дракулой,?— заметила Мина, спокойно улыбаясь.—?Не-е-ет! —?Лея выпрямилась. —?Вы хотите сказать, что она?— вампир?!—?Доктор Генри Джекилл. —?Представился рыжеволосый чопорный мужчина, неожиданно тепло улыбнувшись. —?Я действительно рад, что вы оказались в нашей компании. Пусть вам и покажется, что есть среди нас не вполне достойные личности… Но поверьте, это лучшие люди из всех, кого я знал. Верно, Скиннер?—?М-м-м… —?буркнул тот, махнув рукой.Лея, очевидно, не знала историю доктора Джекилла и его альтер-эго?— мистера Хайда, поскольку не удивилась и не ужаснулась, вообще не выказав никаких эмоций.—?Эмилия Роуз, но мы уже познакомились. —?Девушка отвела от лица прядку и робко улыбнулась.—?Ну и я, конечно, в тысячный раз представлюсь…—?Да знаю я, как тебя зовут! —?сердито сказала Лея. —?Запомнила еще с той ночи, спасибо. Вовек не забыть.Том и Генри изумленно посмотрели на товарища, а тот, вскинув брови, пожал плечами.—?Наверняка! Я умею производить впечатление на дам. Но все же представлюсь, Родни Скиннер, в недалеком прошлом?— для своих друзей… и уже крайне далеком лично для себя и очаровательной миссис Харкер… человек-невидимка.—?Ой ли! —?Лея неожиданно хохотнула. —?Вот только у тебя проблема, дружок. Я вижу тебя очень и очень ясно. И поверь, улица сквозь тебя не просвечивает. Или у тебя прогрессирующая шизофрения?Джекилл смущенно кашлянул, а Скиннер в ответ лишь ухмыльнулся.—?Нет, ну вы послушайте, какая смелая? Дело в том, что, как я заметил, я лишь в прошлом человек-невидимка. А в настоящем, подобно миссис Харкер, принадлежу к ее братии, и шутить с тобой не намерен.—?Ты хочешь меня убедить в том, что вы оба?— вампиры? —?уточнила Лея.Скиннер кивнул, а Мина перекинулась с ним абсолютно спокойным, ровным взглядом.Лея сощурилась.—?Ну, докажи. Ты не рассыпался в солнечных лучах в пепел. Да и что это у тебя в ухе? Это серебряная серьга?—?Золотая,?— даже бровью не повел мужчина. —?Серебро вампирам вредит. От чеснока им ничего не будет, как и от солнца?— это все выдумки господина Стокера, которому надо было что-нибудь да обязательно выдумать. А доказывать тебе я ничего не буду, разве снова загипнотизирую тебя, чтобы ты наконец доела свою кашу.—?Это зачем? —?огрызнулась Лея.—?Ну, затем, что она скоро остынет.Том закатил глаза, слушая препирательства этих двоих, и опустил руку на стол.—?Так, стоп. Мисс Холлоу, вы узнали о нас всю правду. Теперь вы знаете, для чего здесь находитесь и кто мы такие. Все, что от вас нужно?— время.—?Слишком много времени не понадобится,?— уточнил Джекилл. —?Всего лишь неделю или две. Я постараюсь как можно скорее обработать все данные и вывести нужную сыворотку, в конце концов, в помощниках у меня гениальный химик… —?и он скромно указал на вампиршу.—?Почему вы не можете вернуть меня в двадцать первый век сейчас? —?резко спросила Лея. —?Вы уже получили от меня нужные биологические материалы. Взяли кровь…Джекилл слегка нахмурился: проницательные светлые глаза посмотрели вниз, поскольку ему было неловко говорить то, что он должен был сказать.—?Да. Мы получили материалы от вас. Но от вашей… другой формы…На секунду воцарилась тишина. А потом до девушки дошло.—?Нет! —?категорически сказала она. —?Нет и нет! Я не превращаюсь. Никогда! Это запрещено!—?Кем? —?спокойно спросил Скиннер. —?В этом времени?Лея растерялась, но все равно мотнула головой.—?Просите, что хотите, но только не это.—?Значит, вам придется задержаться до тех пор, пока из имеющихся материалов мы не выведем нужный антидот,?— отметил Джекилл.