Глава 21 (1/1)
Вопреки ожиданиям Ричарда, так стало даже проще. Теперь он знал, что не сошел с ума, и все это ему не кажется – просто потихоньку приоткрывается завеса другого мира, обычно невидимого для посторонних. Грэм не хочет, чтобы он был посторонним. Эта мысль радовала и грела изнутри. Ричард с удивлением обнаружил, что осознанное предвкушение доставляет ему особое удовольствие: вернулось то рождественское ощущение грядущего чуда. Почему-то он был уверен, что эта тайна его не разочарует.Действовать, руководствуясь тактикой Грэма, оказалось неожиданно приятно. Так, увидев однажды вечером плывущих в море коней, Ричард рассмеялся.– Ну надо же, всего бокал пива за ужином – а уже какие дивные образы!Позже он застал у своей двери кошачью делегацию: те ласкались о его ноги, громко мурлыкали и всячески выказывали расположение, но главными, пожалуй, были принесенные ими дары.
На крыльце Ричарда поджидали несколько трупиков воробьев и мышей, а сверх того – неполная нитка розового жемчуга.Отблагодарив кошек активным поглаживанием, похвалой и баночкой паштета, Ричард дождался ухода посольства и похоронил несчастных пичуг и мышек. Жемчужную нитку он отправил к остальным дарам в ящик, чувствуя большую легкость в принятии решений: ведь ничего объяснять больше не было необходимости.– Кто их разберет, этих зверей, с их любопытными ритуалами. Природа знает лучше, – сказал он сам себе.В каком-то смысле жизнь заиграла новыми красками. Больше не было нужды терзаться от собственного несовершенства и сомневаться в нормальности. Все странности и необычности были связаны с Грэмом, а это делало их привлекательными.Ричард начал получать удовольствие от ожидания, настроение его заметно улучшилось, и даже медленное движение дел с дорогой и межеванием старых картофельных полей не так расстраивало.Вместе с тем он как будто стал больше замечать вокруг. Или просто всего этого стало больше происходить.Однажды вечером Ричард возвращался домой в начинающихся сумерках. Прошедший день выдался на удивление хорошим и теплым. Дождя не было уже больше суток, ветер стих, и только изредка напоминал о себе, слегка приподнимаясь из травы и прячась в ложбинах вновь. Холмы зеленели, бархатистые волны на их склонах лениво плескались, покачивая последних запоздавших барашков, небо меняло цвет с голубого на нежно-оранжевый, золотя домики и пробегающие вдалеке машины. Настроение у Ричарда было приподнятым, ведь до приезда Грэма оставались считанные дни.В мелкой ложбине за ближайшим холмом что-то слабо светилось. Ехала бы машина чуть быстрее, и Ричард подумал, что это блик на траве, но на небольшой скорости было видно, что там совершенно явно шевелится нечто мелкое и юркое, будто прыгают какие-то шустрые зверьки. Он заинтересовался, остановил машину у обочины и осторожно подошел ближе.Как здесь оказался металлический поднос, никто, конечно, уже не мог бы рассказать. Наверняка прежде он был украшением какого-то дома, его начищали к праздникам и выставляли на стол только в особых случаях. Но сейчас поднос сиротливо притулился у склона холма, отсвечивая тусклым вечерним золотом на траву. В этом призрачном свете все и происходило.Их было несколько – может, шесть или семь. Крошечных, будто из сухих веточек, с переливчатыми крыльями. Существ. Ричард не знал, как описать их даже в собственных мыслях. Первым делом он подумал о феях, но те в его представлении должны были выглядеть совсем не так.
Одно из маленьких существ кружилось перед подносом, используя его в роли зеркала или подсветки, другие наряжались в юбочки из птичьих перьев, бусин и каких-то лоскутков, и постепенно присоединялись к первому. Вместе они исполняли сложный танец, меняясь местами и перестраиваясь, размахивая тощими ручками и трепеща крыльями. Ричард хорошо их рассмотрел, потому что существа просто игнорировали его, увлеченные своим делом. Они казались скрученными из корешков и сухой травы, хотя на тонюсеньких пальчиках виднелись крошечные коготки. Крылья у существ выглядели как у большинства жуков, только крупнее: прозрачные, с коричневой окантовкой, и достаточно крепкие, чтобы носить плотные на вид тельца. Ричард не сказал бы, что личики тварюшек ему понравились, скорее наоборот. Глазки и нос были как маленькие дырочки в круглых головах, а ротики имели вид прорезей, полных тонких иголок. Существа кружились перед подносом и пели писклявыми голосами:– Королевская свадьба! Мы танцуем на королевской свадьбе! Вкусен жареный баран на королевской свадьбе!Ричард подумал, что сможет записать на телефон их выступление, и даже достал аппарат, но на секунду отвлекся, услышав шум двигателя: по дороге в его сторону пылил старенький фургон семейства Отто.– О, наверное, уточнять насчет нижнего поля, – улыбнулся Ричард.Он взглянул в ложбинку, собираясь сделать хоть пару кадров, но там уже никого не было. Остался только старый поднос, тускло отсвечивающий тающим закатным светом.– Чуднó...Вскоре в местной газете появились заметки о туристах, которые видели фей то там, то здесь. Ричард читал их со скрытой усмешкой, но даже не пытался вдумываться. Да, он тоже что-то видел. Это было здорово, и совершенно не имеет значения, как все объясняется.
За пару дней до дня рождения Адама (и приезда Грэма) мистер МакКой попросил Ричарда помочь с организацией праздника: привезти кое-какие продукты, вино тех сортов, что не встретишь на местном рынке, нарядные салфетки и прочие мелочи. Это были приятные хлопоты, так что он с радостью согласился. Планировать поездки Ричард любил, так что к делу подошел со всей душой. Накануне праздника с утра он заехал к Дину, уверенный, что Адам не рассказал ему о дате. Смущение именинника можно было понять, но Ричард не хотел, чтобы Дин чувствовал себя неловко на празднике, о котором он не знал. Сам он однажды уже побывал в этой ловушке, и с тех пор педантично записывал все даты и сверялся с заветным блокнотом не реже двух раз в неделю.Дин, конечно же, был не в курсе, как и опасался Ричард. Он расстроился, что осталось так мало времени на поиск подарка, и пришлось убеждать его, что подарок – не главное.Зато когда Ричард читал вслух новости, особенно о феях, Дин слушал с большим интересом, даже немного волнуясь. Словно это касалось его лично. У Ричарда появились какие-то подозрения, но пока еще неявные, смутные, как следы на подветренном песке.Знает ли Дин что-то? В конце концов, он надзорный, и если хотя бы половина легенд правдивы... Ричард даже пожалел его. Если Дин тоже видит странные вещи, о которых не имеет понятия, и ни с кем не может поделиться этим, то это очень грустно. Но Ричард не мог позволить себе рассказать о происходящих с ним чудесах без согласия Грэма. Он ведь тоже связан с этой историей.В последние дни перед приездом Грэм в мониторе выглядел все более загадочным; Ричард видел, что у него дома что-то происходит, часто мелькают какие-то силуэты за спиной, шуршат и бормочут, общаются. Грэм будто ждал вопросов и хитро улыбался, но именно поэтому спрашивать не хотелось.– Я буду, скорее всего, к самому празднику, – говорил Грэм, почесывая бороду. – Не успеваю раньше, прости.– Ничего страшного. Много дел?– Да, порядочно. Я и сам не ожидал, что получится так долго, но лучше я сразу сделаю все хорошо и правильно, чем потом буду носиться как обожженный.– Жаль, что я ничем не могу помочь тебе, – вздохнул Ричард.– Считай, что помогаешь. Когда я думаю о вечере, о звонке тебе и наших разговорах, мне становится тепло и радостно. В этом году я делаю гораздо больше, чем прежде, в основном из-за тебя: больше стараюсь, не ленюсь.
– О, так я для тебя стимул к действию? – Ричард усмехнулся.– Конечно. Ради тебя стараюсь, – тут и Грэм улыбнулся. – Ты бы оценил, если б видел.
– Но ты же покажешь мне вскоре?– Конечно, лишь бы ты не передумал.Грэм улыбался, но Ричард видел, что он волнуется. Это было странно, ведь давно уже все решили и готовились, ждали лета, чтобы вместе поехать к нему. Ричард подумал о тех загадочных делах, которыми Грэм все время занят. Может, это что-то незаконное? О такой стороне дела он всерьез не задумывался прежде, но если так и окажется?
– А почему я должен передумать? – осторожно спросил Ричард.– Мало ли, – Грэм хмыкнул. – Вдруг тебе не понравятся мои горы? Или река. Или многочисленные родственники, лучшую часть которых ты еще не видел. Ну или медведей забоишься.– В Шотландии водятся медведи? – удивился Ричард, хотя в глубине души знал ответ.– Да кто ж их знает. А чего бы и нет? – Грэм подмигнул.Позади него опять кто-то прошел, и Ричарду показалось, что это был олень или лось. По крайней мере, у существа было четыре высоких ноги и какая-то люстра на голове.– Нет, – вздохнул Ричард, – боюсь, этим меня уже не испугать.Ко дню рождения Адама погода почти наладилась. С утра шел дождь, но он закончился примерно в обед, за ним стих и ветер. К вечеру стало свежо, облака немного раздвинулись, выпуская солнце, так что закат обещал быть красивым. Ричард немного расстроился, что Грэм обещал приехать прямо к столу и отдельно попросил не встречать его, но спорить не стал. Он уже понимал, что эти тайны постепенно откроются сами.Дин пришел пешком, ему было рукой подать от дома. Подъезжая, Ричард видел, как он подходит к двери со свертком в руках: похоже, добыл какой-то подарок для Адама, успел. Они не смогли и словом перемолвиться, потому что именинник встретил их на пороге и сразу потащил к столу. Ричард порадовался, что не наедался за обедом. Из кухни аппетитно пахло печеной бараниной и картофелем, но в полной мере насладиться запахами надвигающейся трапезы ему не дали. Едва Ричард вошел в гостиную, его тут же поймали в свои сети мистер МакКой и мистер Каллен: оба интересовались результатами нового раздела картофельных полей, хотя их это, вроде бы, никак не задевало. Он говорил, отвечал на вопросы, вроде бы даже не сбивался с мыслей – но на самом деле все время прислушивался: не скрипнет ли дверь, не послышится ли знакомая тяжелая поступь?Куда-то выходил мистер МакКой, потом пришли и устроились на своих местах Дин и Адам, а в центре стола главное место заняла прекрасная баранья нога.А потом кто-то пришел. Адам поскакал в холл, чтобы встретить гостя, но Ричард уже знал, кто это. Он слышал голос Грэма, пока тот разувался и мыл руки, и в груди все дрожало в предвкушении: вот сейчас он войдет... Вот сейчас!– Приветствую всю компанию, – Грэм тяжелым шагом прошел в гостиную, остановился за спиной у Дина и похлопал его по плечу. – Ну что, надзорный, дела как?– Отлично, спасибо, – Дин, похоже, с трудом удержал дыхание от такого дружеского приветствия.Интересно, насколько тяжела медвежья лапа?Грэм сел рядом с Ричардом и сразу придвинулся к нему вплотную, заставив немного покраснеть.– Привет.– Привет. Как ты тут? Скучал? – Грэм улыбнулся и потянулся к миске с салатом.– Очень. И леди Мариан тоже.– О, это хорошо, потому что я собирался сразу к тебе с вещами, и уже загрузился в твой джип.– Замечательно! Я...Ричард прервался на полуслове, потому что новый пришедший гость был ну очень колоритным: высокий старик со злым лицом и пронзительным взглядом, отрекомендованный Адамом как мистер Ли, двоюродный дядюшка. Тот окинул взглядом всю компанию и остановился на Дине. Ричард ему тут же крепко посочувствовал.– Принесла же нелегкая черта, – пробормотал Грэм в свою тарелку.Похоже, мистера Ли в семье не очень любили.Он сел рядом с Дином и тут же пристал к нему с расспросами, отчего Ричард посочувствовал надзорному дважды. Мысль, что этот мистер Ли вообще не человек, показалась неожиданно логичной и естественной, Ричард даже не удивился. Они с Грэмом увлеклись беседой, и пропустили явление еще одного гостя. Ричард отвлекся только когда со своего места подскочил мистер Ли и принялся громовым голосом порицать только пришедшего беднягу Крэйга. Почему-то его возмутил сам факт присутствия Крэйга здесь, хотя по мнению Ричарда это было вполне логично: они ведь соседи. Мистер Ли не слушал ничьих увещеваний, и даже Грэм вмешался, хотя и без особого желания.– А меня ты послушаешь? – сказал он хмуро. – Сядь и не шуми. Парень не опасен.– Твоей власти здесь нет, Грэм! Я не могу сесть за один стол с этим... С этим. С чужаком. Уйдет он или уйду я – такое мое условие!Мистер Ли так удачно запнулся, что Ричард заметил это. Что он хотел сказать? Вряд ли Крэйг может быть… кем-то особенным. Он же совсем обычный парень, веселый и общительный, детей любит. Ричард вспомнил, что часто видел Крэйга в компании детей на рынке, и те слушали его разинув рты. Чем так недоволен мистер Ли, и о какой власти Грэма говорит он? Ричард понял, что снова касается своей тайны, но уже с другого бока, а потому отложил эти мысли в дальний ящик и сосредоточился на печеном картофеле.Всем было очень неловко, но, к счастью, Адам разрядил обстановку одним своим появлением. Хорошо, что мистер Ли не стал спорить с именинником: должно быть, он из того поколения, где очень ценили традиции.После этого маленького инцидента вечер проходил тихо и спокойно. Ричард неожиданно для себя имел большой аншлаг во время перемены блюд:и фермеры, и рыбаки, и даже мистер Каллен, не относившийся ни к тем, ни к другим, интересовались судьбой рынка, которому городские власти, по слухам, обещали наладить новые навесы и скамьи к осени.– Очень рекомендую это вино: Адам сам его делает из боярышника и смородины, аромат совершенно бесподобный, – ласково пробасил Грэм ему на ухо. – Под пирог пойдет просто отлично.– Ох, благодарю, но я за рулем. В другой раз, – вздохнул Ричард.– Не надо в другой раз. Это ведь будет совсем другое вино. Я поведу машину, если позволишь, а ты отдыхай.– Ты уверен?– Конечно, здесь же совсем недалеко. Расслабься, пока я рядом, ничего плохого не произойдет.Что-то подобное Ричард уже слышал – люди часто говорят такие вещи, не особенно задумываясь о них, и не слишком доверяя. Но сейчас он знал, что это самая настоящая правда. Пока у него есть Грэм, ничего не случится.От этой мысли стало неожиданно спокойно и тепло; Ричард отхлебнул вина, и словно погрузился в ароматы летнего леса, нагретого солнцем и напоенного росой. Гостиная плавно закружилась, закачалась, словно была большим ночным кораблем, плывущим среди ночи с фонариками на корме. Кажется, можно было разобрать плеск волн и далекое дыхание ночного ветра. Большой черный медведь обнимал его со спины, как уже было однажды в далеком сне. Или это не был сон?– Кажется, я засыпаю, – прошептал Ричард, теряя нить повествования в сказке мистера МакКоя.– Засыпай, – горячо дыхнул в ухо медведь. – Ничего не бойся.