Часть 23 (1/1)
Юкимура была в бешенстве. Такой подставы она не ожидала даже от человека, который был ей близок, понимал ее чувства, но все же потенциально был вполне способен совершить такое. И в особенности, если этим человеком была Накамура.Ненавязчиво, но так упорно в этой своей ненавязчивости, заставить ее напоказ беседовать с человеком, к встрече с которым актриса не была даже морально готова, было верхом хитрости, гениальности и коварства. Хотя Акари так и не успела толком объяснить все, что чувствовала, успев лишь вкратце обрисовать ситуацию, но брюнетка ощущала, как про себя, совсем тихо, еле уловимо, клялась отомстить подруге за те мучения, которые ей еще предстояло вынести. И не находись она сейчас в машине своего нового парня, который, к слову, совсем не облегчал жизни талантливой актрисе и по совместительству убийце его наставника, девушка со всей яростью, что помещалась в ее хрупком на первый взгляд теле, сломала бы что-нибудь плохо лежащее в радиусе пяти метров. Но нельзя. Сейчас нельзя было поддаваться эмоциям, пусть и раздирающим душу, в попытке привлечь к себе его носительницу, как и нельзя было выдавать свои истинные чувства. Навыки актрисы сейчас были нужнее, чем воздух. Ну, или почти.А еще Акари не могла простить себе того, что все же сдалась под напором настырной подруги. Одно дело, когда тебе хотят помочь, пусть и не вполне удачно, и совершенно другое, когда в твою жизнь врываются без предупреждения и устраивают ее, словно спектакль, на свое усмотрение. Но хуже всего было то, что кареглазая позволила вытворять подобное с собой. Это было недопустимо. А еще противно. И обидно.Юкимура отчаянно жаждала мести. Не важно, кому и как она отмстит, лишь бы выплеснуть весь негатив из своего тела, из своей души. Вероятно, Накамура уехала на днях в Лондон не только по причине уладить парочку вопросов относительно начала лета, но и смылась подальше от ярости и гнева Акари. Что же, предчувствие ее не подвело. Это было с ее стороны очень благоразумно.А еще любые чувства сейчас были лишними. Грядет нечто ужасное, и думать об устройстве своей жизни было совсем некстати. Многие люди, зная, что скоро случится конец света, пожелали бы прожить последние деньки счастливо. Но вот Акари желала сделать так, чтобы ее жизнь не оборвалась в тот роковой час. И потраченное время, которое можно отвести подготовке к предстоящему, не было напрасной тратой бесценных ресурсов, вроде хорошо проводимого времени.И вот сейчас, вспоминая все произошедшее за последнюю неделю, Юкимура старалась держать себя в руках, чтобы не выдать постороннему человеку обуревавшие ее чувства. Знать ему об этом не обязательно, ведь однажды он восстанет против нее, и Акари будет лучше, если он никак не сможет повлиять на нее. По крайней мере так планировалось. Харада сидел за рулем и беспрестанно о чем-то рассказывал, время к времени поворачиваясь к актрисе и следя за ее реакцией. Скулы кареглазой затекли от притворной и вполне милой улыбочки, которую девушка выдавливала из себя инстинктивно. Все же Акари могла бы прекрасно играть в покер, если бы умела.После очередного свидания?— похода на выставку неизвестного Юкимуре художника и вполне вкусного ужина в ресторане?— Акио вызвался проводить свою девушку до дома, а узнав, что Юкимура направляется на встречу с потенциальным работодателем, предложил подвезти до места их встречи. Конечно, тщательно им скрываемый огонек ревности все же скользнул в глазах молодого человека, но Акари с мягкой улыбкой заверила его, что переживать не стоит. В итоге он успокоился.Подъезжая к знакомому ресторану, где была назначена первая встреча с Шиотой, Юкимура обратила внимание, что около входа в заведение ее уже ожидали. Харада тянул время и долго пытался припарковаться, что неимоверно раздражало девушку, но она стойко терпела его смехотворные попытки остаться с ней подольше. Особенно если учесть, что она предпочла бы его общество книге. Печально, но такова жизнь.Наконец молодой человек припарковался. Он быстро выскользнул из машины, чему Акари несколько удивилась, чтобы подобно джентльмену приоткрыть дверцу машины для своей девушки. Юкимура благодарно улыбнулась и приняла протянутую руку помощи, а затем вышла из автомобиля. Нагиса оставался стоять на месте, ожидая свой черед пообщаться со старой подругой, и не лез. Харада же вызвался передать Акари прямо в руки человека, с которым кареглазая назначила встречу, что начинало раздражать. Его постоянное присутствие в личном пространстве брюнетки напрягало и давало повод для подозрений. Однако он все так же оставался влюбленным дурачком, хорошо манипулируемым и наивным до чертиков ребенком. Так уж вышло, что Юкимура рано повзрослела после смерти Агури и теперь судила всех и каждого через призму своего опыта. Тем временем они подходили к Шиоте, и девушке следовало раньше, чем Нагиса ответит на приветствие, представить своего парня и ?работодателя? друг другу.—?Здравствуйте. —?мягко улыбнулась Юкимура, отстраняясь от Харады, который все это время вел ее под локоть. —?Акио, познакомься, это продюсер нового фильма, в котором меня пригласили сниматься,?— Акиро Куросава.—?Приятно познакомиться. —?дружелюбно сказал Харада, поклонившись. Нагиса, слегка ошарашенный подобным заявлением, мельком глянул на Юкимуру, которая заговорчески подмигнула, и несколько сдавленно поздоровался в ответ. Акио тут же ушел, недовольно прищурившись. Он знал, что Акари его обманула. Этот молоденький, лет шестнадцати, паренек не мог быть известнейшим в Японии продюсером, которому было около сорока пяти лет. Или она настолько глупа, что не смогла придумать нормальную отговорку, или равнодушна к нему. Первый вариант ему нравился больше. Харада сел в машину и, заведя мотор, отправился к себе домой. Вероятно, сегодня ему больше не светит провести хороший вечер в компании своей девушки.Тем временем Шиота и Акари стояли на улице, провожая удаляющегося Хараду. Когда он слегка обернулся, оба лицезрели его недовольно скривленное лицо.—?Да,?— тяжело протянула своим певучим голосом Акари, мягко улыбаясь, и развернулась лицом к Нагисе,?— в покер ему играть противопоказано. —?усмехнувшись, девушка проследила путь знакомой машины, удаляющейся от ресторана. —?Ладно, хватит мерзнуть, давай зайдем во внутрь.—?Хорошо. —?задумчиво протянул Шиота, открывая двери в заведение и входя вслед за подругой детства. Он не мог понять мотивов такого откровенного вранья Юкимуры, тем более, что она могла придумать отговорку и получше. Да и зачем ей понадобилось отмазываться, Харада выглядел вполне понимающим и порядочным молодым человеком.Юкимура и Нагиса сняли верхнюю одежду и, отдав ее на попечение служащего, отправились к забронированному столику. Шиота лишний раз старался не смотреть на Акари, а Акари старалась не смотреть на Шиоту. Слишком еще были свежи воспоминания об их ссоре. Сейчас они насильно встретились, натянув маски радушия, в глубине души мечтая быть как можно дальше друг от друга. Вокруг них царила неуютная атмосфера, и официант, проходящий мимо них, поспешил удалиться. И все же отступать было некуда. Тем более, оба полагали, что чем раньше они начнут эту неприятную беседу, тем раньше закончат и разъедутся по домам.—?Итак, что слышно от наших гениев? —?приглушенным тоном поинтересовалась Юкимура, когда они дошли до столика и сели за него. Любезный официант принес шампанское и наполнил бокалы. Нагиса помедлил, дожидаясь момента, когда молодой паренек закончит свою работу и отойдет на безопасное расстояние.—?Накамура уехала в Лондон. —?сухо ответил Шиота, отпивая напиток из своего бокала. Голубоглазый не переставал смотреть в сторону окна, благо оно находилось рядом. Мимо проходили прохожие, которые были не в состоянии отказать себе в удовольствии заглянуть в окошко ресторана, и натыкались раз за разом на растерянный взгляд Нагисы. Юкимура фыркнула на его ответ, ожидая информацию поинтереснее, чем та, которую она и без него знала.—?А подробнее? —?грубовато усмехнулась Юкимура, мельком бросив требовательный взгляд на бывшего одноклассника. Он либо был слишком плохо информирован, в чем Акари сомневалась, ведь не зря же от так хорошо дружил с одним из лидеров их класса, либо не хотел с ней разговаривать вообще. Но все же Накамура не стала бы просто так устраивать ненавистное для них свидание, если бы не имелась какая-то важная информация. Хотя, это же была Рио, а она могла сделать все, что угодно. А если замешен был еще и Карма, то кому-то всерьез стоило бы опасаться за свою сохранность. И этот кто-то?— Юкимура.—?Карма передал, что Накамура выполнила половину своей работы, и теперь остается только ждать, пока ее дипломатические способности сделают оставшуюся часть. —?добавил Шиота, и взгляд его стал немного жестче. Все знали, что последует за выполненной работой Рио, но, видимо, не все одобряли план. И все же ничего иного им не оставалось, поэтому никто противоречить не собирался.—?Что же, жду-не дождусь лета. Оно обещает стать самым запоминающимся за все историю человечества. —?довольно протянула Акари, делая очередной глоток шампанского. На ее губах продолжала играть очаровательная улыбка, от которой начинало сводить скулы. Снова. —?Кстати, как там поживают Чиба и Хаями?—?Через месяц состоится вечеринка в честь их помолвки. Ребята решили пригласить весь бывший 3-Е. —?с недовольством посмотрев на Акари, ответил Шиота. Парню очень не нравилось сидеть здесь в компании девушки, которую он даже не знал. И все же его мучил вопрос по поводу того, как же она познакомилась с агентом Министерства Обороны Японии и с каких пор она приняла решение встречаться с ним?—?О, это весьма полезная информация,?— мягко начала Юкимура, отчего Шиоту передернуло,?— для человека, который не пользуется интернетом. —?саркастично дополнила Юкимура, не снимая улыбчивой маски с лица. —?Меня интересует не то, что находится в общедоступном пользовании. Я хочу знать, что рассказывал Рюноске о собраниях Всадников, которые, так уж вышло, посещает Хаями.—?Вся информация находится у Кармы на дисках, так что большинство сведений мне не доступно. Из того, что рассказывали ребята, могу сказать немного: за нами наблюдают агенты Всадников, причем за всеми, кто с нами связан так или иначе. А еще Всадники затихли, и собрания проводятся намного реже. По крайней мере те, которые разрешено посещать Хаями. А допуск, как известно, у нее сильно ограничен. —?вкрадчиво рассказал Нагиса, наклонившись ближе и чуть ли не шепча. Акари выразительно моргнула глазами, мол, поняла, и изобразила на своем лице выражение смущения. Если за ними следят, то их игра должна быть абсолютно идеальной. А еще было интересно, какие же человеческие ресурсы находятся в руках Всадников, если они спокойно могут отправить огромное количество людей для слежки. Видимо, они связались с реально серьезной угрозой.—?Надеюсь вы что-то предпринимаете, так как из-за недостатка доступа мы не только можем пропустить важные разговоры, а следовательно и приготовления, но и не узнаем личности людей, носящих имя Всадников. А если мы не узнаем, то и план выполнить не сможем. —?серьезно произнесла Акари так же тихо и нагнувшись поближе.—?Да, у Акабане есть кое-какая идея для решения этого вопроса. —?заговорчески улыбнулся Шиота. —?Единственный человек, который находится на всех мероприятиях Всадников и к которому у нас имеется хоть какой-то доступ, это Хаями-сан. Значит, нам нужно сделать так, чтобы он помог нам шпионить.—?И как вы собираетесь это провернуть? Неужто у Акабане есть еще один талант?— вербовка? —?удивленно поинтересовалась Акари. Конечно, у нее были предположения наиболее вероятные, чем то, что она сказала вслух, но все же хотелось услышать это от Шиоты. Кажется, он только разговорился.—?Нет, все проще. Ринка должна ему подсунуть прослушивающее устройство. Вероятно, у кого-то выдастся напряженная неделя. —?усмехнулся Нагиса, отпивая из своего бокала. Юкимура последовала его примеру, заприметив в другом конце зала официанта, направляющегося в их сторону с полным подносом.Что же, может быть, этот ужин выдастся не таким уж и провальным, как в самом начале предполагала Акари.***На следующей неделе началась напряженная работа над новым проектом в индустрии кино. Из-за Юкимуры начало съемок отложили на несколько дней, так что теперь приходилось нагонять график. Акари, желающая как можно быстрее перестать быть нахлебником для своих родителей, отыгрывала свою роль просто блестяще и трудилась намного усерднее остальных. Теперь она была в привычной среде, ей было комфортно. Последние полтора года очень недоставало практики, осознание чего пришло внезапно прямо на съемочной площадке. Она была слишком наигранна и непривычна себе, образ получался ужасно, но, казалось, никого это не волновало. Юкимура явно потеряла сноровку, форму, мастерство, свои умения. И даже если никого из съемочной группы не волновало это, если они не замечали таких, пусть и незначительных, перемен, то Акари была раздражена.После основной работы, где шли пока только приготовления к съемке и отдельные репетиции актеров, Акари по возвращению домой принималась заново упражняться в актерской игре. Несколько часов в день дополнительной работы выматывали, но результат должен был в скором времени дать о себе знать. Эту слабость следовало перебороть. А пока Юкимура надеялась, что никто не заметил и не заметит ее ухудшившиеся навыки, и делала все возможное, чтобы скрыть правду.Дни тянулись монотонно и буднично. После репетиций Юкимуру забирал Харада, они ужинали, и он отвозил девушку домой. В последнее время она перестала интересоваться его делами и предпочитала отмалчиваться. Харада переживал, неоднократно интересовался причиной ее столь подавленного состояния, но Акари отшучивалась, и все продолжалось по-прежнему. Не стоило забывать, для чего она вообще начала с ним встречаться. Это не любовь, а принуждение. В любой момент он может узнать правду, восстать против нее, и тогда любая информация о ней, а тем более о ее слабостях сыграют против нее же. Этого нельзя было допустить. Ведь для этого она и приблизила его к себе?— чтобы следить, контролировать его…Все казалось замечательным. Хорошая, стабильная работа, любящая семья, друзья, парень. Таким не каждый среднестатистический человек может похвастаться. Но в то же время все казалось неправильным, было неправильным. И все это было из-за присутствия Нагисы в ее жизни. Еженедельные встречи, минимум общения по известной теме, мелкие подробности плана. Да, все лишь казалось замечательным. Хотелось расслабиться, чувствовать себя в безопасности, счастливо жить среди любимых людей и… ненавистного Харады. Страх неизвестности отравлял жизнь. Страх того, что Харада все же узнает правду и захочет отомстить, что план вновь провалится, а ведь это последняя попытка, что все может исчезнуть, раствориться, пройти, как песок сквозь пальцы, вся ее счастливая жизнь, к которой она столько стремилась. Терять Акари больше не желала. Но от ее желания мало что зависело. Одно Юкимура знала наверняка?— больше она не выдержит, не переживет.Время текло бурным потоком горной реки, а Юкимура чувствовала себя в потоке жизни потерянным слепым котенком. Она ходила на работу, отыгрывала свою роль теперь уже так, как она то видела и хотела, возвращалась домой, ужинала с Харадой, редко встречалась с Шиотой. Все было какое-то не такое. Неправильное. Словно эта жизнь не предназначалась ей, а ей была уготована совершенно другая судьба. Чего-то крайне сильно не хватало. Но понять этого Акари не могла.Хотелось прийти к кому-нибудь и просто поплакать от того, что душа ее мается, страдает, рвется куда-то, как неприкаянная. Но где эти люди, к которым она могла пойти? Родители ее не смогут понять в силу своего мирного нрава, с Харадой и говорить было не о чем, а Нагиса… Нагиса был недоступен. Неприступен. Он ее и знать не желал, и видеть ее не хотел. Для него она как бельмо на глазу. Только мешается. И все равно, что Шиота в чем-то сомневался, хотел дать ей понять, что его грызет, что ему не нравится в ней, что не устраивает в ее поведении и взгляде на жизнь?— для Акари это стало концом. Концом ее радостной жизни. Кто говорил, что конец?— это лишь начало? Это полнейшая чушь. Где находилось ее начало? Начало чего? Жизни? Радости? Счастья? Для Акари все это уже давно закончилось, но никак не могло начаться. А все потому, что эта мысль?— полная ерунда.В итоге выходило, что единственные люди, к которым Юкимура могла бы прийти и которым могла бы пожаловаться на свою горькую судьбу, находились невообразимо далеко. Накамура была где-то за океаном, на другом конце света, в Великобритании. Хаями же была близко, но встречаться им было непозволительно. Одно пересечение, да даже одна возможность этого пересечения ничего хорошего им не сулила. А больше никто и не смог бы ее понять и направить на путь истинный.***После очередного дня съемок, где Акари во время исполнения роли должна была спрыгнуть с тридцатиметрового обрыва, что успешно сделала без страховки, актриса сидела на стуле перед зеркалом у себя в гримерной и с усталостью смотрела на себя. Несмотря на депрессивный настрой в последние дни, сегодня ее настроение было в разы лучше. Возможно, этому способствовал адреналин. Может, именно этого и не хватало Акари? Привыкшая за последние полтора года к риску, девушка больше не могла жить без него. Вероятно, ей нужно было именно знание того, что ее жизнь вот-вот готова закончится, а не мирное проживание в столице Японии, в относительной безопасности и бездействии.Обнаружив, что припозднилась с выходом со съемочной площадки, Акари начала переодеваться, время от времени поглядывая на телефон. Харада еще не звонил, значит, он тоже немного припозднится. Вероятно, в Министерстве Обороны много работы, раз парень так и не написал ей, чтобы предупредить. Стоило ли его вообще сегодня ждать? В принципе, Юкимура была в хорошем настроении, так что с удовольствием поужинала бы в его компании. Тем более, раз уж за последнее время она могла дать ему повод думать о том, что она им больше не интересуется, сегодня предстоит наверстать упущенное.Закончив с переодеванием, Акари повесила специально сшитую для нее школьную форму на вешалку и направилась к зеркалу, чтобы поправить прическу. Легкий макияж, сделанный визажистом для съемок, вполне удовлетворял Акари и подходил к голубому платью. Юкимура успела распустить и расчесать волосы перед тем, как на ее телефон пришло сообщение. Предполагая, от кого оно могло быть, Юкимура с легкой улыбкой разблокировала телефон и прочитала присланный текст. Удостоверившись, что Харада все же заберет ее, Юкимура принялась заплетать ажурную косу, чтобы скоротать время ожидания.Пожалуй, дверь распахнулась слишком неожиданно. Но недостаточно, чтобы вывести из равновесия Акари. Брюнетка лишь улыбнулась и развернулась к прибывшему гостю. Она ожидала увидеть кого угодно, начиная от уборщика и заканчивая Харадой, но появившаяся персона была полной неожиданностью. Да и что, скажите на милость, делать в этом самом месте одному из глав Всадников?—?Давненько не виделись, Юкимура. —?доброжелательно пропела Шарлотта, по-хозяйски медленным шагом подходя ближе к собеседнице. —?Как поживаешь? Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь? А то на днях видела тебя, так чистый призрак! —?взволнованно щебетала Кемпбелл, а яд так и лился из ее уст. Акари сделала озадаченное лицо, спрятав за маской раздражение. Что же, сама напросилась.—?Ой, и правда, с возвращения тебя не видела. —?любезно ответила Акари, чувствуя, как внутри все естество бушует и рвется наружу, чтобы высказать Шарлотте много ?приятных? слов. —?Не волнуйся, со мной все в порядке. Можно сказать, у меня была акклиматизация. Заново привыкать к большому городу, большому количеству людей… Мне нужно было немного времени. —?лгать, лгать и лгать?— единственный вид общения, который допускался в разговоре с Кемпбелл. Акари знала, кто на самом деле Шарлотта; Шарлотта знала, что Юкимура знает, кто она на самом деле; но никто не имел ничего против небольшой игры в любезность и наивность.—?Правда? Как же славно. —?елейный и тонкий голосок Шарлотты резал по ушам не хуже пенопласта, проведенного по стеклу. Акари же мило улыбнулась на ее радостный возглас. Наигранно радостный. —?Я так рада.На некоторое время в гримерной воцарилась тишина. Юкимура, которую Шарлотта застала посреди плетения косы, развернулась к зеркалу и завязала резинкой оставшийся не заплетенным хвост, а затем немного распушила косичку. Кемпбелл все это время непроизвольно сверлила глазами свою соперницу, о чем-то напряженно размышляя. Акари выжидала, но терпение было на исходе. Шарлотта пришла сюда не просто так. Она явно чего-то хотела от Юкимуры, но решиться высказать свои желания или просьбу не могла.Тишину разрушил звук оповещения, прошедшего на телефон Юкимуры. Прочитав текст, Акари подошла к вешалке у двери и надела джинсовую куртку. Вновь подошла к зеркалу и поправила прическу и наряд. Акари была довольна произведенной работой, выглядела она очень мило. Девушка довольно улыбнулась и повернулась лицом к Шарлотте, с непониманием уставившись на нее. Кемпбелл немного сжалась, но с места не сдвинулась. Видимо, она была серьезно настроена поговорить с Акари.—?Ты что-то хотела обсудить со мной? —?медленно и словно потерянно протянула Юкимура, похлопав ресницами. Шарлотта с удивлением взглянула на нее, но промолчала. —?Извини, но я очень спешу. Если тебе что-то нужно, то говори смело, не стесняйся. —?дружелюбно и достаточно смело проговорила Акари, улыбнувшись, а на деле с настороженностью ожидала разговора. Уж больно сильно не нравилась ей эта ситуация.—?Раз так, то заранее извиняюсь, если мои слова могут показаться слишком грубыми. —?наконец Шарлотта вновь осмелела. Акари напряглась. Начало ей уже явно не нравилось, а этот разговор ничего хорошего не сулил. И все же несмотря на это Юкимура не пыталась прекратить его, а наоборот жаждала продолжения. Похоже все они?— Ринка, Акари и Рио?— были немного не в своем уме, раз их так сильно тянуло к опасностям.—?Я тебя слушаю. —?мягкая улыбка на губах, в глазах сквозит небольшая озадаченность. Да, эту маску Юкимура примеряла достаточно часто в повседневной жизни, и сейчас надеть ее не составляло никакого труда. Снаружи актриса казалась наивной и немного неловкой благодаря положению тела и натянутой маске, а внутри у девушки все было напряженно, натянуто. Да, предчувствие никогда не подводит опытного убийцу. Этот разговор будет тяжелым для обеих сторон.—?Я хочу, чтобы ты отказалась от этой роли. —?твердо прогремел голос Шарлотты. Взгляд собеседницы был тяжелым, в нем сквозили недоброжелательность, злость, ненависть. Вот и пришел момент, Шарлотта избавилась от своей маски, игра в милую подружку закончилась. Акари не спешила показывать свою личину. Шарлотта, несомненно, была ее конкуренткой в актерской среде, но больше, чем это,?— Шарлотта была одной из Всадников. Каждое слово, каждый взгляд, движение?— все это будет сказано как в адрес самой актрисы, так и в адрес остальных членов Всадников. Сейчас одно от другого неотличимо, никто не станет разбираться, про что говорили две девушки.—?Что ты имеешь в виду? Ты хочешь, чтобы я отказалась от роли в фильме, в котором я уже начала сниматься? —?непонимающе переспросила Юкимурас небольшим нажимом, выделяя последнюю фразу, а брови ее взлетели вверх в удивлении. Хотелось наехать на нее, выплеснуть свой гнев, раздражение. Конечно, Акари сейчас же пойдет и откажется от работы, которая ей очень нравилась! —?Ты же понимаешь, что сделай я это, и все продюсеры поймут, насколько я непрофессиональна?—?Раньше тебя подобное мало волновало.—?Раньше никто не осмеливался покушаться на мою жизнь! —?пожалуй, это было сказано крайне эмоционально, потому что реакция Шарлотты была… удивленной. Юкимура тут же остудила весь пыл. Разум в любом случае должен оставаться холодным. Выдавать то, что актриса знает чуть больше нужного, в данной ситуации было недопустимо. Пусть Кемпбелл считает, что Акари серьезно переживает по этому поводу. —?Теперь, когда я вернулась в киноиндустрию, я не могу просто плыть по течению. Меня долго не было, появилось немало талантливых актеров и актрис, а про меня начали забывать. Если я хочу продолжать работать, мне нужно вновь укрепить свои позиции. Нет ничего лучше, чем прекрасно снятый фильм с моим участием в главной роли, чтобы сделать это. —?уже спокойнее попыталась донести до собеседницы Акари. Как же ее раздражала эта ситуация.—?Эта роль изначально предназначалась мне. —?яростно выплюнула Кемпбелл. Юкимура смерила ее взглядом, но не гневным, а спокойным и немного удивленным. Что же, тогда легко можно объяснить такую горячность с ее стороны. Конкуренция всегда была большой, а с появлением Юкимуры Шарлотту начали теснить по всем фронтам. Новости светились новыми теориями жизни Акари в то время, пока она была якобы мертва. Популярность Акари в рейтингах поднималась, а у Шарлотты наоборот падала. Такое нелегко было принять.—?Я не знала об этом. —?сдержанно ответила Акари, безэмоционально посмотрев на девушку напротив. Яростный взгляд, даже испуганный, прерывистое дыхание?— у нее тоже был стресс. И все же уступить ей сейчас?— погубить себя. Какая разница, кому эта роль предназначалась?— досталась она Акари. На этом точка. Как бы Юкимура не старалась выглядеть доброй и милой девушкой, она всегда отстаивала свое место и свои желания. Это не эгоизм. Эгоистична сейчас была лишь Шарлотта, желающая вернуть то, что ей не принадлежало, что не было ей обещано. —?Но эта роль досталась мне, так что я не брошу съемки в фильме. Это мой шанс, и упускать я его не намерена.—?Тогда я сделаю все, чтобы ты отказалась от съемок. —?сквозь зубы процедила Шарлотта, гневно сверля взглядом Акари. Юкимура действительно боялась, что сейчас может что-то произойти. Кемпбелл была не в себе и могла натворить дел. Акари потянулась за своей сумкой. Пусть она и не могла без разрешения носить с собой огнестрельное оружие, но небольшой ножик она всегда брала с собой. Обездвижить такую нервозную особу, как Шарлотта, любой первоклассник сможет. А опытному убийце труда не составит остановить ее, главное не увлечься и не покалечить сильнее нужного.—?Юкимура, сколько тебя еще можно ждать? —?внезапное появление Харады было очень кстати. Шарлотту мигом отпустило то наваждение, она словно пришла в себя и быстро ушла. Акари тяжело выдохнула и отложила сумку обратно на столик, откуда тут же выпал нож, с оглушительным после напряженной тишины звоном ударившись о кафель. Акари от неожиданности и напряжения подскочила, испуганно оборачиваясь. Девушка постаралась быстро засунуть нож обратно, сопровождая это действие кучей лишних движений. —?Что здесь случилось?—?Лучше спросить: ?Что здесь случилось бы, если бы ты не пришел?? —?устало протянула девушка, застегивая замок сумки и направляясь к выходу. —?Но все закончилось, и я бесконечно тебе благодарна. —?сказав это, Акари приподнялась на цыпочки и осторожно коснулась губ Харады своими. Парень инстинктивно положил руки ей на талию и приблизил к себе, углубляя поцелуй. —?Идем, я итак припозднилась сегодня.Весь путь до машины Юкимура хваталась за Хараду как за спасательный круг. Ноги никак не хотели слушаться свою хозяйку. Возможно, это было от перенапряжения, возможно, от шока или от испуга. Но однозначно Акари была взбудоражена. Кровь текла по жилам раскаленной лавой, адреналин зашкаливал, эмоции переполняли. Это была немая радость, неописуемый восторг. Как же ей не хватало этого чувства опасности.Харада осторожно помог Акари сесть в машину, затем сел сам. Юкимура была какой-то странной, непривычной, намного эмоциональнее, чем обычно. Вероятно, так на нее повлияло случившееся. Акио завел мотор и направился в привычном направлении. Возможно, сегодня все пройдет иначе, чем в прошлый раз. Юкимура впервые с их встречи так улыбалась. Может, черная полоса в ее жизни сменилась на белую?А в тени здания за парой наблюдала Шарлотта. Да, они подходили друг другу и смотрелись очень гармонично. Неизвестно было, зачем Акари вдруг понадобилось держать так близко к себе агента Министерства Обороны Японии, тем более посредственного работника, но она докопается до правды. Акари его не любила. Но играла его чувствами. Подло. И все же это было не просто так. Паренек явно не понимал, с кем умудрился связаться. И Кемпбелл готова была помочь ему раскрыть глаза на происходящее. А затем использовать его для достижения своих целей.***В Министерстве Обороны наступили тяжелые времена. Теракты на территории Японии в несколько раз участились по сравнению с прошлым годом, и никто не мог предугадать, куда террористы нанесут следующий удар. Токио страдал сильно, а правительство не стремилось оглашать об этом, тщательно скрывая сведения от граждан, избегая СМИ. Патрули прочесывали улицы одну за другой по несколько раз в день, но это не приносило никаких результатов. Все так же продолжали гибнуть люди, но цифры были настолько ничтожны, что и придавать этому значения никто не спешил. Кроме жертв и их родственников. Власти не особенно беспокоили потерявшие близких людей единицы, оплакивающие жертв. Но за молчание им платили весьма щедро. Эти деньги могли заменить кого-то? Нет, но люди молчали, жили в страхе, ведь агенты Министерства Обороны дали ясно понять, что борются они не за свой народ, а за себя и свои потребности.Проводились новые наборы в правительственную организацию. Старые агенты, опытные и многое понимающие, не желали продолжать служить тем, кто забыл о назначении органов защиты населения и обеспечения безопасности. А новые лица, поступавшие на службу, казались оставшимся несколько… странными. Улавливалось что-то коварное, преступное в их взглядах, жестах, словах, поведении. А потом кто-то понял, что произошло: преступников, сидевших до этого в тюрьмах или находящихся в розыске, призывали на службу. Терпеть это не мог никто, но работа нужна была намного сильнее, чтобы делать выговор начальству, да и министры не устраивали панику даже среди своих. Получалось так, что Министерство Обороны стало убежищем для многих преступников, но ни СМИ, ни кто-либо еще не раздували из этого скандал. Вероятно, прессу подкупили. Причем весьма щедро, раз она отказывалась от такого скандала, принесшего бы огромный успех, а следовательно и деньги.Увеличилось количество совершаемых преступлений. Кражи, взломы, убийства?— люди боялись лишний раз выйти из дома, ведь точно знали?— полиция им не поможет, только виноватыми и выставит. Но и затворниками жить было нельзя: жизнь не будет ждать, пока всем и каждому станет комфортно существовать. Постепенно все утихомирилось: количество преступлений уменьшилось в разы, Япония обрела прежнее умиротворение и невозмутимость. Видимо, Министерство Обороны Японии все же решило исправить свой промах, ведь многие из тех, кто бесчинствовал, находились на службе. Но все уладилось, украденное вернулось к своим законным владельцам, и жизнь потекла своим чередом, словно несколько дней?— неделя выпали из воспоминаний жителей страны.Карасуме и Ирине в этот период приходилось несладко. Нескончаемое давление со стороны начальства, подозрения, пренебрежение ими?— все это действовало на нервы. Сибата в последнее время их вообще терпеть не мог, взрывался рядом с ними, высказывал много оскорблений, словно желал, чтобы те покинули Министерство Обороны как можно скорее. Только вот чета Тадаоми не могла этого сделать. Ирина служила в Министерстве, выполняла работу, предложенную начальством, чтобы исправиться, замаливать свои грехи, доказать, что она достойна счастливой жизни. Ирина не могла покинуть службу, ведь иначе ее бы посадили. Такой был договор, когда она только начинала работать. Ей нужно было заслужить доверие страны. Карасума же не мог оставить ее одну. В Министерстве Обороны творилось что-то неладное, на работу принимали каких-то проходимцев, отпетых преступников на замену опытным, знающим свое дело, честным, добропорядочным и законопослушным проверенным агентам. Они оказались словно в окружении врагов, готовых перегрызть им глотки, но вопреки своим желаниям наигранно улыбающихся. Они должны были сидеть тихо, не совершать никаких странных действий, иначе от них могли запросто избавиться. А это могло бы осложнить их задачу?— выяснить все, что скрывалось за этими изменениями, все планы властей.Харада же, в отличии от Карасумы и Ирины, совсем не понимал ситуации. Он ходил на работу как обычно, ничем не выделялся, хоронился в своем кабинете. Акио еще не мог забыть предновогодних событий и смерть своего наставника, единственного человека, который поверил, что Харада может стать хорошим агентом, и взял его на работу под свое чуткое руководство вопреки отказам остальной принимающей комиссии. Теперь же Такахаси Изаму был мертв, и парню нечего было делать в этой дыре. По-другому он никак не мог назвать место, в котором работал. Ведь даже Министерство Обороны Японии не могло найти убийцу его наставника.Его желание отомстить было безгранично велико. Настолько же велико, как желание убить того человека, который убил Такахаси-сана. Око за око, зуб за зуб. Ярость буквально съедала его изнутри, делала нервным и вспыльчивым. На работе он не мог выйти из кабинета, ведь один шаг?— и весь офис узнает то, что думает Акио о каждом работнике. Именно так и испортились отношения между ним и его сверстниками. Гнев и ярость отравляли его жизнь, а выплеснуть весь накопившийся яд было некуда. На миссии его не отправляли, ведь Такахаси-сан погиб, присматривать было некому, а все агенты, которые могли бы стать его заменой, и пяти минут не выдерживали рядом с беспрестанно бесившимся мальцом. Он был на грани увольнения, но ничего поделать с собой не мог.И только одно помогало ему еще как-то держаться?— любовь к Юкимуре. Девушка, сама того не замечая, с каждым днем все сильнее и сильнее пленила его сердце, обволакивала его, притягивала к себе своей загадочностью и недоступностью. К ней было не подступиться, она была сложной, опасной. Мужчин, так уж вышло, всегда притягивают опасность и риск. А эта девушка с милейшим лицом и фигурой куколки была лишь на первый взгляд хрупкой и невинной. Где-то в глубине ее души скрывались такие дьяволы, что очередной раз по его спине мурашки пробегали. Однажды Харада видел этих чертей, и ему стало интереснее. Акио хотел ее понять, разгадать, узнать, но она каждый раз водила его по ложным дорогам своей души, обманывала, изворачивалась. Он ее искренне любил, и сколько бы Юкимура не бегала от него, он докопается до правды, узнает ее.***Очередной рабочий день не принес ничего нового: события двадцатого?— двадцать первого декабря оставались для всех загадкой, секретом за семью печатями. Раскрыть это дело не получалось уже три месяца, никаких новых сведений, зацепок, улик не было обнаружено. Неужели преступники были настолько искусны в своем ремесле, что умудрились не оставить после себя ничего, кроме разочарования и моря боли? И все же Харада понимал, что в этом деле не все так просто. Расстрел у здания Парламента явно не входил в планы убийц, так как они планировали устроить теракт и лишний раз выдавать себя и устраивать шумиху было глупо с их стороны, значит, все получилось спонтанно. Тогда, раз никакого плана и в помине не было, то и ошибок преступники должны были совершить достаточно. Ведь были же подозреваемые, даже обвиняемые, но странным образом все обвинения были сняты. Может, полиция прикрывала преступников? Но зачем ей это делать, так как многие ее работники тогда погибли. А если не прикрывала, то почему так быстро дело было оставлено без должного внимания? Конечно, в последнее время Япония буквально превратилась в очаг преступлений, и времени для раскрытия такого сложного дела катастрофически не хватало. Но можно было бы выделить парочку-другую агентов для продолжения расследования! Или нет? Похоже, все же полиция прикрывала преступников. Но Акио не собирался оставлять это так просто. Он обязательно узнает правду и посадит виновного в смерти Такахаси-сана. Чего бы ему это не стоило.В дверь неожиданно постучали. Харада вздрогнул, выныривая из своих раздумий. Мельком глянул на часы, затем еще раз и еще, невидящим взглядом пару раз мазнув по циферблату. Сосредоточиться получилось лишь на четвертый раз. До окончания рабочего дня оставался еще час. Кому понадобилось наведаться в кабинет самого нервного агента Министерства? Акио, немного помедлив, громко разрешил войти посетителю. К удивлению Харады гостем оказался сам начальник Министерства Обороны Японии?— Сибата Акайо. Мужчина вальяжно прошел вглубь рабочего кабинета и сел на стоящий рядом с рабочим столом не особо удобный стул.—?Сибата-сан, рад вас видеть. —?несколько взбудоражено, восторженно звучал голос Акио при приветствии начальника. Молодой агент резко подскочил, так что кресло, на котором тот сидел, укатилось куда-то в сторону, и поклонился внезапно заявившемуся гостю. Несколько неловкими движениями вернул кресло на место и сел, сделав сосредоточенное лицо. Сибата же насмешливо наблюдал за суетой подчиненного, настраиваясь на сложный разговор. —?Что вас ко мне привело?—?Мне нужно с тобой серьезно поговорить. —?начал Сибата, отмечая про себя, что у этого паренька весьма деловой подход. Харада же нервно сглотнул, прекрасно представляя, по какому делу мог к нему лично пожаловать начальник Министерства Обороны, а потому немного нахмурился, выжидающе смотря на гостя. Сибата какое-то время молчал, не говоря ни слова, и Харада решил начать разговор сам.—?Да, конечно. Полагаю, вы пришли по поводу отчета о деле вора. —?это совершенно не относилось к предстоящему разговору, но Харада не был на сто процентов уверен в причине прихода Сибаты, так что решил начать с более отвлеченной темы, а впоследствии выведать настоящую цель. —?Я понимаю, что должен был отправить его еще вчера, но никак не мог закончить его. Приношу свои извинения, но я отправил его с утра, так что, надеюсь, никаких проблем не должно возникнуть.—?Ты же прекрасно понимаешь, что я пришел не об отчете разговаривать. —?немного раздраженно процедил Сибата, морщась от слишком большого потока информации от молодого парня. Харада лишь кивнул, внимательно изучая собеседника. —?Я оказался здесь потому, что ты перестал понимать границы дозволенного. Дело №408 официально заморожено, и его расследование на некоторое время прекращено. Если тебе не хватает работы, я могу отправить тебя на патруль, как обычного полицейского. —?угроза явно ощущалась в накалившейся обстановке, и Харада с трудом сглотнул, напряженно обдумывая ситуацию. —?С этого момента тебе запрещено расследовать дело №408, а чтобы наверняка убедиться в твоем подчинении начальству, я закрываю тебе доступ к материалам дела.—?Я вас понял, Сибата-сан. —?дежурно ответил Акио, внутри ошарашенно и потрясенно переваривая информацию. Получается, его отстранили от этого дела. Человеку, который пытался узнать правду, запретили доступ к любым материалам дела, которые могли помочь ему выйти на преступников. На убийц Такахаси-сана! Нет, теперь он точно убедился в том, что полиция, нет, само Министерство Обороны Японии покрывали преступников. Он не собирался это так оставлять.Сибата бесшумно покинул кабинет подчиненного. Этот паренек, наверняка с блестящим будущим, чуть было не раскрыл то, что самим советом Всадников Апокалипсиса было решено держать в строжайшей тайне. Хорошо, что Акайо вовремя успел отреагировать и предотвратил бурю до того, как она успела разразиться. Больше нельзя было такого допустить. Сейчас Сибате повезло, но в следующий раз какой-нибудь более или менее любопытный, чем Харада, новичок может сунуться в это дело и узнать страшный секрет, хранившийся приближенными Всадников и кучкой детишек. Проколоться на этом никак нельзя, поэтому Сибата собирался раз и навсегда решить эту проблему. Оставалось лишь закрыть доступ к делу для всех, кроме нескольких подчиненных и себя, а все улики уничтожить. Так будет меньше проблем. Для всех.***Прошла неделя с тех пор, как Шарлотта ворвалась к Юкимуре и сделала ей то предложение. Кемпбелл старательно искала во всех доступных ей информационных системах связь между Юкимурой и ее парнем?— Харадой Акио. Новость об их отношениях заставила Шарлотту сначала удивиться, а затем насторожиться и понять, что между ними происходит что-то странное. Акари явно не любила молодого агента (уж это она могла определить по своему опыту), но умело притворялась, что без ума от него. Так что выяснить, почему Юкимура стала держать его так близко к себе, стало жизненно необходимой задачей.Спустя какое-то время Шарлотта поняла, что одной ей не справиться, а потому подключила к шпионажу нескольких преступников, которые находились в ее личном распоряжении. Среди ее подчиненных был хороший хакер, так что он спустя пару дней смог привести кое-какую информацию по поводу Юкимуры и Харады. Они вместе лежали в одной из больниц Токио несколько месяцев назад, где и познакомились. Харада угодил туда после операции по предотвращению организации теракта в здании Парламента, а Юкимура из-за ранения, полученного в результате побега от Накамуры. Шарлотта, выслушав все материалы, собранные ее людьми, победно улыбнулась. Она точно знала, что Юкимура не сбегала от Накамуры, а следовательно, и объяснение по поводу получения раны у Акари было весьма неправдоподобным. Это была первая ниточка, которая могла вывести Юкимуру на чистую воду.Кемпбелл недолго думала, куда ей следует устремить свой взор. Встреч Харады и Юкимуры могло быть не так уж и много, учитывая, что Акари большую часть времени проводила вдали от посторонних глаз. Девушка точно пряталась где-нибудь за городом и никогда не вылазила, потому что ее прославленное лицо могло запомниться какому-нибудь нерадивому прохожему, отчего могли поползти слухи. Значит, единственная и интересующая Шарлотту встреча могла произойти только в день расстрела у здания Парламента Японии. Но вот незадача: отследить хоть какие-то передвижения Юкимуры было невозможно, пока она считалась мертвой. А жаль, ведь это могло намного облегчить работу Шарлотты и других преступников. Но делать было нечего: пришлось внимательно отслеживать передвижения Харады и мелькавших рядом с ним лиц через городские камеры наблюдения все те часы, в которые он мог пересечься с Акари.Скрупулезно просматривать записи с камер наблюдения даже у пяти человек заняло много времени. Ушло несколько дней тщательного изучения записей прежде, чем они наконец добрались до злополучных событий. Шарлотта уже отчаялась найти хоть какую-нибудь зацепку, недовольно поджимая губы каждый раз, как ей докладывали о том, что ничего не было обнаружено. Подключать к этим поискам еще больше людей, тем самым вызывая излишнюю заинтересованность у кого-либо из Всадников, ей категорически не хотелось. Не было секретом, что среди высших чинов Всадников Юкимура Акари, Накамура Рио и Хаями Ринка обладали некой неприкосновенностью, и поэтому любое расследование, способное нанести им вред, тщательно контролировалось. Но пока Шарлотта могла скрывать свою заинтересованность одной из девушек и ведущееся расследование, ей не грозили никакие наказания и проблемы. А потом… потом будет уже не до этих троих выскочек!Спустя двенадцать часов один из преступников постучался в дверь небольшой квартирки актрисы. Шарлотта недавно вернулась со съемок одной из японских реклам, поэтому была раздавлена как никогда. Мужчина лет двадцати пяти?— тридцати, выглядевший солидно в черном строгом костюме, белой рубашке, завязанным на шее галстуком и аккуратно зачесанными назад волосами, кивнул головой в знак приветствия и шагнул в квартиру, скрываясь за темно-коричневой дверью.—?Здравствуй, Александр. —?устало поздоровалась хозяйка квартиры, пропуская гостя в гостиную. Мужчина прошел вглубь комнаты и устроился на удобном кожаном кресле рядом с окном. В комнате было темно: солнце уже садилось за горизонт, а окно комнаты выходило прямиком на восток, так что солнечные лучи не попадали в комнату и не освещали ее. Предчувствуя, что предстоящий разговор не будет состоять из короткого отчета, Кемпбелл включила свет. —?Чай, кофе?—?Благодарю, кофе, пожалуйста. —?протянул гость, немного нервно потирая переносицу. Такая привычка наблюдалась особенно у тех людей, которые на протяжении большого количества времени носили очки, поэтому Шарлотта сделала соответствующий вывод. Шарлотта покинула комнату и спустя минуту вернулась с кружкой горячего свежесваренного кофе. На самом деле актриса вовсе не ждала гостей, а кофе приготовила для себя, но с приходом Александра желание выпить его внезапно отпало.—?Итак,?— выжидающе начала Кемпбелл, внимательно следя за тем, как гость, совершенно не торопясь, отпивает напиток из кружки,?— вы смогли что-то выяснить? —?надежда еще трепыхалась в груди, почти незаметно, но достаточно ощутимо. Шарлотта с небольшим воодушевлением в глазах смотрела на мужчину, но с каждой секундой это воодушевление меркло, пока гость с насмешкой и надменностью изредка посматривал на девушку.—?Совершенно ничего. —?как гром среди ясного неба на Шарлотту обрушились его слова. Девушка тяжело вздохнула и прикрыла на мгновение глаза, чувствуя, как что-то рухнуло где-то глубоко внутри. Да, это была ее надежда. Конечно, можно было бы продолжить наблюдение за Харадой, но Кемпбелл действительно была уверена в том, что Юкимура больше никак не могла с ним пересечься. Неужто ошиблась? А может, и вовсе никакого страшного секрета и не было? Может, это были ее надежды, наконец, свергнуть соперницу с пьедестала успеха на жестокую землю, где ей уже ничего не могло помочь, где удача уже перестанет быть на стороне Акари?—?Тогда какого черта вы приперлись сюда с таким видом, будто можете мне поведать что-то, что меня явно заинтересует? —?ядовито выплюнула Шарлотта, яростно уставившись на ухмыляющегося француза. Правду говорили преступники, шепча друг другу различные слухи и сплетни,?— Александр Дюпре та еще сволочь! Сейчас мужчина явно радовался и наслаждался, наблюдая, как одна из глав Всадников от отчаяния готова волосы на себе рвать.—?Потому что я действительно нашел то, что может показаться вам крайне интересным. —?уверенно заявил Александр, улыбаясь. Эта его улыбка просто выводила из себя актрису. Вот пусть только то, что он принес для нее, окажется малозначимым, и ему не жить. Уж она-то позаботится, чтобы ему проверенный снайпер проделал дырку в черепушке! —?Подойдите сюда, вам нужно самой посмотреть на это. —?Шарлотта поднялась с дивана, легкими шагами прошлась по ковру и присела на подлокотник кресла слева от мужчины. Француз насмешливо смерил ее взглядом, а затем достал ноутбук и поставил его себе на колени, параллельно включая его. Прислонился спиной к подлокотнику, слегка касаясь плечом ее бедра.—?Что же вы можете показать мне такого, что меня крайне заинтересует и заставит не карать вас за то, что вы трепали мне нервы? —?уже более мягко поинтересовалась Шарлотта, с интересом смотря на экран ноутбука. Ноги гудели. Голова шла кругом. Сердце трепетало от одной мысли, что Кемпбелл все же не прогадала и попала прямо в цель, в ложь, в слабость Акари. Лишь бы снова не разочароваться, она больше не выдержит.—?Сейчас вы сами все увидите, но сначала нам стоит обсудить плату за мои услуги.—?Плату? —?Шарлотта раздраженно фыркнула, чувствуя, как в голове селятся сомнения на его счет. Александр не спешил вводить пароль, терпеливо ожидая решение нанимательницы.—?Да, плату,?— уверенно повторил он. —?Я жизнью рисковал ради того, чтобы добыть эту информацию, и мне бы хотелось получить достойное вознаграждение.—?Вы выполняли приказ самого совета Всадников, действовали в его интересах, так о какой плате может идти речь?—?Неужели вы и правда считаете, что я не знаю, что вы в тайне от остальных глав проводите это расследование? Вы же понимаете, что все, кто участвует в нем, рискуют жизнью и своим будущим? —?Шарлотта даже подавилась воздухом от неожиданности. Он пытается ее шантажировать? Что же, он попал точно в цель. Она у него на крючке, и ничего поделать с этим уже не сможет.—?И чего же вы хотите? —?Шарлотта медленно проговорила ту заветную фразу, которую с нетерпением ожидал услышать француз, все еще сомневаясь в правильности своего решения довериться ему. Улыбка расползлась у него на лице. Она попала в ловушку.—?Ночь в вашей компании. —?мягким баритоном промурлыкал француз. Шарлотта впала в оцепенение, не решаясь даже шевельнуться. —?Вижу, вы слегка ошарашены этим. Тогда я предлагаю сделать следующим образом: я дам вам повод для размышлений, а вы примете окончательное решение. Если вам понадобится дополнительная информация, я ее дам вам взамен на обговоренное вознаграждение, иначе мы разойдемся. Идет?—?Идет.Александр ввел пароль и получил доступ к ноутбуку. Зашел в папку, где хранились видео по данному делу и включил одно из них. Экран разделился на несколько окошек, где виднелись мелькавшие картинки с какой-то дороги. Машины степенно снова туда-сюда, и Шарлотта пыталась зацепиться взглядом за что-то необычное. На одном из окошек промелькнул быстро мчащийся мотоцикл, а за ним?— несколько однотипных машин, явно преследовавших мотоциклиста. На следующем окошке мелькнула та же картинка, а потом резкий поворот?— и несколько машин пролетели мимо, позже врезаясь в препятствия.Шарлотта заинтересованно смотрела в экран, немного прищурившись. Неосознанно она наклонилась чуть вперед, облокотившись на плечо Александра. Мужчина только усмехнулся, мельком мазнув по девушке насмешливым взглядом, а затем вернулся к созерцанию добытых им видеофайлов. Левая рука по-хозяйски приобняла Шарлотту за бедра, немного прижимая к телу мужчины, но Кемпбелл этого даже не заметила, целиком погруженная в происходящее на экране.Финишная прямая?— мотоцикл немного сбавляет скорость, а на хвосте у него еще одна машина. Мотоцикл продолжает тормозить, а потом вдруг сворачивает в какой-то переулок. Единственная машина, оставшаяся из всех, плавно заворачивает за мотоциклом. Шарлотта лихорадочно ищет окошко, где есть продолжение этой захватывающей погони, но разочарованно обнаруживает, что его нет. Александр немного проматывает пленку, и Шарлотта видит, как машина выезжает из переулка, возвращаясь к зданию Парламента. Но, пожалуй, на взгляд актрисы манера водителя стала намного резче, чем у прошлого, и несложно было догадаться, что машину вел совершенно другой человек. Вопрос состоял в том, кто это был: мотоциклист или другой владелец машины?—?К сожалению, много по этим записям сказать невозможно, но могу заверить вас, что машину вел мотоциклист. —?закрывая вкладку, медленно протянул мужчина. Шарлотта приподняла бровь в немом вопросе. —?Если вы хотите узнать, кто был тот мотоциклист, то спешу вам сообщить, что полученная информация точно придется вам по душе.—?Что же, я согласна на ваши условия. —?медлить Шарлотта больше не могла. Времени, чтобы предотвратить возвращение Акари на экраны кинотеатров, оставалось совсем немного, так что Кемпбелл готова была на любые жертвы ради достижения цели. Даже если для этого ей нужно было переспать с Александром Дюпре.—?Вы весьма благоразумны. —?довольно ответил мужчина, включая записи с тех видеокамер, которые были не во власти полиции. Шарлотта с интересом уставилась в экран ноутбука, с жадностью черпая информацию, пока Александр еле ощутимо поглаживал бедро девушки, приподнимая края легкого халатика и ночнушки, и время от времени заглядывал в декольте, где виднелась так манившая его обнаженная кожа.