1. i was a child and she was a child (1/1)
102 ЭЗОна молча меняет простыню, держа в руках остальное грязное бельё Его Светлости. Он вполслуха молвит голосом сломанной стали:—?Тебе не стоило оставлять так далеко своё счастье ради ухода за старым папой.Она нежно улыбается и улыбка слишком фальшиво лежит на её щеках—?Как я могу быть вдали от своего счастья, когда ты здесь, отец? —?голос Алисенты не дрогнул и она не перебирает слова. В какой-то момент, почти год назад, она наткнулась на него, а теперь ухаживает за ним. Когда-то Алисента была бы удручена мыслью о себе, о высокородной женщине (хотя отец всё ещё называл её девочкой с удивлённой пылкостью), работающей в качестве не более чем служанки, няни или выучкой мейстера у короля. Те дни давно прошли, и она согласилась с неохотным состраданием заботиться о Старом Джейхейрисе.Он слепо хватает её за рукава, хотя она всё ещё держит его постельное белье с предыдущего вечера, и она должна увернуться от его хватки и бросить их за пределами его главной спальни в оставшуюся часть комнаты. Позже она лично вычищала грязное платье, пока не исчезали желтоватые пятна. Алисента избавит старика от смущения и стыда, когда служанки начнут дальше сплетничать о грязном белье, которые он пачкал всё чаще и чаще.Король обязан умереть в бою лишь бы не умирать в собственной моче,?— думает она молча, вслух такое она не высказала бы. При Джейхейрисе, добром и справедливом миротворце, стоял покой, но всё же человек не должен погибать так. Алисента идёт на свою сторону, оставляя изящно резное кресло, чтобы сесть на край кровати. Старый король чуть не упал с постели, пытаясь приблизиться к ней, так что она давно перестала сидеть на нём.—?Дочери заботятся о своих папах, да? Я всегда молился о твоём возвращении. Мы с тобой разбили сердца друг друга, хотя часто мне кажется, что я разбил твоё,?— его глаза мутные, сверкающие тусклым сиреневым цветом, совсем не пурпурным. —?Ты была счастлива там в дали, верно, Сейра?—?Да, отец. И я вернулась к тебе. Давайте не будем больше дополнять печали в наши сердца,?— она ?часто переживает за него. Алисента всегда задавалась вопросом, что именно в ней так часто напоминало ему Сейру Таргариен, принцессу-шлюху.Разумеется, не их внешность. У Алисенты тёмные каштановые волосы и острые зелёные глаза, в то время как ей рассказывали, что Сейра была красавицей с фиалковыми глазами и прекрасными светлыми локонами королевы Алисанны.Возможно, дело в её взгляде?— наедине Алисента была такой же жёсткой и упрямой, как и любой высокородный лорд, хоть у неё не было ни титулов, ни земель, о которых можно было обсудить. Однажды, когда она спросила о сбежавшей дочери, ей сказали, что у Сейры были амбиции, что она желала, чтобы с ней обращались как с первенцем, что она требовала своей доли в мире. Возможно, когда он смотрел на неё, Джейхейрис видел амбиции Алисенты. Её собственные желания чего-то большего, чего-то безымянное, чего-то неописуемого.Дыхание её короля замедлилось до тихого сна, и она держит его мягкую руку. Он всегда цеплялся за неё, как дитя, как её возлюбленный брат Гвейн, когда он был ещё крохотным. (Она не должна держать руки своих братьев. Это был долг матери, только вот мать была мертва).Часть её обижалась на короля, которого она так любила. Какую награду она получит за заботу о нём? Алисента приносит ему еду, кормит его и убирает его беспорядок. Она одевала и заботилась о слабых и ушибленных ногах с техникой, которой она научилась у пожилых леди при дворе.А он поблагодарит бросившую его женщину! Было ли это эгоизмом Алисенты, проводившая большую часть своих дней с ним, желая получить признание? Сейра Таргариен давно ушла, но её хвалят и любят.Алисент обижался на него за утраченное здравомыслие. За его старческие перестрелки женщине, скорее всего, мёртвой. Она отдала годы своей жизни. Она была девочкой трёх и десяти лет, когда она прибыла! Что дала та сучка Таргариен?Она сбежала. Принцесса Сейра выбрала свои собственные удовольствия вместо старика, который, должно быть, любил её так сильно, что искал её даже сейчас, когда он был таким слабым и нездоровым.Алисента проводит большим пальцем по его хрупкой коже, чувствуя биение сердца под ней. Настанет день, когда она абсолютно ничего не почувствует.***У него будут несколько хороших дней. Отлично, размышляет Алисента с лёгкой безнадёжностью, что же думает королевство о безнадёжном старике?Большую часть дня Хайтауэр приходится тащить его, тощего и лёгкого, и обычно она может его направлять. В некоторые дни он самостоятельно может идти медленно, с оттенком грации, к своему горшку. Иногда ему не нужно помогать чистить собственную бороду или одевать. Те дни, как и этот день,?— это те несколько дней, когда она считает, что делает что-то достойное для своего королевства.Сегодня он прогуливался, выходил на балкон возле Красного замка и приветствовал свой народ (его вечно преданное простонародье, рыдающие при виде него). Это вверяет ей невообразимый порыв надежды, словно сверкающая река, встречающая море в нежном поцелуе?— Джейхейрис не так стар. Он мог выздороветь и, возможно, даже лишить её отца власти. Алисента любит своего отца, как любой ребёнок любил своих родителей, но он не был человеком большой чести.Терпи, моя драгоценная девочка, ибо забота о короле означает заботу о твоих будущих начинаниях.С книгой на коленях она наградила его лучший день за столько лет новым рассказом. Время пролетело без неё, точно она была погребена в каменных стенах его покоев, спрятана, как старое платье, сложенное в шкафу. В предыдущие годы она ещё больше полюбила его, и сейчас она оставалась сильной и любящей. У Алисенты не было ни деда, ни матери, и поэтому она научилась большему, сидя рядом с ним с книгой на коленях. Читать ему было привычно. Вокруг них мир продолжался, но для них он состоял только из прочитанных книг. Алисента читала о Нимерии и её десяти тысячах кораблей, об Эйгоне Завоевателе и его сёстрах-невестах.Иногда, в плохие дни, она рассказывала ему истории о нём самом. Она повторяла то, что ей рассказывали о королеве Алисанне, о их многочисленных детях, о Сейре. Она говорила о его храбрости, о его великой любви к миру, о его прежней красоте. Хотя вы не так уж много потеряли, как-то раз сказала она, подмигнув.—?Алисента,?— хрипло шепчет Джейхейрис в постели, набитой гусиными перьями и мягкой овечьей шерстью. Сегодня был хороший день. Он прогулялся. —?Дитя, перестань читать.Она отложила книгу в сторону.—?Вы голодны, Ваша Светлость? Вам нужно к горшку?—?Ты видела Сейру?—?Да, Ваша Светлость. Она пошла на кухню проверить готовят ли они по ночам какие-нибудь… экзотические блюда? Я не могу вспомнить, что она сказала. Принцесса так привыкла к иностранным трапезам.Джейхейрис тяжело дышит.—?Хорошо хорошо. Она была… всегда такой требовательной девочкой. Знала, чего она хотела и как этого добиться,?— от его улыбки у неё начинает болеть живот. Как такой добрый человек быть брошен своей собственной семьёй? Большинство из них бросились на смерть, как мотылёк на свет. А он боролся за жизнь и выжил. —?Ты хочешь вернуться домой, Алисента?Одной рукой она с преувеличенной силой захлопнула книгу.—?Мой король?—?Такая юная дева, как ты, должна быть дома со своей семьёй, а не гнить здесь со мной,?— бормочет мудрый король, изо всех сил пытаясь вдохнуть глубоко. Она прижала руку к его верхней части спины, помогая ему сесть. Сидя он всегда дышал с большей легкостью. В этот момент молчания Алисента почувствовала, что мир вокруг неё похолодел, как будто зима наступила и прошла по её кожи, и ей стало почти дурно при мысли, что она покинет его.—?Кто же будет вам читать, если я вас покину?Она читала ему лишь в хорошие дни, когда он мог узнать её или, по крайней мере, понять, что она, кажется, не его Сейра. По крайней мере, он должен был знать о чтении.—?Если ты останешься,?— фыркает он,?— если ты останешься, кем же ты будешь?Реликвией. Давно позабытой миром реликвией, в которой было столько зависти к другим леди, возвращающихся домой к своим семьям, учившиеся танцевать. Ибо действительно, кто я такая? Верно, Хайтауэр, но я больше амбициозная темень, чем истинно достойная девушка. Не быть мне леди Высокой Башни или принцессой Семи Королевств. У меня только эти мгновения и ничего боле.Он продолжает:—?Гниющий старик не имеет права красть чужую молодость.Голос отца звучал у неё в голове. Шумно и твёрдо. Обеспечь нашу позицию. Но это больше не было обязанностью, способом наладить дела с Таргариенами. Вместо этого она наслаждалась его присутствием, как будто он был от её крови, и находила убежище в этих покоях от лежания с раздвинутыми ногами для толстого, богатого лорда-супруга.—?Ты хорошая,?— говорит король,?— оставайся, если хочешь. Моей Сейре же лучше. Она не может читать так красиво, как ты.Алисента отвечает нерешительной улыбкой.***103 ЭЗСмерть тяжко восседает на её костях. Зловоние, идея, изумление?— всё давит на неё до тех пор, пока её не проглотят. По ночам ей снятся рваные зелёные плащи с красновато-коричневыми полосами, волочащимися по ткани. Алисента больше не читает своему королю про Семерых, потому что боится, что смерть войдёт в покои.Неведомый приходит к ней каждую ночь в виде черепа. Сверкающие жемчужные зубы клацают, открываясь и закрываясь, как чудовищная и безголосая речь, однако он говорит. Джейхейрис, беззвучный кричит, я погибелью прибуду, но не за тобой, старик. Не за тобой.Уже несколько месяцев она плохо спит. Всё, что ей сегодня удаётся,?— это бесцельно бродить по залам Твердыни Мейгора. Уже далеко за полночь. Лишь немногие факелы горят, направляя хорошо знакомых стражников. Несколько служанок тайком хихикали, освобождаясь от работы, и шли искать своих возлюбленных или увидеть детей.Алисента молча идёт по главному коридору. Отрада Королевства (милая маленькая принцесса Рейнира) спала в покоях дальше по восточному крылу, укрывшись платьями из шёлка и атласа. Покои Эйммы Аррен тоже в том же направлении. Она была известна своим чутким сном. Мерцая тускнеющим пламенем, Алисента подходит к стене и медленно прислоняется к ней головой. Стена?— тёплая, тёмная, защитная и грубая. Зловоние нечистоты, исходившее как от умирающего тело короля, так и от её собственного пота, душило её. Она уже много дней не отходила от короля. Джейхейрис теперь рыдал при расставании, пока она не поклялась остаться с ним навсегда. Сейра, Сейра, прошу, только не снова. Ты не можешь бросить меня снова.Ей следует вернуться домой. Разбудить своих служанок и заставить их поспешно вскипятить воду на кухне для настоящей ванны с ароматом лаванды и цветочными лепестками. Вместо этого она прикована к Твердыне Мейгора, хоть ни запястья, ни лодыжки её не сковывает тяжёлый металл. Возможно ли быть привязанной к угасающей жизни так крепко, что это может убить и тебя?Алисента отчаянно пыталась придумать причины, чтобы заставить себя отправиться в Башню Десницы и увидеться с отцом. Она, несомненно, любила его, но любовь никого не подводила к такому человеку, как Отто Хайтауэр. Он?— мужчина большего ума и крохотной мудрости, он искал чрезвычайно много и сохранял слишком мало. Её мать давно мертва и уже в объятьях Неведомого, которого Алисента начала истерически бояться. Вот уже два года её целью был король Джейхейрис.А без чего она будет жить? Её статус, её титул, её цель?— служить ему. Она его нянька, она ухаживала за ним. Если она захочет стать мейстером, то, кажется, теперь у неё есть навыки! Впрочем, Алисента не сможет стать мейстером будучи женщиной. Она, как и отец, желала чрезвычайно многого и обладала слишком малым для соответствии идеалам. Честолюбивая, непокорная, изящная, элегантная девушка с сверкающими жаждой глазами. Забота о Джейхейрисе?— её первая и последняя цель, прежде чем выходить замуж за лорда, который запросто мог её избить, если она ему не понравиться, или спать с шлюхами, если он захочет опозорить её. Её единственная свобода в комнате с Неведомым, с Смертью, заглядывающая через плечо для чтение вместе с ней.—?Миледи?Она устало открывает глаза, измученная и бессонная. Сверкающий пурпурный взгляд смотрел на неё с таким…Яркостью.—?Вам помочь, леди Алисента?Требуется несколько мигов, чтобы она поняла, с кем разговаривает, и осознание заставляет леденеть её вены. Она делает низкий реверанс, на волосок от пола. Принц Визерис улыбается, когда она выпрямляется.—?Леди Алисента, вы меня помните?Как я могу помнить тебя? Ты едва взглянул на меня в день нашего знакомства, ведь я была лишь застенчивым ребёнком, а ты?— миловидным мальчиком.Он?— мужчина, и всё же его улыбка подобна восходу юности солнца, впервые ярко вспыхнувшего. Он невероятно возвышается над ней с самыми очаровательными локонами, отражавшими мягкий оранжевый свет от пламени вокруг них. Пламя сияло, как огненный ореол, как корона для короля, и Алисента была ошеломлена при виде него.—?Я собирался спросить вас, леди, не хотели бы вы, чтобы я проводил вас до ваших покоев. Мне показалось, что вы заблудившая дева,?— принц Визерис берёт её протянутую руку и целует костяшки пальцев так, что они вспыхивает огнём, пока каждая часть тела не потеплеет. —?Вы стали прекрасны… Не то, что раньше вы не были красивы!Алисента ничего не может с собой поделать.Она разразилась смехом.—?Благодарю вас, Ваше Высочество.Принц Визерис долго смотрит ей в лицо.—?Вы грустите, леди Алисента? —?он отошёл от неё, задумчиво нахмурившись. —?Куда вы направляетесь, миледи? Довольно поздно. Не стоит леди быть одной, даже здесь, в замке.—?Я не знаю. Думаю, я просто-напросто гуляю.Принц засиял:—?Могу ли я пойти с вами? Быть может, я смогу вас подбодрить. Моя жена спит, а я не могу успокоиться,?— он протягивает ей руку, сгибая так, чтобы она вложила в неё свою ладонь. Это не целомудренный жест. Любой, кто видел бы их, мог сплетничать о женатом мужчине и амбициозной юной дочери десницы. К тому же, она стала настоящей леди. Безусловно, ему должно быть стыдно находиться рядом с женщиной, одетой в вышедшее из моды платье и с непричёсанными волосами.Она мягко кладёт руку, следуя за ним, пока она вёл их из главных покоев к балконами, с которых открывался широкий вид на Королевскую Гавань.—?Я не из тех, кто чрезмерно мудр в словах, так что я не очень хороший собеседник,?— шепчет ей принц Визерис, и глаза его горят отрадными извинениями. —?Мне бы хотелось думать, что я достаточно умен… или, может, достаточно весёлый. Я не шут, но думаю, что смогу рассмешить тебя.Алисенте тепло. Неужели в тёмном коридоре было так ярко? Разумеется, нет! Она мельком вспоминает, что однажды уже встречалась с ним и еле успела представиться, как принцесса Рейнира позвала его. Отец тогда не возражал, слишком озабоченный её встречей с Джейхейрисом. В некотором смысле она знала его?— он часто навещал дедушку, как только она уходила. Они почти не беседовали между собой, и Алисенте стало интересно, всегда ли он был таким жизнерадостным мальчиком. Во всём его облике чувствовалось тепло.—?Почему бы и не попробовать?—?Жил-был один благородный муж, такой огромный. Такой толстый,?— Визерис изо всех сил ударил в широкую грудь, и хоть он был пухлым, но точно уж не толстым. —?Когда он дошёл до Королевской Гавани, то спросил у другого путешественника: ?Добрый господин, как вы думаете, я смогу пройти через ворота??, имея в виду впустят ли его стража без всяких бумаг. Тот ответил: ?Естественно, милорд, если и дракон смог, уверен, и вы сможете?.Алисента хихикает, прикрываясь ладонью. Она уже слышала историю и было не совсем смешно. Её смех походил на звон сторожевых колокольчиков, звонкий, внезапный и непостоянный. Дыхание покидает её, когда смех разливается вокруг пальцев. Принц Визерис, наблюдая за ней, тоже хохочет с забавным блеском. Катарсический момент полного облегчения. Когда последний раз она смеялась?За все годы момент добра кажется давно назревшим.—?Ах! Кажется, я ещё могу стать шутом!Алисента трясётся:—?О да, Ваше Величество, величайший из шутов. Воистину, величайший.Принц Визерис улыбается и театрально кланяется.Она чувствует, точно впервые за много лет оказалась рядом с домом. Она смотрит на него, на принца, на будущего короля, и видит впервые свет в своей жизни.***—?Ты выглядишь гораздо счастливее, Сейра,?— ласково проговаривает Джейхейрис, будто не замечая, что у него полный рот еды. Алисента протягивает ему свой платок.Ему потребовалось время, чтобы вытереть лицо дрожащими руками. Она позволила ему самому вытереть, потому что не хотела, чтобы он выглядел полностью калекой. Королю позволено выполнять то, на что он всё ещё способен.—?Я гораздо счастливее,?— отвечает Алисента, помешивая кашу в миске, дабы та остыла. Каша?— не самая лучшая еда для короля, зато она была густой пищей, которую он мог есть. Её нисколько это не беспокоит, ведь много лун назад он съел овощной суп и вряд ли Алисента сможет терпеть тот запах.Джейхейрис отклоняется от предложенной ложки, глядя на неё и продолжить расспрашивать её о новой обретённой улыбки.—?Я знаю этот взгляд, моя дочь. Поверь, я знаю. Какой мужчина вновь привлёк твоё внимание. Кто он такой?Алисента вспыхивает, чувствуя себя совершенно пойманной.—?Никто, Ваша Све… отец. Ничего.—?Больше, чем ничего, милая девочка. У тебя такой же взгляд, как у твоей матери. Когда она любила что-то, любила меня, в её очаровательных глазах скрывалось веселье,?— его глаза наполнились слезами.Она оставила поднос. Он нечасто говорил о королеве Алисанне, самой замечательной и доброй женщине во всём королевстве. А когда он всё же говорил, за ним часто следовало столько горя, что у самой Алисенты сжималось сердце.—?Ты так похожа на неё. Совсем как твоя мать, моё дитя. Ты знаешь, как сильно я тебя люблю? Мне следовало уделять тебе больше внимание. Ты всего-то желала отца и мать, но у нас было так много забот о других… Мы обязаны были править королевством, Сейра. Ты должна понять. Я хотел мира и процветания для тебя, для твоих братьев и сестёр. Я так усердно искал мир, что пренебрёг всеми вами,?— затем он закашлялся, задыхаясь и согнувшись пополам. Она прижалась к нему. Её руки прижимались к его спине, пока он не перестал кашлять и не откинулся назад на мягкие подушки из гусиного пера. Она погладила его по щеке, смахивая слёзы.—?Отдохни,?— мягко посоветовала она,?— тогда я расскажу тебе о нём.Алисента расскажет о принце, хоть и не назовёт его по имени. Она расскажет об их первой встречи месяц назад и о том, как он рассмешил её до красноты щёк, точно дракон на их знамёнах. О том, как он пригласил её на обед на следующий день, предоставив ей огромное удовольствие познакомиться с его женой и ребёнком (Эйммой Аррен и принцессой Рейнирой). Она расскажет о его доброте, о его излучающим счастье и веселье, о его недостатке мудрости, но изобилии ума. Ох, она долго будет рассказывать Джейхейрису, как они стали часто встречаться. Алисента обожает их прогулки, всегда отнимая немного времени у Джейхейриса. Она расскажет королю, как часто смеётся, прогуливаясь по саду. Как часто она чувствует, что её тянет от Неведомого до Девы, когда он стоит рядом с ней. Она расскажет, что он?— настоящий принц, и в нём столько великой любви ко всем. Для его семьи, для народа, для всех вокруг него.Однако сначала он должен доесть свою кашу.Она будет скрывать про себя, как часто ей снится Визерис и как часто она думает о его губах, прижатых к её.***—?Я не певец,?— молвит Визерис, уже на два шага опережая её и держа маленькую ручонку дочери. Он разговаривает со своей дочерью о барда, о актёрах и о пении.Принцесса Рейнира усмехается:—?Безусловно, нет, папа! Все знают. Мы слышали, как ты пытался. Мама поёт достаточно хорошо для вас обоих,?— она бросает на Алисенту раздражённый взгляд и вскидывает руки. —?Леди Алисента, а вы хорошо поёте?Она на мгновение задумывается.—?Нет, полагаю, что нет, Ваше Высочество,?— Алисента точно не знала, сможет ли спеть. В основном, она хороша в шитье, танцах и теперь ещё и в стирке. Были ли у неё когда-нибудь уроки пения? Она смутно припоминает, как пела о медведе будучи маленькой девочкой с матерью, но это было так давно.—?Моя мама прекрасно поёт,?— Отрада Королевства блистала, полная огня и возбуждения до заразительности. Алисента улыбается ей в ответ, торопясь не отставать от ребёнка.Визерис отпустил её руку и тяжело вздохнул:—?Ты слишком быстрая, маленькая Рей!Она радостно грохочет:—?Я?— дракон, а драконы быстрые!Алисента ещё не видела драконов. Она читала истории о них Джейхейрису, который сам был драконьим всадником, и особенно её поразил Балерион Черный Ужас, поразила мысль, что Визерис когда-то был связан с таким древним существом. Как это удивительно! Она на мгновение оплакала его. Балерион умер за много лет до того, как она смогла увидеть бы его.—?Сколько вам лет, леди Алисента?—?Пять и десять, Ваше Высочество.Глаза девочки блестят от восторга.—?Неужели? Мне уже шесть лет. Какая у нас разница в возрасте?—?Всего девять лет, Ваше Высочество.—?Всего девять лет,?— повторяет она. —?Ты очень юная, совсем как я! Когда я повзрослею, ты сможешь стать одной из моих леди и ухаживать за мной. Мы будем подругами, леди Алисента.—?Разве мы не уже подружились?—?Ну конечно же! —?щебечет Рейнира. —?Большие подруги.Визерис поймал её взгляд. Большие подруги,?— говорит он ей, игриво подмигивая. Он снова схватил дочь за руку и подбросил её в воздух.Она не понимает, почему в животе у неё разливается жар и почему ей так хочется покраснеть и быстро отвернуться.***Джейхейрис умирает, держась за руки. У неё на коленях лежит раскрытая книга, и она уже наполовину закончила рассказ, как Ланн Умный обманом добрался до Кастерли, когда заметила его грудь.Он давно дышал слабо, и она несколько раз переводила взгляд с его рта на грудь, прежде чем ей наконец пришло в голову, что она абсолютно ничего не видит. Ничего. Алисента отбрасывает книгу, изо всех сил стараясь не заплакать от негодования и паники, когда она отрывает пальцы от его тёплой руки, чтобы нащупать в груди знакомое биение сердца.Ничего.Ничего.Её король?— мёртв.Алисента кричит. Она кричит и кричит, пока её голос не охрип, а колени не подкашиваются. Тотчас же появляются стража, и один из них подходит к ней и поднимает с пола. Он выводит её из шока и уводит к креслу в другом конце комнаты. Другой бросается бежать, собираясь передать эту новость деснице и принцу Визерису. Она должна пойти с ним. Ей следовало бы бежать к своему драгоценному и самой объявить ему, что его дед умер.Или ей следовало бы пойти к отцу и сказать ему, чтобы он не торопился с сохранением своего титула. Неужели ты так слеп, ей так хочется накричать на него, хоть она и не видела еще его реакции. Разве ты не знаешь, что мой единственный друг на этом свете погиб? Мир потерял короля среди людей, а ты лишь заботишься о своём собственном положении!Она знает своего отца. Она знает, что он сделает.Мужчина, безымянный стражник, оставляет её. Алисенте хочется закричать: нет! Нет! Останься! Не оставляй меня с мертвецом! Её голос прерывается, и он уходит. Она не осознаёт себя. Она не знает, что ей следует делать и как поступать. В тот момент, когда она выйдет из этих дверей во внешний мир, её платье станет белым в считанные дни, когда муж займёт своё место рядом с ней в септе. Она ещё не готова, но Джейхейрис покинул этот мир и вновь воссоединился с женой и детьми.Она не смотрит на кровать, где лежал ещё теплый старый мудрый король Джейхейрис. Бедный старик и бедная Алисента! Он покидает мир, когда она полностью шагает в него! Алисента знает, что отец уже строит козни, чтобы найти ей достойного мужа. Есть один мальчик, о котором она слышала шёпоты?— Лейнор Веларион. Всего лишь девятилетний мальчик, однако претендент на трон. Во время Великого Совета почти два года назад многие лорды были за Лейнора. Отто Хайтауэр вглядывался всё дальше и дальше для сохранения власти над королевством, даже если ему придётся ждать годы и годы. Да в пекло его! Если бы Визерис не был женат, она была бы преподнесена ему обнажённой на серебряном блюде.Пусть мои мысли смирятся, пусть я погорюю обо всём, и оставлю будущее горе следующему дню. Она привычно встаёт и идёт к своему умирающему… Нет, мёртвому королю. Алисента опускается на колени перед кроватью и берёт его холодную руку.—?Будьте счастливы,?— молит она. —?И передайте от меня привет королеве Алисанне. Помиритесь с Сейрой, если она будет там с вами или когда придёт, потому что я никогда не была ею. Ваша Светлость, я…Слёзы хлынули из глаз, рыдание вырвалось из горла, и она вынужденно замолчала. Казалось, все это обрушилось на неё одновременно. Её отец строит планы, король мёртв, и Визерис скоро будет коронован. Алисента судорожно вытирает слёзы, пытаясь выровнять дыхание.—?Я люблю вас, как неизменная часть моей жизни, никак не заменяемая. Я… Я всегда… Вы сделали много хорошего для своих подданных и для меня. Я только надеюсь, что сделала то же самое для вас.Он?— не кровный родственник. Он?— не членом семьи по браку. Он был её королём, и все же он был ей как дедушка в ясные дни. Она провела с ним так много времени. Это случилось ужасно внезапно, даже несмотря на то, что это было ясно. Ей следовало бы лучше подготовиться. Она знала, что он скоро умрёт, но не казалось ли ей, что это слишком рано?Она плачет открыто и без конца.Она плачет до тех пор, пока отец не вбегает в комнату, толкая её на пол, потому что её тело не двигалось, и он кричит, чтобы она ушла. Отец подносит руку к лицу короля, взывая к окружающим в простодушном отчаянии: наш король?— мёртв!Визерис поворачивается к ней с блестящими глазами.—?Где его корона?Алисента лежит на полу, куда её толкнули, вне себя от гнева и горя. Визерис видит, что ответа он не получит, и осторожно приблизился к постели, где лежал мёртвый король. Принцесса Рейнира следует за ним, вечная маленькая бледная тень отца. Король Джейхейрис умер и ещё не остыл, а люди уже вступили за его подвиги! Если Визерис так жаждет короны, пусть получит её по заказу! Джейхейриса следовало бы похоронить вместе с его собственной короной, и она будет бороться за это, если понадобится.—?Мы должны изменить, Ваша Светлость. Он не мог умереть, слушая о Ланне Умном. Это может означать фаворитизм Ланнистеров,?— она слышит, как отец советует новому королю. —?Возможно, что-то о септоне. Неестественная история Барта.Прежде чем она успела вскочить, чтобы закричать на них, чтобы спасти его истинную память, прежде чем она будет осквернена ложью, две сильные руки схватили её за талию, поднимая на ноги.—?Тише, девочка, все люди умирают. Ты можешь идти?Она вглядывается в яркие, чарующие глаза прелестной лаванды, слишком светлые для Таргариенов. Алисента же не знает, кто перед ней, правда? У него крепкие черты лица, красивый и лихой, с серебристо-золотыми локонами, спадающими на плечи. На воротнике тёмной рубашки вышит герб дома Таргариенов…—?Вы… Деймон… Ваше Высочество! —?шепчет она, вытирая слёзы, ибо что подумает принц о плачущей женщине? Он?— внук короля Джейхейриса! Любые пролитые слёзы должны принадлежать ему, а не ей. —?Я прошу прощение, Ваше Высочество.Принц Деймон убирает прядь её волос с глаз, влажными от слёз.—?Они поступят так, как захотят. Мой братец не такой уж бездарный, но твой отец слишком резкий.Он обнял её за плечи, и, возможно, будь она в здравии, она бы запротестовала. Она додумалась бы о сплетнях и последствиях, но Джейхейрис был мёртв. Её собственный отец едва ли признавал её в пользу своей власти, а Визерис искал корону, которую он не заслужил.Ни один человек никогда не сравнится по доброте с Джейхейрис, даже Визерис.—?Прошу прощение,?— она рыдает,?— мне жаль. Я не могу перестать плакать.Принц Деймон уводит её прочь—?Я понимаю. Ты так долго опекала его. И всё же ты выглядишь сильной,?— он повёл их вниз по задней лестнице, избегая подглядывающих глаз занятых слуг. —?Тебя же зовут Алисента, да?—?Верно, Ваше Высочество.—?Деймон,?— резко отвечает он. —?Ну давай, я не так жесток, как обо мне говорят. Я, конечно, вспыльчив, но не из тех, кто соблюдает подобные формальности с милыми девами.—?Хорошо, Ваше… Деймон,?— голова идёт кругом от всего, что произошло за какой-то час и имя сидит мелом у неё на языке. Её король умер, его корону отняли, которую должны были сжечь вместе с ним, а Деймон Таргариен избавился от всех формальностей с ней.—?Скажи, сколько тебе?—?Пять и десять.—?Не такая уж и старая,?— ухмылка контрастирует с вечной сияющей улыбкой его брата. Присутствие Визериса ощущалась как тёплый солнечный свет, падающий на кожу, как прекраснейшее место для отдыха с травой под ладонями. Она не знает, что ощущается Деймон. Ну, пока что. Алисента знает точно, что это далеко от солнечных бликов.Ещё раз вытерев лицо от слёз, он находит её вполне приемлемой.—?Красивой леди не нужно плакать,?— задумчиво замечает он, склонив голову набок. —?Не портить свою внешность. Твои глаза зелёные. Думаю, тебе будет очень к лицу зелёное платье.—?Я…Что ей на это сказать? Что она вообще скажет? Это был хороший день. Хороший день, потому что он узнал её. Алисента, окликнул её Джейхейрис. Ты читаешь лучше всех. Теперь он больше не услышит ни одной истории. Теперь она уже на полпути к своим покоям в сопровождении парня, известного распутника. Честно говоря, она наверняка очарована им.Слишком ошеломляюще. Слишком чрезмерно. Она почти истерически шагает в сторону от него.—?Мне нужно уйти,?— мягко говорит она. —?Я смогу сама дойти до своей комнаты.Повернувшись, она побежала по коридору, надеясь, что он не последует за ней.И он не последовал.***В последующие дни Алисента ходит в чёрном.Она надела чёрное, когда осталась одна, когда была при дворе, на похороны своего старого короля. Она часто рыдает. Алисента Хайтауэр никогда не плакала в детстве и поклялась не плакать и в будущем, однако это несчастное, исключительное время.Она рыдает, когда отец объявляет, что он стал десницей нового короля. Она рыдает, когда он говорит ей о помолвке с Лейнором Веларионом, ведь его мать ищет сильную невесту. А кто же сильнее Хайтауэров?Сегодня она в чёрном и рыдает, когда её король сгорает. Она оплакивает свою утраченную дружбу с ним. О своей потерянной защите. О его потерянной дочери, которую она так ужасно заменяла.Стоя рядом с ней, принц Деймон улыбается.—?Ты выглядишь как невеста Таргариенов,?— твердит он ей,?— мы одеваем их в чёрное.Алисента смотрит вперёд и не отвечает.Слова звучат как проклятие.