Глава 2. Не один дома (1/1)
В фильмах, когда двое остаются наедине, обязательно что-нибудь происходит. Что-нибудь эдакое. Особенно, если у кого-то из этих двоих есть чувства к другому.Чарльз Ли ерзал в ожидании эдакого. Он то нарочно подпускал, то отгонял мысли с романтичными сценами, не зная, что предпочтительнее. Когда воображаемые сцены с поцелуями продирались через заслонку ?нельзя? взгляд Ли стекленел, и он начинал пялиться в одну точку. Если отступали, он начинал рассматривать пентхаус и крутиться на месте.—?Вот вам все необходимое,?— Хэйтем Кенуэй, уже переодетый в домашнее, вышел из ванной, отрывая Чарльза Ли от созерцания интерьера. Посмотреть было на что?— по количеству предметов роскоши апартаменты гендиректора не уступали его офису и напоминали рабочее место. В интерьере присутствовали белые, серые и бежевые цвета, но было очевидно, что хозяин дома попытался от них избавиться?— набросил на белые диваны, стоявшие в центре гостиной, яркие покрывала, будто бы связанные из нескольких отрезков тканей, поставил несколько горшков с растениями, похожими на туи, положил подстилки на барные стулья кислотных цветов. Вообще если бы не эти детали, то могло показаться, что в пентхаусе никто не живет, а окружающий интерьер?— рекламное фото в интернете.Чарльз Ли сидел на одном из двух Г-образных диванов, расположенных зеркально друг от друга и разделенных небольшим стеклянным столиком. Обычно на этом столике помимо кружек и тарелок ?жил? лэптоп, который на этот раз остался благополучно забыт в багажнике Чарльза. Ли рассеяно щупал босыми ногами мягкий ворс ковра и изумленно оглядывался.Отвлеченный от интерьера, Ли посмотрел на руки Хэйтема.—?А… Белье зачем? —?он уставился на упаковку новых трусов.—?В чистом спать приятнее,?— Хэйтем пожал плечами. —?Да берите, я не обеднею.Ли продолжал сидеть, как гвоздями прибитый. Его воображение, словно издеваясь над ним подсовывало ему кадры, из которых самыми целомудренными были те, где Хэйтем выбирает белье в магазине.—?Они новые,?— Хэйтем закатил глаза.?Да какая разница, как теперь развидеть в них тебя?!?,?— отчаянно подумал Чарльз и поспешно вскочил с дивана.—?Вы играете в бильярд? —?спросил он, когда Хэйтем протянул ему принадлежности для ванной.Забирая щетку, пасту, полотенце и белье, Ли коснулся его рук и замер, глядя ему в глаза.—?Ни разу в жизни,?— мотнул головой Хэйтем. —?А если вы про это,?— он махнул рукой в сторону бильярдного стола слева от диванов. —?Это… Нечто вроде дани памяти моему отцу. Он любил эту игру, а я вот… —?он усмехнулся. —?К ней абсолютно равнодушен.—?А мне казалось, это в вашем духе,?— прищурился Чарльз. —?Катать шарики по лункам, рассчитывать каждый удар…—?Я играю в гольф, если вам интересно. Там я тоже закатываю шарики в лунки, но в более крупных масштабах.Чарльз засмеялся и вдруг понял, что все еще держит Хэйтема за руки. Он спохватился и осторожно принял белье и принадлежности для ванной, отошел и опять сел на диван.—?То есть, в бильярд?— нет, а в гольф?— ладно, хотя принцип одинаковый. Так, что ли? —?слегка наигранно уточнил Ли, надеясь, что Хэйтем не заметил нежелание выпускать горячие, гладкие руки из своих.—?Это все равно разные вещи,?— Хэйтем нахмурился. —?Поговорим об этом позже.Он развернулся и побрел на кухню, одновременно служившую столовой. Это помещение отделяла барная стойка, над коей висел большой телевизор. Хэйтем его практически никогда не смотрел, только включал иногда фоном новости или какую-то очередную несмешную комедию, чтобы не было слишком уж одиноко. Настроение у него немного испортилось, и теперь требовалось занять руки, чтобы унять нервозность. Дело в том, что Хэйтем не хотел признаваться даже себе в противоречивости своего решения?— бильярдный стол напоминал ему об отце (как, впрочем, и сама игра) и поэтому касаться его не хотелось. По этой же причине и выкинуть не мог, хотя оправдывал тем, что вещь жалко?— красивая, дорогая, вписывается в интерьер и подтверждает статус.—?Вам чай или кофе сделать? —?крикнул Хэйтем из кухни. Себе он уже размешивал сахар в чашке. Хоть ему и надо было заставить себя спать, он решил побаловаться порцией американо. В конце концов, часом бодрствования больше, часом меньше… если, конечно, он вообще сможет уснуть.—?Давайте кофе,?— Чарльз подтянулся на кухню, потягиваясь и осматриваясь. В центре островом стоял огромный стол, правда, необычный?— две половинки, соединенные изящным изгибом, как инь и янь, зеленая и оранжевая. Еще одна яркая деталь, измененная Хэйтемом?— раньше здесь царствовал белый великан, который казался ему настолько унылым и давящим, что он поспешил избавиться от него как можно скорее. Черно-белая, с фиолетовыми вставками, палитра кухни позволяла такую цветовую дикость. К тому же, благодаря такому ?креативу? Хэйтем чувствовал себя одиноким чуть меньше, чем ощущал, сидя в одиночестве во главе длиннющего мраморно-белого стола, как мистер Гринч в мультике.—?Тут так… просторно,?— обвел взглядом кухню Чарльз. —?А с вами много народу живет?Хэйтем замер. Молотый кофе просыпался из его вздрогнувших рук на белоснежную и идеально чистую столешницу.—?Я один,?— сдержанно ответил он и поставил перед коллегой чашку с кофе и сахарницу, после чего стал медленно пить свой напиток, опираясь пятой точкой о стойку. Он помолчал какое-то время, затем добавил:?— Когда мой отец покупал этот дом… —?он выдержал паузу. —?Он рассчитывал, что я повзрослею, заведу семью и буду закатывать вечеринки с размахом Джэя Гэтсби.Чарльз рассмеялся. Хэйтем сделал еще пару глотков кофе и заметил, что взгляд подчиненного погрустнел.—?Жить тут одному… кукушкой же поехать можно.—?А кто говорит, что я не поехал? —?уголки губ Хэйтема слегка дернулись вверх. —?Может, когда я остаюсь тут один, то ползаю по ковру и зову маму, а?Ли фыркнул. Хэйтем похлопал по карманам в поисках сигарет?— ему нестерпимо захотелось покурить. Потом он вспомнил, что ничего не ел и полез в холодильник.—?Могу предложить вам поужинать,?— равнодушно бросил он через плечо. —?Но вам придется подстраиваться под мое питание, пускай и на одну ночь.Он достал из двухдверной махины пару контейнеров с вареной несоленой курицей и нарезанными овощами, после чего протянул Чарльзу вилку. Оба молча уселись и принялись за еду. Ли не привык есть что-либо без соли, но молчал, не рискуя даже просить солонку?— боялся обидеть Хэйтема. Хэйтем прикончил скудный ужин первым, поднялся и стал ждать, когда Ли доест. Чарльз принялся смотреть на него в ответ, только не на лицо, а на промежность?— скорее всего, потому, что обтянутый белыми хлопковыми брюками пах находился на уровне его глаз. Чарли перевел взгляд выше, на легкий короткий халат в клеточку, слегка обнажавший часть живота, бледную грудь и сильные, изящные руки по локоть. Хэйтем весь вытянулся, как струна, и Ли прямо видел, как напряжены его мышцы. Однако вместе с этим он выглядел и по-простому, по-домашнему, казался уютным и теплым, в нем было куда меньше отстраненности и замкнутости, какая бывала в стенах здания компании.Но тем не менее, малая толика холодности Хэйтема оставалась. Дело в том, что он вдруг вспомнил, что еще не позвонил охраннику с вопросом, выполнил ли тот его поручение. Отлучиться прямо сейчас нельзя?— ему нужно было проконтролировать, чтобы Чарльз закончил ужинать, и забрать у него пустой контейнер и вилку. Вдобавок Хэйтем испытал острое желание забраться в джакузи, полежать в горячей воде и смыть с себя как грязь и снег, так и неприятные впечатления. Он кинет в воду бомбочку, возьмет с собой виски и сигареты, может, включит массаж, а может, разомлеет и будет мастурбировать, если будет соответствующее настроение. Предвкушая отдых, Хэйтем сощурился и слегка улыбнулся. Он надеялся расслабиться и вновь впасть в привычную колею. Однако само присутствие Чарльза подсказывало, что ничего у него не выйдет. Ни побродить в чем мать родила, ни покурить в комнате…Хэйтем поглядел на подчиненного виновато и устало. Чарльз приканчивал последний кусок курицы. Он ел медленно, потому что ему не хватало соли, и, впрочем, потому что ему хотелось подольше побыть с неприступным Хэйтемом наедине. Когда он осознал это желание, то даже усмехнулся от его нелепости. Они до утра и так друг от друга никуда не денутся, так чего теперь, всю ночь залипать на кухне? Но встать и убрать уже пустой контейнер означало, что после этого они разойдутся по разным спальням, и на несколько часов, которые они могли бы провести, разговаривая и общаясь, выпадут из реальности. Конец ужина означал, что со следующего утра они будут стесняться друг друга, как пара, решившая заняться сексом и по каким-то причинам не сумевшая сделать этого. Или же, наоборот, как мало знакомые люди, которых случайно расселили в один номер, а они поддались похотливому порыву и занялись любовью. Поэтому Чарльз уже сидел и возил вилкой по пустой пластиковой квадратной миске, уныло пялясь на глянцевую поверхность стола.—?Все нормально? —?тихо поинтересовался Хэйтем, заметив его настроение.Нет. Мы рядом, а я не могу даже притронуться к вам. И это давит мне на мозг.Но сказать этого вслух нельзя.—?Да, извините. Задумался. —?Чарли поспешно встал, случайно задел и чуть-чуть сдвинул стол, а потом нарочито медленно стал двигаться к раковине, боясь что-то зацепить и не желая уходить.Хэйтем стоял, почти загораживая собой раковину, и Ли вытянулся к ней, чтобы достать. Хэйтем почему-то не отошел, пропуская его, а остался стоять, и Чарльз коснулся его груди своей, шарахнулся, словно обжегся и попятился, извинившись.А вот от этого уже чуть ли не физически больно.—?С вами правда все в порядке? —?Хэйтем положил руку ему на плечо. —?Вы ведете себя странно.Ли понуро кивнул.—?Идите в ванную. Если что-то случилось, вам станет легче,?— посоветовал Хэйтем.Чарльз взял с дивана в зале набор белья, щетку и пасту, и отправился мыться. Она уже, в отличие от общей белизны гостиной, была выполнена в серых и черных тонах. Напротив длинной, почти во всю стену, раковины, располагалось джакузи, стоявшее возле еще одного панорамного окна, уже не такого большого, как то, что охватывало гостиную и кухню. ?Я бы не смог мыться тут всегда?,?— подумал Чарльз. Он понимал, что на такой высоте его никто не увидит, но все равно ощущал дискомфорт. Чувство было такое, будто он решил вдруг искупаться посередине улицы. ?Бедняга Хэйтем,?— пронеслось в голове у Ли. —?Что на работе в стекле, что дома в стекле, как редкий дикий зверь в зоопарке. Еще и в таких просторных местах… Нет, я бы умом тронулся жить одному в таком месте. Да, красиво, удобно, в доме все есть, но это чувство… будто ты на витрине… ужасно?.Он кинул взгляд на джакузи, которое отделялось перегородкой от унитаза, шкафчиков и сушилки. Возле него располагалось нечто вроде маленькой кушетки, а на ней?— поднос с бутылкой виски, стаканом и формочкой для льда. Возле нее лежала пачка сигарет вместе с тяжелой латунной зажигалкой ?Данхилл?. Зажигалка, казалось, была единственной старой и покоцанной вещью в доме?— на ней были потертости, сколы, а рисунок, некогда выгравированный, был почти не виден. Чарльзу захотелось в нее поиграться, поскольку он знал, что данхилловские зажигалки отличаются легким запалом?— не нужно было крутить колесико полчаса, чтобы высечь искру. Однако он не решился трогать вещи Хэйтема без его разрешения, но устоять перед соблазном посмотреть на содержимое шкафчиков не смог. Впрочем, он не обнаружил там ничего интересного?— только полотенца и средства для стирки, с которыми Хэйтем ходил в прачечную или давал с собой приходящей уборщице. Руку профессионального клинера Чарльз почувствовал сразу?— мужчина, а тем более такой занятой, как Хэйтем, не стал бы так дотошно вылизывать такой огромный пентхаус. Ни пылинки нет!Вздохнув, Чарльз закрыл дверцы шкафа, на пару секунд взглянул в зеркало, отметив, что усы и волосы, всклокоченные, как хвосты и гривы диких лошадей, сегодня торчат чуть больше, чем обычно. Ли провел по голове рукой в заранее обреченной на провал попытке пригладить шевелюру, стянул резинку с хвоста, включил воду, чтобы она набиралась, и стал раздеваться.Когда он снимал штаны, на пол со стуком упал маленький плеер, обмотанный комком наушников. О, хорошо, можно будет слушать музыку и расслабляться в гидромассажной ванне. С этой мыслью Чарльз улегся в воду, включил ?Queen? в наушниках и закрыл глаза. Хэйтем Кенуэй, в свою очередь, расслабиться не мог. Все не так, все пошло не так!Он метался по гостиной туда-сюда, сердясь, что что-то нарушает привычный уклад его жизни, и среди его панических мыслей не на последнем месте было происшествие на парковке. Звонок охраннику только взвинтил его еще больше. Разговор, начавшийся сразу после того, как Ли отправился купаться, вышел коротким и нервным.—?Доброй ночи, Джейми. Что там с моим поручением?—?Вызвал полицию, как вы и велели. Как только вы уехали с парковки с Чарльзом Ли.—?И что вы им сказали?—?Только то, что вы велели, сэр.Хэйтем на краткий миг задумался. Ляпнуть, что жертвой чуть было не стал он сам, охранник не мог?— он не сообщал ему, что именно на его машине нашлась бомба. Но что именно наговорил, какую машину назвал? В противном случае, будет странно, что охранник, который должен сидеть в будке, ползал по парковке и заглядывал под капот без веской на то причины.—?Они забрали ее? —?Хэйтем старался, чтобы его голос звучал как можно спокойнее.—?Да.—?Расспрашивать стали?—?Только дежурные вопросы. А вообще-то они не сразу поверили, что это бомба. Но как только поняли, что я не шучу, пошли с ней куда-то, долго шептались.—?Дежурные вопросы? —?в голосе директора ?Темплар индастриз? зазвенел металл. —?Что вы им сказали?—?Что бомбу я нашел на машине с заготовленным на завтрашнюю доставку оружием. Дескать, надо было проверить, все ли в порядке перед завтрашней отгрузкой. Мне показалось, что колесо спущено, а когда я наклонился, то увидел взрывчатку. Поймите меня правильно… я просто не хотел говорить, что это машина одного из сотрудников, они же подтвердить должны… И к тому же сотрудники вроде все почти на своих тачках уехали, если я не ошибаюсь.—?Прекрасно. Они обезвредили ее?—?Да. Было, правда, много возни, все эти вопросы, протоколы, к ним еще приезжали какие-то люди, видимо, с допоборудованием. Они желали бы поговорить на днях с вами как с главой компании, мистер Кенуэй.—?Это не проблема. Что-то еще?—?Да вроде все. Если я вспомню что-то важное, я вам сообщу.—?Спасибо, Джейми.Хэйтем повесил трубку. ?Если все будет нормально, и он не ляпнет лишнего, а мое участие окажется минимальным в этой истории, получит премию?,?— подумал он. Но потом в голову полезли панические мысли, вызванные тем, что он не проконтролировал приезд копов и специалистов по взрывчатке. А ведь если все пойдет не так, ему придется признаться не только в том, что он стал жертвой покушения, но и в том, что заставил своего же сотрудника лгать. ?Надо решать проблемы по мере их поступления?,?— пытался успокоить он себя, но не мог. Он ходил из угла в угол, заложив руки за спину, и панику отражали только безумно горящие глаза. Губы не дрогнули, лицо не исказилось гримасой ужаса.Ему надо покурить и выпить, да! Сделать то, чем он хотел заняться весь вечер. Хэйтем резко прекратил кружить по гостиной и опять стал похлопывать по своим карманам. Где же сигареты? Он где-то вынимал их…В ванной.Точно! Он же собирался там выпить и покурить, врубив режим массажа. Задумавшись о своем, Хэйтем совершенно забыл о том, что у него гость, тем более, что гостей он не принимал ни разу в этом доме за долгие годы. Мыслями он был далеко?— снова ползал возле ?Ягуара?, откручивал взрывчатку и думал, что ему делать дальше. Потом перенесся в синий ?Вольво? Чарльза, вспоминая погоню. Кто эти люди? Зачем они пытаются убить его? Хэйтем стал на автомате совершать все те действия, что делал всегда. Он снял халат, бросил его на диван, шерстяные носки, в которых зимой ходил по дому, стянул, и аккуратно положил рядом с халатом, чтобы не потерять и сразу надеть. Сладко потянувшись и размяв мышцы, он по обыкновению стащил пижамные штаны вместе с трусами, повесил их на руку, как официант вешает полотенце, рывком открыл дверь и вошел в ванную.Чарльз Ли как раз в этот момент встал из воды и потянулся к полотенцу. В ушах у него все так же надрывался Меркьюри, поэтому Ли не сразу заметил Хэйтема. Тот, словно парализованный, во все глаза пялился на обнаженное тело подчиненного, не в силах пошевелиться. Он почему-то замер, хотя подсознание понимало, что надо либо извиниться и выйти, либо быстро забрать поднос с сигаретами и выпивкой. Его взгляд блуждал по телу Чарльза, выхватывая отдельные детали?— пара шрамов, черные волоски, упругий, немного рельефный живот, и наконец, спустился чуть ниже.—?Э-э-э-э… я… —?начал было Хэйтем, но перестать пялиться он почему-то был не в силах. Чарльз так и замер с протянутой к полотенцу рукой, во все глаза рассматривая шефа. Хэйтем почувствовал, как кровь постепенно начинает приливать к низу живота, и это отрезвило его. До него словно внезапно дошло, где он находится и с кем, и, главное?— в каком виде. Он быстро сорвал белье, прикрылся им, извинился и вышел боком, пряча взгляд.?Как я мог о нем забыть?,?— удрученно думал он, выйдя на террасу. Проходя мимо барной стойки, он тоже схватил со стола наушники и по дороге воткнул их в разъем. Он надел мягкие штаны, в которых был до этого, накинул халат и слегка прилег грудью на перегородку, скрестив руки. Он уставился на ночной город. Блестя огоньками фар, внизу копошились машины, коих было далеко не так много, как в часы пик или просто днем, отчего они каждый раз напоминали Хэйтему вереницу муравьев, спешащих по своим делам. Огоньки фар и непогашенных люстр в окнах и слепили его, и завораживали, заставляя каждый раз проводить на веранде больше времени, чем нужно. Обычно он торчал по полчаса, если не больше, предаваясь созерцанию города, покуривая и потягивая виски под музыку в наушниках. Сегодня часть и этого ритуала была нарушена, но это не мешало Хэйтему ждать каждодневное чудовище, которое неизменно посещало его в такие минуты, чтобы с удовольствием жрать.Чудовище одиночества.Сейчас оно уже подкрадывалось к Хэйтему на мягких лапках, обдумывая, с какой части начинать есть. Когда он был слегка пьян, монстру было гораздо проще пристроиться, а трезвый Хэйтем, еще и без сигарет, Хэйтем, который еще сдерживает свои чувства, для него был задачей посложнее, но добыча от этого становилась только более лакомой.Он уже чувствовал, как прохлада начинает пробирать его, все же упрямо стоял, глядя на чьи-то окна, и подумал о том, что кто-то закатывает вечеринки, кто-то влюбляется, кто-то общается с друзьями, кто-то трахается, а он стоит тут один, зная, что его лучшие друзья?— сигареты и алкоголь, а супруга?— мегакорпорация, расположившаяся в выгодном районе города. Конечно, он мог бы нанять проституток или собрать тусовку из подхалимов, которые крутились у его ног, желая завести с ним полезную дружбу, но упорно, из года в год, отвергал эту затею.Хэйтем прекрасно знал, что все это?— мишура, фальшь, ненужная ему иллюзия. Ему вполне хватало тех, кто лебезил перед ним просто потому, что он?— руководитель крупной компании, тех, кто хотел его внимания потому, что он был богатым и знаменитым, тех, кто восхищался его внешностью. Он вспоминал о той, прежней своей жизни, какая была у него до ?Темплар индастриз? и до карьерного скачка в этой компании. Он мог спокойно появляться на улице, зная, что никто не будет налетать на него с камерами, приставать с вопросами и лишать покоя. Эх, золотые времена! Но одно в этой прежней жизни у него было общим с тем, что сейчас?— у него не было ни друзей, ни девушки или парня.Виной ли тому его знаменитая бесчувственность, которую он приобрел, бегая в зеленом берете, и умению держать себя на людях? Он не знал, но понимал четко?— не уйди он со службы, не пробейся из каморки мальчика на побегушках к креслу гендиректора?— им бы вообще никто не интересовался и дальше.Эта мысль в разных формах посещала его на разных стадиях опьянения и на разных болевых ощущениях от укусов Одиночества, но посещала всегда. Он тихо включил музыку в наушниках?— плейлист из ?Апокалиптики? и сонат Бетховена. Мысли стали отходить на задний план?— он слышал музыку не столько ушами, сколько сознанием, и даже курить и тянуть виски как-то расхотелось.Хэйтем не заметил, как сам начал мурлыкать под нос знакомые мотивы, барабаня пальцами по перилам. Не замечал он и того, что за ним наблюдают.Чарльз Ли стоял вплотную к открытой двери, ведущей на террасу, стоял слышал, как грустно мурлычет под нос Хэйтем. Тоскливое настроение передалось и ему?— Чарльз видел, что Хэйтема что-то беспокоит, но подойти и подбодрить он не решался. Он предчувствовал, что тот не простит ему вмешательства в личную жизнь, в чувства или еще во что-то такое сокровенное, и поэтому боялся даже пошевелиться, молча наблюдая, как тот то напевает мотив, то бормочет что-то, вяло потирая перила. Он сначала замер, прислушиваясь ко всему, что происходит с Хэйтемом, но потом все-таки сделал шаг вперед и тихонько приоткрыл стеклянную дверь, желая слышать.Хэйтем напевал ?Not strong Enough?. Одну из любимых песен Чарльза. И, очевидно, с опять начал забывать, что он не один: Ли слушал, как крепнет его голос с каждым словом?— начавшись таким же еле различимым мурлыканьем, песня постепенно приобретала четкие слова.—?And it's killin' me when you're away,I wanna leave and I wanna stayI'm so confused, So hard to choose.Between the pleasure and the pain,?— различил Чарли припев.—?And I know it's wrong, and I know it's right.Even if i try to win the fight,my heart would overrule my mindAnd I'm not strong enough to stay away…. —?подхватил Чарльз, не выдержав. Припев они уже закончили в унисон. Хэйтем продолжал напевать, только Чарли уже, испугавшись, замолчал. Хэйтем пел все тише и тише, пока, наконец, не умолк на середине песни. Только стал тихо бормотать что-то, постукивая по перилам пальцами.Хэйтем глядел в ночное небо, щуря глаза цвета пасмурного неба. Он смотрел вниз, на крыши города, и его так и тянуло прыгнуть. Одиночество полностью сожрало его?— теперь ему хотелось сорваться и бежать, бежать, как он носился раньше, по крышам, лестницам и балконам, бежать от самого себя. Его манил, тянул этот мир?— мир черных силуэтов домов, мир крыш и темно-синего неба, где он мог бы забыть о том, что ему одиноко, где свобода, пьянящая свобода, разогнала бы его муки. Хэйтем верил, что сможет оставить и прошлое, и настоящее, хотя бы на время оставить, и будет только он, бег его ног, стук его сердца, его дыхание и уходящие в высь конструкции из бетона и железа. Его душа жаждала трех вещей?— покоя, свободы, и того, что есть у каждого?— возможность любить и быть любимым обычной человеческой любовью.Прикрыв глаза, Хэйтем шумно вдыхал и выдыхал, считая секунды. Навязчивый вопрос?— ?Есть ли кто-то, кто любит его честно???— крутился у него в голове, и он желал бы сменить его на мысли о работе. Он был твердо убежден, что его вопрос?— лишь риторический, убежден, что знает ответ. Он в его представлении был отрицательным.Но он был в корне неправ.Такой человек в жизни Хэйтема был, и он сейчас стоял и наблюдал за ним.Чарльз Ли был влюблен в Хэйтема все девять лет, что они были знакомы.День, когда они встретились, мало чем отличался от череды всех остальных. Чарльз тогда еще не устроился на работу в ?Темплар индастриз?, поскольку учился в университете на авиаконструктора. Хэйтем год как вернулся оттуда и год как проработал секретарем, сочетая работу с занятиями. Народу в фирме было мало, ?Темплар индастриз? находились в упадке?— на Хэйтема тогда смотрели, как на дурака, потому как он пришел работать в компанию, когда ему, при его мозгах и опыте, она вроде бы не сулила ничего хорошего. Более того, он вкладывал в нее деньги. Почти весь штат переходил в ?Ассассин продакшен?, которая регулярно выдавала на рынок инновационные виды оружия, защиты и всего прочего. Новая война между несколькими странами востока едва началась, успех конкурентов зажегся, взорвался ярким фейерверком. Хэйтему же одному приходилось пахать за троих, но он верил?— его час придет. Верил и выжидал.Вид у него обычно был усталый, мрачноватый?— его единственной отдушиной был кофе утром или в обед в ближайшей к месту работы забегаловке ?Времена и эпохи?. Иногда он приходил с ноутбуком?— делал задания для университета. Она чем-то напоминала ?Бургер Кинг?, но ее основной ?фишкой? была не только разнообразная кухня, но и оформление в стиле разных исторических эпох. Тем утром Хэйтем примостился за одним из столиков в ожидании заказа, сев боком и расстегнув куртку.—?Простите, к вам можно? Все места уже заняты,?— к нему скромно попросился высокий юноша с черными усами и короткими жесткими бакенбардами.—?Да, да, конечно,?— махнул рукой Хэйтем, возвращаясь из своих мыслей в реальность. Он оглядел парня с ног до головы?— вроде обычный мальчик, он навидался подобных юнцов еще тогда. Они шли под пули, не представляя, на что идут, шли и гибли. Этому парню повезло?— по его взгляду Хэйтем понял, что ад прошел мимо него. Он какое-то время рассматривал соседа по столику, а потом потерял к нему интерес и снова вперился в табло. Юноша закинул ногу на ногу и смотрел то на очередь, то на номер своего заказа, то на Хэйтема?— тот чувствовал его взгляд.—?Тот парень в синем пальто расстался с девушкой и планирует отыграться на сотрудниках,?— студент вдруг нарушил молчание.—?Простите, что? —?Хэйтем повернулся к юноше. Тот кивнул головой на объект:—?Вон тот чувак. Крутится, агрессивно посматривает на парочки, переминается с ноги на ногу…Хэйтем поглядел в указанном направлении. Мужчина, на которого указывал незнакомец, пока ничего не предпринимал, но все его взгляды и телодвижения свидетельствовали о том, что скандал не за горами. Нужен спусковой крючок?— и Хэйтем уже догадывался, каким он будет?— и все, парень взорвется, выльет негатив на тех, кто не имеет права сказать что-либо в свою защиту. Однако вместе с этим тогдашний секретарь ?Темплар индастриз? заметил еще кое-что…—?Он явно раздражает мужчину в красной шапке, видите? Он заехал ему локтем пару раз.—?Держу пари, будет драка,?— азартно ухмыльнулся юноша. —?Вот он, подходит к своему заказу, смотрит, что собрали. Три… два… один…—?Почему вы мне не положили ложку?!—?Бинго,?— одновременно сказали Хэйтем и его сосед по столику, слушая вопли.—?Как вот я, по-вашему, должен есть спагетти? Там же соус! Я что, должен наматывать макароны на вилку?—?Да, представь себе, многие едят макароны без ложки,?— с усмешкой пробурчал студент с усиками. Хэйтем фыркнул.—?Вы не просили, ложку, сэр.—?К карбонаре всегда идет ложка.—?А это и не карбонара,?— робко возразил сотрудник.—?Лучше б им дать ему ложку,?— отметил Хэйтем.—?Боюсь, уже поздно,?— его сосед пригладил волосы. —?А поскольку ему нужно закатить скандал, ложка?— просто повод.—?Согласен.—?Смотрите, он еще пару раз пихнул мужика в красной шапке.Хэйтем рассмеялся. Скандал продолжал назревать:—?Уйдите! Засуньте вы ложку себе в задницу! Я звоню на горячую линию! —?орал противный клиент, распихивая остальных гостей.—?Сейчас Красная шапка среагирует,?— констатировал Хэйтем, глядя, как поменялась поза у другого парня в очереди.—?Три… два… один…Мужчина в красной шапке схватил скандалиста за шкирку и просто вышвырнул за дверь. Бумажный кулек с обедом навынос прилетел ему вслед и шлепнулся в лицо. Хэйтем и его сосед одновременно захихикали.—?Чарльз Ли, сэр,?— представился юноша, когда шумиха поутихла.—?Хэйтем Кенуэй,?— секретарь сузил серо-голубые глаза и улыбнулся. Они пожали друг другу руки, и Чарли тогда поразился, какие мягкие ладони у его нового знакомого. Однако он не преминул отметить несколько ножевых шрамов на его руках, что говорило о том, что его теперешний друг?— либо боец, либо очень неаккуратный человек. Они поговорили еще какое-то время, до тех пор, пока не съели всю еду и не разошлись. Новый знакомый Чарльзу однозначно понравился, и у него тогда осталась надежда, что они встретятся вновь.В этой надежде Ли стал обедать исключительно во ?Временах и эпохах? и именно в том филиале, на Шестой авеню, неподалеку от здания ?Темплар индастриз?. За следующие два года он видел Хэйтема все реже и реже в кафе?— сказывалось то, что тот среди компании медленно, но верно набирал успех. У Ли, однако, не хватало духу спросить контакты знакомого?— они с Хэйтемом тогда не могли считаться даже приятелями, поскольку их встречи зачастую были случайны, и за пределами ?Времен и эпох? они почти не общались. Почти сразу после того, как ноги Хэйтема переступали порог кафе, он начинал кому-то звонить или отвечать на сообщения. Однако за столик секретарь, а после?— руководитель отдела, и студент всегда садились вместе, разговаривали, и Хэйтем никогда не отвлекался на кого-либо по работе. Его наполовину занимала еда, наполовину?— Чарльз. Хотя Ли, разумеется, тешил себя надеждой, что Хэйтем уделяет ему внимания чуть больше, чем еде, поскольку если они были очень уж увлечены разговором, Кенуэй порой даже не смотрел на свою тарелку, не то, что ел из нее.Чарльзу нравились эти минуты. Иногда он сбегал из университета пораньше или задерживался на перерыве подольше, просто потому, что общение с Хэйтемом для него было почти священным временем. Он какой-то частью сознания понимал, что ему нравится этот парень, нравится больше чем что-либо, окружавшее его. Даже интерес к моделям и чертежам у него сместился, оставив первое место приятелю из ?Времен и эпох?. Юноша расстраивался, если во время перерыва Хэйтема не было, и ничто уже не могло спасти его настроения?— он делался апатичным и равнодушным, и порой даже модели у него не удавались. Приятеля нет, значит, все?— день перечеркнут.Так перечеркнуто оказалось Рождество, на которое Чарльз, пускай и понимая, что Хэйтем, скорее всего, проводит время с семьей, приполз в кафе. Он просидел с обеда и до вечера, тоскливо наблюдая, как радуются и гуляют парочки, и думая, как здорово было бы, если бы они с Хэйтемом попили облепиховый пунш и отправились бродить под огоньками по улицам. Однако к нему вместо Кенуэя подсела девочка с потока, Пэрри.—?Привет, Чарли. Я сяду к тебе? —?она была слегка красная с мороза, в рыжих волосах и на зеленом меху от парки белели снежинки. В руке она держала поднос с кофе и булочками.—?Конечно,?— Ли подвинулся.—?А что ты тут делаешь? —?Пэрри придирчиво осмотрела пустой стол. Без Хэйтема Ли заказывал что-то только тогда, когда понимал, что не дождется его сегодня. В этот раз Чарли успел попить ягодный чай и выбросить стакан. Он все еще уныло ждал и смотрел в окно, веря, что Кенуэй, может быть, еще появится.—?Друга жду,?— вздохнул Чарли.—?Это такой красивый, с хвостиком? —?небрежно спросила девушка, макая картошку фри в соус.—?Да,?— удивленно ответил Ли. —?А откуда ты знаешь?—?Я пару раз видела вас двоих тут,?— отозвалась Пэрри. Она говорила об этом так непринужденно, что Чарли делалось неловко. —?В его присутствии ты всегда такой довольный…—?Ну и что? Он же мой друг, я рад его видеть,?— нахмурился Ли, слегка сбитый с толку. Он не заметил, как невольно потянулся к картошке Пэрри. Девушка протянула ему упаковку, позволяя взять несколько долек.—?…И если ты после обеда приходишь кислый, значит, твоего хвостатого красавчика не было. Нэнси, кстати, думает, что это твой парень. Она права?—?Нет,?— Чарльз ощутил неловкость и опустил глаза. —?Он совсем не мой парень,?— и тут он спохватился. —?А Нэнси-то откуда про него знает? Ты ей рассказала?!—?Нет, она как-то со мной тут сидела. Вы так мило беседовали, что не обращали на нас внимания. У тебя было лицо идиотское, как будто ты втюрился, и поэтому Нэнси предположила, что ты с ним мутишь.—?С чего вы вообще взяли, что я гей? —?Чарли дернул себя за усы. Он занервничал?— ему не хотелось, чтобы его тайна раскрылась и стала достоянием всего факультета.—?Ну-у-у… Ты не встречался ни с одной девушкой,?— Пэрри начала загибать пальцы. —?За все время мы вообще ни разу не слышали от тебя даже разговора о них.—?Может, я не хочу трепать о своей личной жизни? —?прищурил кошачьи глаза Чарльз.—?Может,?— пожала плечами Пэрри и загнула еще один палец:?— Но то, что ты пялишься на парней?— это факт.—?Когда это я пялился на парней?!—?Помнишь, на первом курсе у нас был препод по фамилии Шелдон, кстати, тоже с хвостиком?—?Помню,?— напрягся Чарльз. —?И что?—?Ты от него фанател вместе с толпой девочек, смотрел так заворожено все время, постоянно подходил поговорить…—?Ты пришла об этом потрепать? —?нахмурился Ли. —?Мне этот разговор не нравится.—?Да в общем-то, нет, мне просто было интересно, кто этот красавчик с хвостиком. Милый такой…—?Сам знаю, что милый,?— недовольно буркнул парень.—?А у него есть кто-то? —?Пэрри игриво накрутила локон на палец.—?Не знаю,?— вспыхнул Ли. Он почему-то испугался, что девушка будет пытаться искать Хэйтема, чтобы стать его дамой. К счастью, на этом то ли студентке с потока надоело его доводить, то ли просто она наелась и насиделась, то ли удовлетворила любопытство?— как бы то ни было, Пэрри оставила Чарли в покое и ушла. Ли расстроенно доел за нее картошку и тоже покинул ?Времена и эпохи?, жалея, что Хэйтем не пришел, и какой-то частью радуясь этому?— он не хотел, чтобы Пэрри опять увидела их вместе.Однако в день вручения диплома Чарли стал куда более счастливым и приятным. Он и без того находился в приподнятом настроении, решив отметить в любимом кафе свой выпуск. Отчасти ему было немного грустно?— он попрощается и с приятными обедами в компании Хэйтема. Он решил, что надо бы попросить у приятеля телефон или фейсбук, иначе он рисковал никогда больше не увидеть и не услышать парня из ?Темплар индастриз?. Чарли и до этого приходила в голову подобная идея, но он каждый раз стеснялся и не хотел навязываться. К тому же, в этом было какое-то свое ощущение романтики, ожидание сюрприза и адреналин?— можно было сидеть и ждать, гадать, пускай это иногда и казалось юноше чем-то нездоровым. Возможно, Хэйтему тоже нравилось именно то, что их встречи были случайны?— он ведь до сих пор не предложил приятелю сблизиться. А значит, Ли сам должен проявить инициативу.В тот июльский день Чарльз Ли сидел один за столиком у окна, одетый в шорты, кроссовки и футболку с Фредди Меркьюри, помешивал фруктовый смузи, чтобы не грызть колотый лед. Темные очки он зацепил за воротник футболки и изо всех сил старался расслабиться?— его радость боролась в нем с тревогой, что Хэйтем может не прийти, и тогда все пойдет прахом?— Ли не возьмет у него телефон и больше никогда не будет общаться с ним. Однако на двери зазвенели китайские колокольчики, оповещая о приходе гостя. Чарльз встрепенулся.Да! Да! Пришел, пришел-таки, пришел!Хэйтем был одет весьма непривычно: Чарльз обычно видел его в пальто и строгих костюмах, но в этот раз Хэйтем предстал перед ним в легкой полурасстегнутой голубой рубашке с закатанными рукавами и светлых джинсах. Солнечные очки он, войдя в здание, снял и повесил на вырез рубашки.—?Добрый день, Чарльз,?— заулыбался он, присаживаясь к парню. Сердце Ли бешено забилось?— видеть друга в такой и без того, в общем-то счастливый день было приятно вдвойне. Кроме того, ему ужасно нравилось, как Хэйтем выглядит без своих извечных строгих костюмов.—?Я так рад вас видеть!—?Взаимно,?— Хэйтем сощурился. —?Что сегодня будем?—?Сегодня?— кутеж, я диплом получил,?— похвастался Чарльз.—?В самом деле? —?живо заинтересовался Хэйтем. —?И куда теперь планируете устраиваться?—?Пока не знаю. Возможно, в аэропорт Кеннеди.—?А у меня есть идея получше. Давайте-ка сначала закажем еду, и я вам все расскажу.—?Хотите мороженое?—?Хочу. Если есть из соевого молока и без сахара.—?Фу! Что это за мороженое? —?засмеялся Чарльз. —?Какой тогда смысл есть его?Хэйтем фыркнул.—?Возможно, вы правы. В такой знаменательный день стоит побаловать себя сладким. Позвольте, я нам закажу. Какое именно будете?—?Клубнику с шоколадом.—?Отлично, я возьму тогда яблоко со смородиной, ждите,?— и Кенуэй поднялся.—?Нет, постойте! —?Чарли вцепился в его рукав. —?Давайте я за вами поухаживаю сегодня, в честь нашего праздника.—?Хорошо. Возьмите мою карточку.Это было традицией?— один из них держал столик, а второй заказывал на два счета с карточкой другого еду и напитки. Обычно Чарли сидел, а Хэйтем торчал в очереди, но порой они менялись. В такие минуты Ли чувствовал себя особенно значимым для приятеля, и ему нравилось приносить другу поднос?— это давало ему приятное ощущение, что он ухаживает за возлюбленным. Однако в этот раз Чарльз отказался от карточки Хэйтема?— он решил оплатить все сам.—?Я вас угощу,?— смущенно предложил Ли. —?Я все-таки сегодня…—?Ладно, но в другой раз все будет наоборот,?— фыркнул Хэйтем и остался ждать за столом. Чарли чуть позже вернулся со стаканчиками с лакомством. Молодые люди какое-то время помолчали, слышно за их столиком было только, как они шкрябают пластиковыми ложками о стенки стаканчиков, собирая сладкий сироп.—?Так вот, я не успел договорить,?— заговорил через какое-то время Хэйтем. —?Сегодня я тоже могу похвастаться радостным событием,?— он положил в рот ложку мороженого с кусочками яблок. —?Я теперь начальник одного из отделов. И из этого может вытечь вторая радостная новость для нас обоих,?— он снова сделал паузу, лакомясь. Чарльз застыл с ложкой во рту. —?Я хотел бы предложить вам работу в ?Темплар индастриз?.—?Вы?.. Мне?.. С вами?.. —?только и смог произнести Ли, едва дар речи вернулся к нему.—?Именно,?— Хэйтем медленно моргнул.—?Я даже не знаю, что сказать,?— Чарльз покраснел от удовольствия.—?Хватит простого ?я согласен?,?— пошутил тот. Юношу в ответ прорвало:—?Да, я хочу работать у вас, сэр, я вообще давно хотел поговорить о том, что мы могли бы общаться и за пределами кафешки, но я даже представить не мог, что моим начальником станете вы!—?Я бы на вашем месте так не радовался,?— улыбнулся Хэйтем. —?Вдруг я плохой начальник.—?Невозможно! —?Чарли заерзал на месте. Но тот только фыркнул и достал из сумки ручку. Пододвинув к себе салфетку, он написал номер и подвинул ее Чарльзу.—?Это мой телефон. Обратите внимание, это пока что единственная моя визитка.Ли засмеялся. Он уже решил для себя, что салфетку аккуратно сложит в коробку, где хранит самые дорогие сердцу вещи.Постепенно все те предметы, которые в ней появлялись, были как-то связаны с Хэйтемом. Он становился ему дороже всего?— Чарли медленно, но непоправимо влюблялся в этого странного парня все сильнее. На каком-то этапе он уже даже полностью осознал это, а после?— перестал отрицать.Чарли какое-то время не понимал, что его зацепило. Хэйтем был совершенно не в его вкусе?— Чарльзу нравились светловолосые, в большинстве своем коротко стриженные парни. По характеру он любил веселых и энергичных. Хэйтем был похож на скаковую лошадь?— длинный, поджарый, весь точеный и спокойный, всегда прямой. Ни дать ни взять, ахалтектинец на выставке. Вечно закладывает руки за спину, снисходительно смотрит, иногда щурясь. Меж лопаток спускается блестящий черный хвост. Всегда вылизанный, приглаженный?— Хэйтема крайне редко можно было увидеть даже в джинсах и футболке. С его продвижением по службе шансы на это уменьшались.Ну вот что в нем такого? Почему он не показался Чарльзу унылым и скучным? Ли привык увиваться возле футболистов, развязных рок-музыкантов и прочих общительных, взбалмошных и взъерошенных парней. С ними он лазил на стройку, возвращался домой под утро, шатаясь от девяти выпитых банок пива. С ними можно было бесконечно обсуждать ерунду, а у Хэйтема как-то язык не поворачивался спросить, чья задница лучше и считает ли он, что Джон Сноу чпокнет Дейенерис в следующем сезоне ?Игры Престолов?. (Чарли даже представлял себе, какой строгий взгляд он получит в ответ на подобные вопросы). В стенах офиса Хэйтем почти не смеялся, а улыбался он, только поощряя и приветствуя сотрудников. Ли уже даже отвык от того, каким Хэйтем был в неформальной обстановке, хотя душа его скучала по тем временам, когда он с нетерпением ждал приятеля во ?Временах и эпохах?.Он должен был признать?— они отдалились. Отдалились, едва сблизившись.Теперь Чарльз находился в святая святых?— в жилище Хэйтема, где не был ни разу со дня их знакомства. И что он видел? Он видел, как возлюбленный мается?— мурчит что-то один на веранде, грустный и чем-то озабоченный. Он вздохнул и выпрямился, и Чарльз поспешил отойти. Он не хотел, чтобы Хэйтем думал, что тот за ним подсматривает. Ли толкнул дверь, уселся на диван и стал делать вид, что залипает в стену. Искоса он поглядывал на Хэйтема. Тот потянулся, разминая части тела, потом выдернул наушники и вернулся в гостиную.Чарльзу хотелось поговорить с ним о погоне или о чем-то еще, но, взглянув в измученные глаза тайно любимого, он смог только произнести:—?Спокойной ночи, сэр.—?Вам того же,?— тот подобрал вещи для купания и подготовки ко сну. —?Диван вам помочь разобрать?—?Нет, не утруждайтесь. Просто скажите, где постельное белье лежит, я сам устроюсь, а утром все уберу.—?Хорошо. В выдвижном ящике дивана возьмете подушку и одеяло. Если простыня нужна, я принесу.—?Не утруждайтесь,?— повторил Ли. Он и в правду не хотел напрягать Хэйтема. —?Я вижу, что вы устали. Хотя если боитесь, что я могу испачкать диван, или…—?Плевать на сам диван. В любом случае от одного раза ничего не будет,?— он махнул рукой и улыбнулся, но взгляд у него оставался уставшим.—?Тогда еще раз спокойной ночи.—?Вам тоже.Хэйтем исчез в ванной, а Чарли обустроил себе постель. Он достал плед и подушку, после чего улегся и закутался. Поворочавшись, Ли, однако, быстро заснул. Когда Хэйтем вылез из ванной, окутанный облаком табачного дыма, Чарльз уже похрапывал, обняв подушку. Хэйтем задержался на пару секунд, рассматривая его и чувствуя, что ему становится легче. Тряхнув мокрой головой, он отогнал наваждение и прошлепал босыми ногами на кухню, распаренный горячей водой. Он настолько задолбался, что ему уже не хотелось даже пытаться ждать, когда сон придет к нему, если вообще собирается. Поэтому он пошел уже по проверенному пути?— достал из шкафчика снотворное и слопал пару таблеток, запив водой.Спустя полчаса он, лежа в широкой кровати наверху, отключился. Ему ничего не снилось?— так часто бывало, когда он отключал себя насильно. Но это было намного лучше, чем наблюдать кошмары и ахинею, что бывало, если ему удавалось уснуть самому.Спать оставалось пять часов. А до события, которое он назовет потом ?одной неприятностью?, уже отдельно тикал свой будильник, опережая телефон Хэйтема с выставленным временем, всего на три часа.