Глава 34 (1/1)

Вайолет не могла сдерживать беспокойство. Почему его волнует, понравится ли она его людям или нет? До сих пор Олаф казался почти неумолимо и необъяснимо ревнивым при каждом ее взаимодействии с ними, а теперь он собирался помочь ей? В этом нет никакого смысла.Она подняла со стола пару тарелок. Олаф заглянул ей через плечо, не давая ей ни минуты покоя. Она изо всех сил старалась не обращать на него внимания, но затем он положил руки ей на плечи и поправил ее осанку.—?Выпрямься. Так ты выглядишь более респектабельно.Вайолет ответила тихим шепотом:—?Значит, старая пословица верна: и у воров есть честь?—?Называй это как хочешь.Она не могла понять его мотивов. Каким-то образом это должно ему помочь, но как это поможет ей вернуться к нему? Что он получит от того, если она завоюет уважение его труппы? И что еще важнее, почему она так старается сохранить свое положение? Она списала это на качество жизни, довольно мрачно вспоминая те дни, когда не могла находиться в их компании без того, чтобы в нее не тыкнули пальцем и не ущипнули. Она вздохнула, подняла груду тарелок и направилась на кухню. Он последовал за ней.—?Уже скоро я не буду тебе мешать, и тогда ты сможешь закончить свою маленькую встречу.—?Да, да, и я уверен, что ты не станешь подслушивать за дверью?—?Конечно же нет. Неужели ты думаешь, что мне больше нечего делать, кроме как подглядывать за тобой через замочную скважину?На самом деле она соорудила устройство, которое, будучи внешне незаметным, позволяло ей довольно легко подслушивать сквозь стену.Мужчина опасно улыбнулся, ущипнув ее за щеку.—?Не дерзи. Это отталкивает. Они уважают меня, как и положено, и у тебя ничего не выйдет, если ты не будешь хорошо себя вести.Вайолет оттолкнула его руку.—?Карты на стол, чего ты добиваешься?—?Что ж, вот тебе еще один урок: никогда не показывай свою руку, это совершенно не соответствует назначению карт. Но я пойду тебе навстречу. Что я задумал? Кроме попыток заинтересовать свою дорогую жену моей работой? Совсем ничего. А что, ты уже что-то затеяла?—?Ах да? Совсем ничего? Полагаю, как и обычно.Он снова ей улыбнулся, обнажая все свои зубы, и от этой улыбки у нее похолодело внутри. Она скрестила руки на груди, чтобы скрыть дрожь.—?Ты всегда такая излишне подозрительная.—?Неужели? Так значит ты просто хочешь… помочь мне?Олаф пожал плечами.—?Ты моя Графиня, моя ответственность. Все, что ты делаешь, отражается и на мне. Уж извини меня за то, что я стараюсь сохранить свою репутацию.Вайолет прищурилась, глядя на мужчину изучающим взглядом.—?Ты лжешь. Перестань врать,?— он открыл было рот, чтобы возразить, но девушка подняла руку, заставляя его замолчать. —?Послушай, очевидно, что мы работаем для достижения одной и той же цели. На самом деле мне все равно, почему ты мне помогаешь, я просто хочу быть уверена, что ты действительно поможешь.—?Что, дорогая, ты мне не доверяешь?—?До тех пор, пока у меня есть силы остановить тебя.Он не смог сдержать ухмылки, чувствуя, как в его груди поселяется чувство нежной гордости.—?Хорошо сказано. Возможно, нам еще удастся тебя спасти. Но я не понимаю, почему ты все еще сомневаешься в том, стоит ли мне доверять. Ведь я уже говорил тебе, что не желаю причинять тебе прямого вреда.—?Тогда докажи.—?Что еще я могу сделать, кроме как продолжать НЕ убивать тебя?—?Позволь мне присутствовать на второй половине собрания.Он посмотрел на нее сверху вниз, сопоставляя риски и выгоды. Он не мог позволить себе довериться ей слишком рано.—?У тебя недостаточно информации, ты ничего не поймешь.—?Я быстро учусь.—?Ты услышишь много чего, что тебе не понравится.—?Я слушаю это уже много лет.—?И тебе нельзя будет говорить.—?Прошу прощения?Ее это задело. Граф улыбнулся, даже не пытаясь скрыть самодовольства.—?Ну, нам некогда все для тебя разжевывать, а так как ты очень любишь задавать огромное количество вопросов, то… Говорить тебе не разрешается.Вайолет стиснула зубы и нахмурилась:—?Ладно.—?До конца вечера.—?А теперь ты просто ведешь себя как придурок.—?Что такое? Прости, ты что-то сказала?—?Ну правда, как человек может быть настолько незрелым…—?Потому что я ЗНАЮ, что кое-кто не ПОСМЕЕТ оскорблять кое-кого…—?Честное слово, каждое утро ты просыпаешься с мыслью о том, как бы превзойти свои вчерашние выходки…—?ОСОБЕННО если этот кое-кто хочет, чтобы его КОЕ-КУДА ДОПУСТИЛИ, а для этого ему нужно ПЕРЕСТАТЬ вести себя ПО-ХАМСКИ…—?Ладно, хорошо, знаешь что,?— она всплеснула руками. —?Ладно. Если мне придется сыграть в какую-то глупую игру, чтобы получить желаемое, то именно так я и поступлю.—?Боже мой, у тебя вышло из рук вон плохо.Вайолет уже собиралась что-то ответить, но остановилась, сердито скрестив руки на груди. Он улыбнулся—?Так гораздо лучше. И не забывай, я делаю это в качестве одолжения.Он собирался продолжить, но ее взгляд заставил его остановиться. Олаф повернулся и открыл дверь.—?Только после вас, Графиня.Она бросила на него еще один пронзительный взгляд, прежде чем выйти в коридор.Он схватил ее за затылок и повел к стулу рядом со своим. Он знал, что она ненавидит, когда он так делает; вот почему он так поступил.Вайолет плотно сжала губы, выглядя раздраженно. Трудно поверить, что столько индивидуальности может уместиться в таком маленьком теле. Он ?случайно? слишком сильно ее ущипнул, заставив ее испуганно на него посмотреть. Олаф с трудом подавил улыбку, заметив ее укоризненный взгляд. Она обиженно опустилась на стул. Ему нравилось, когда она сердилась; ей это к лицу. Он сжал ее колено под столом. Она отстранилась. Он откинулся на спинку стула, сложив руки вместе.—?Как я уже говорил,?— труппа повернулась, чтобы посмотреть на него, когда он начал свою речь,?— вам нужно удвоить свои усилия, и как можно скорее. У нас осталось не так уж много времени, если мы хотим поскорее со всем этим покончить.Они нервно заерзали. Некоторые бросали на Вайолет мимолетные взгляды.—?А что потом?—?Что потом? А потом мы закончим работу, которую должны были закончить много лет назад,?— он прижал кончики пальцев к столу, пугающе улыбаясь. —?Конец близок. Однако нет смысла давить парочку вредителей, если вы не можете уничтожить целое гнездо. Это не решение проблем, это истребление,?— Вайолет бросила на него взгляд, полный любопытства и тревоги, но Олаф отказался встречаться с ней взглядом. —?Вот тут-то и начинается самое интересное,?— он порылся в каких-то бумагах, скользнув парочкой по поверхности стола. —?Я уже связался с некоторыми из моих.… корреспондентов, которые с нетерпением ожидают развязки. Итак, если вы ждали подходящего момента, чтобы отказаться, то вы опоздали. У нас больше нет на это времени.Труппа одобрительно кивнула, некоторые нервно отвернулись. Вайолет стиснула зубы, стараясь не перебивать. Что он имел в виду под ?истреблением?? Ее замутило при мысли о том, что она может быть причастна к еще одной смерти.Олаф задумчиво погладил подбородок, явно озадаченный подобным содержанием.—?Конечно, все несколько осложнилось нашими недавними неудачами, но это не причина, по которой мы не сможем извлечь максимум пользы из такой мутной ситуации. Мы сидим на пресловутом гнезде фортуны. Как говорится,?— он наконец бросил на Вайолет краткий самодовольный взгляд, который ей вовсе не понравился,?— нельзя приготовить омлет, не нарушив парочку законов.Он отпил из своего бокала. Она подумала, что удивительно, насколько вино похоже на кровь.