1994 год, 23 сентября (1/1)
Сентябрь выдался холодным. Особенно сегодняшний день. Дождь лил четвертый день без остановки и даже не думал прекращаться. Крупные капли барабанили по крыше старого, но стильного корвета. Ветер нещадно срывал листья с деревьев, даже сквозь одежду пробирался под кожу. Но ни он, ни наступивший раньше времени первый осенний холод не были причиной ее дрожи. Они уже свернули с главной дороги, до конечной цели оставалось всего несколько минут езды. Этой целью был небольшой приют. Мелинда хрустела пальцами, то и дело нервно переводя взгляд то на мужа, то снова на дорогу.– Ты уверен, что мы поступаем правильно? – спросила она, когда Колсон начал парковаться. – Откроешь ту дверь, – она покосилась в сторону главного входа, – и пути назад не будет. – Конечно, – он, противоположно жене, с нетерпением ждал этого момента. – Паренек смышленый, с характером. И он нуждается в помощи. – Он уже совсем взрослый. К тому же, его совсем недавно забрали из семьи – еще и трех месяцев не прошло. С чего мы вообще взяли, что сможем заменить ему родителей? – Мэй с головой накрыл страх так, что она наотрез отказывалась покидать машину. – Потому что он никогда не видел заботы, не чувствовал любви. К тому же, ты помнишь, что нам сказала агент Джонсон. – Дейзи? – Мелинда раздраженно встряхнула головой. – Да кто вообще, черт возьми, такая Дейзи? То появляется, когда ей вздумается, то снова исчезает. А тот мужчина, который был с ней в последний раз. Клянусь богом, это копия тебя, только лет на двадцать пять старше! – конечно, она говорила о ЖСМ, даже не догадываясь об андроидах, искусственном интеллекте и прочих вещах из пока еще далекого (относительно жизни человека) будущего. – Может она и агент ЩИТа, и уровень допуска у нее выше, чем у нас, но, все-таки, почему мы должны ей верить? – Потому что это она познакомила нас, – ответил спокойным и уверенным тоном Фил, так что Мэй словно окатило холодной водой. Она пришла в себя, перестала сопротивляться, но некоторое время продолжала молчать. В конце концов она с тревогой посмотрела на мужа и тихо сказала: – Она что-то скрывает от нас, – прочистив горло, Мелинда добавила. – Вообще от всех. – Знаю. Но она неспроста вышла на нас, – все так же настаивал Колсон. – Хорошо. Взгляд Мелинды перестал быть холодным и колючим. Более того – в приюте она вела себя очень дружелюбно, на что Фил обратил особое внимание. Он ни на секунду не отходил от жены, заботливо держа ее за руку и постоянно повторяя на ухо что-то вроде ?Все будет хорошо? или ?Я люблю тебя?. Когда все соответствующие бумаги были подписаны (необычайно быстро, что натолкнуло Колсона на мысль о том, что обо всем уже позаботилась загадочная агент Джонсон), формальности оказались соблюдены, Фил и Мелинда в сопровождении директора приюта отправились в игровую комнату.
За дверью оказалось прохладно и пахло влагой – результат многодневных ливней. Но детей, которыми была наполнена вся игровая, это ничуть не смущало – они, смеясь, бегали по просторному помещению,спускали машинки с собственноручно сооруженных треков, шумно разговаривали за столиками для рисования. Все, кроме одного – мальчика лет одиннадцати, который сидел в углу у батареи с романом Джорджа Оруэлла в руках. – Грант! – позвал директор хриплым высоким голосом. – Собирайся, пора. Минимум двадцать пар глаз увлеченных до этого детей устремились сначала на тихого Гранта, затем на директора и незнакомых людей рядом с ним, а затем снова на мальчика. Он сначала испугался, но, когда заметил стоящих в проходе Фила и Мелинду, которые уже приходили несколько раз до этого, послушно ушел в спальню и через десять минут, ответственно собрав небольшой рюкзак, наполненный в основном книгами, вышел в коридор. Он даже не стал ни с кем прощаться – друзей так и не завел, а воспитатели и директор отнеслись к нему враждебно с самого первого дня в приюте.
Почти всю дорогу они ехали молча. Мальчик наблюдал за дорогой, изредка повторяя указательным пальцем дорожку сползающих по стеклу капель, Мэй, которая в приюте вела себя крайне решительно, снова занервничала и почти не отрывала взгляд от зеркала заднего вида. Фил поставил кассету с любимыми песнями семидесятых, чтобы хоть как-то сгладить обстановку. Лишь когда авто остановилось у многоэтажки, в которой жили Колсоны, Грант неожиданно спросил: – Разве вы не вернете меня домой? – Теперь это твой дом, – ласково ответил Фил, глядя в испуганные глаза жены. – Понятно. Это все та Джонсон, – злобно прошипел мальчик, – это она натравила на нас органы опеки, я знаю, так говорили родители. Ладно, все равно я почти смирился, – он торопливо схватил рюкзак и вышел из корвета. Мелинда, вымотанная за день, без сил упала на диван и молча потупила глаза в стену. Неподвижно, даже не переводя взгляд, она просидела так все время, пока к ней не подсел Колсон. – Показал ему его комнату? – не поворачивая головы спросила она. – Да, – с прежним оптимизмом ответил Фил. – Брось, все не так плохо, – он взял ее за руку и потянул к себе на плечо. – Не знаю. Он ненавидит нас. Ему нужны его родители, братья. Не мы. – Ошибаешься, – он заговорил уже серьезным тоном. – Они били его, унижали, издевались. Он скоро освоится. – Скоро? – дрожащим голосом спросила Мелинда. – Обязательно, – с надеждой заговорил Колсон. – Он славный малый, просто жесткость породила в нем недоверие. Пойми, только мы можем помочь ему раскрыться, увидеть то хорошее, что есть в этом мире. Мы подоспели совсем вовремя, иначе могло бы быть поздно, и у парнишки окончательно разбили сердце. Знаешь, кажется, я уже начал подбирать к нему ключи. Он, оказывается, настоящий книжный червь. Мы договорились съездить завтра в букинистическую лавку, купим все, что он захочет. Ты ведь не против? – Конечно нет, это отличная новость, только… слышал, что он сказал про Дейзи? – озадаченно спросила Мелинда. – Что если она не просто приметила Гранта в приюте? И почему настоятельно порекомендовала взять его именно под наше крыло? Судя по его словам, это она отправила жалобу на его семью. – Не удивлюсь, если так и есть, – немного отрешенно заметил Фил. – У тебя нет ощущения, что мы – часть плана, который известен лишь Дейзи? Я не понимаю, почему тебя это не настораживает. – Не знаю почему, но я верю Дейзи, – стал размышлять Колсон, – словно мы с ней знакомы много лет. Может, нам еще рано узнать правду? – он многозначительно глянул на Мэй. – Плевать я хотела, – вдруг энергично заявила она. – Я устала от ее постоянных недоговорок. Пусть рассказывает обо всем, что ей известно, – она уже направилась к трубке телефона. – Остановись, – мягко взял ее за руку Фил, – она обещала навестить Гранта на следующей неделе у нас дома – тогда все и обсудим. – Хорошо, – она опустила глаза в знак согласия и устроилась на диван рядом с мужем. – Только дай слово, что непременно обезоружишь ее своим фирменным сыр-грилем? – Мелинда тихо засмеялась. – Ты так коварна, – Колсон нежно поцеловал жену в улыбающиеся губы, притягивая еще ближе к себе.