День в Эксетере (1/1)
—?Сколько галстуков ты купил сегодня, Блейн? —?спрашивает Памела.—?Шесть,?— за ужином Блейн чувствует себя как на допросе, из-за вопросов о новых предметах гардероба, которые он заказал недавно.—?Очень хорошо. Это обошлось довольно дорого, но, полагаю, это мудрое вложение средств. На балах будут дамы, которых тебе нужно впечатлить.Блейн выдавливает слабую улыбку, пытаясь подавить горечь, которая сидит внутри. Он знает, отец рассчитывает, что он найдёт супругу с достойным приданым. Каждый Божий день он напоминает, что будущее Вестервилля теперь возложено на плечи Блейна. Но это вовсе не означает, что Блейну по душе, что с ним обращаются как с собственностью, которой легко управлять.Вдовствующая графиня опускает бокал вина и качает головой.—?В мои годы не имело значения, как джентльмен выглядел. Леди была не способна проявлять физическое влечение, не будучи проинструктированной своей матушкой.Блейн улыбается словам бабушки, которая всегда умеет разрядить обстановку, сама о том не зная. Она легонько сжимает его руку, прежде чем добавить:—?В любом случае, мой внук будет самым привлекательным джентльменом лондонского сезона.—?У меня есть особый сюрприз для сегодняшнего выступления. Тётя Памела, могут ли дамы остаться с джентльменами здесь, пока я его подготовлю в гостиной? —?спрашивает кузина Рэйчел.—?Это непривычно, но мы с радостью останемся,?— соглашается Памела.Купер поднимается со стула.—?Я помогу тебе с подготовкой, кузина Рэйчел. Ты не предупредила, что мы сегодня будем исполнять.—?Присядь, кузен Купер. Сегодня мы не будем выступать. Я хочу сохранить сюрприз в секрете и для тебя тоже. Хаммел, можно Курт мне поможет?—?Да, мисс Берри. Мы с Себастианом позаботимся здесь обо всём.Кузина Рэйчел вскакивает, исполненная волнения, словно ребёнок в отделе со сладостями, и Курт следует за ней в гостиную. Когда Купер берёт сигару, отец быстрым жестом велит убрать её. Традиционные посиделки после ужина не включают курение в присутствии дам.—?С трудом верится, что сегодня вторая годовщина с тех пор, как затонул Титаник,?— замечает Куинн.—?Когда он отправился в своё первое плавание, невозможно было и ожидать такой судьбы. Несчастные пассажиры, которые не смогли выбраться с корабля вовремя,?— размышляет Памела.—?Ты имеешь в виду пассажиров не из первого класса, душа моя. Господи помилуй тех бедняг под палубой,?— с жалостью в голосе произносит Майкл.—?Довольно о Титанике и смертях! Такие речи не идут на пользу пищеварению,?— ворчит бабушка,?— кто-то знает, что это за сюрприз? Надеюсь, это не одна из тех скверных американских песенок, которую она собирается исполнить. Наша музыка куда более изысканная.—?Бабушка, я не уверен, что именно припасла для нас кузина Рэйчел. Это была довольно большая коробка, которую пришлось прикрепить на крышу автомобиля, когда мы покидали Эксетер,?— отвечает Блейн.Не успели они предположить, что же может быть в той большой коробке, как Курт входит в столовую и шепчет что-то на ухо Хаммелу.—?Мисс Берри просит всех проследовать в гостиную,?— объявляет дворецкий.Как только Себастиан отодвигает стул вдовствующей графини, Блейн помогает ей подняться и подаёт руку, дабы сопровождать её. По прибытии в гостиную им открывается вид на большой граммофон, стоящий на столе в углу, с дюжиной пластинок рядом.—?Ради всего святого, это что ещё такое? —?спрашивает бабушка.—?Граммофон, бабушка Андерсон,?— отвечает кузина Рэйчел.—?Я леди Андерсон для тебя, юная леди!Блейну стоит чуть позже напомнить кузине Рэйчел о манерах. К тому же, даже его мать использует по отношению к бабушке её официальный титул. Ну, а пока он слишком взволнован тем, что перед ним граммофон, о котором он так давно мечтал.—?Кузина Рэйчел, поставь пластинку, прошу!Курт заводит граммофон, поворачивая рукоятку на его боку, и вскоре пластинка начинает вращаться. Бабушка отводит их в противоположную сторону.—?Мы будем держаться подальше, когда ты его зажжёшь.—?Он не взорвётся,?— заверяет Блейн.Когда кузина Рэйчел аккуратно помещает иголку на поверхность пластинки, из трубы начинает звучать музыка.Ну-ка послушай, ну-ка послушайРэгтайм ансамбль Александра,Ну-ка послушай, ну-ка послушай,Лучше него на свете нет!—?Мне так нравится эта песня! Скажи, что ты захватила с собой ещё пластинок с рэгтаймом? —?лицо Блейна озаряется широкой улыбкой, когда Рэйчел кивает.Песня стихает, и вдовствующая графиня выносит вердикт:—?Звучит как визжание, на мой вкус.—?Бабушка, позволь я выберу то, что тебе придётся по душе,?— предлагает Блейн и отправляется изучить пластинки. Курт тут же достаёт из общей кипы одну.—?Отличный выбор, Курт! Она старомодная, прямо как бабушка,?— шепчет ему Блейн.Блейн меняет местами пластинки в проигрывателе, и Курт заводит граммофон и ставит иголку на пластинку. Звучит вступление к песне, и Блейн подходит к бабушке с вопросом:—?Не окажете ли честь потанцевать со мной?Вдовствующая графиня взмахивает ресницами и поднимается, принимая предложенную Блейном руку.—?Эта песня куда лучше,?— объявляет она, прежде чем начинается танец.Сияньем тысячи огней был зал объят,И светскою толпой наполнен.А взоры каждого пленяла лишь одна,Едва ли не прекрасная из всех.Купер и Куинн встают и присоединяются к танцу, и даже их родители вскоре вступают. Пока Блейн медленно покачивается с бабушкой под музыку, он замечает, что Курт во все глаза наблюдает за ним со своего места. На его лице читается страстное желание, и Блейн жаждет, чтобы в его объятиях сейчас оказался Курт, а вовсе не бабушка. На протяжении всей песни они не отводят взглядов друг от друга.Одна из дам шепнула кавалеру:?Сказочно богата?,?Но вышла замуж за доход, не по любви?,?—Он отвечал.?И всё же, дом её?— дворец?.Она?— птица в клетке золотой,Лишь внешне хороша.Звуки песни стихают, и Блейн замечает, как Купер дарит Куинн нежный и полный любви поцелуй. Ах, если бы он мог поцеловать Курта в конце танца… Он чувствует себя словно птица в золотой клетке, изо всех сил желающая разорвать оковы и стать свободной.—?Пожалуй, впечатлений для одного вечера предостаточно,?— объявляет бабушка,?— я вернусь к себе, а молодёжь пусть ставит, что ей угодно.Блейн провожает бабушку к машине, и, прежде чем Себастиан закроет дверь, успевает поцеловать её в щёку на прощание. Прохладный вечерний воздух обостряет его чувства.—?Что-то не так, мистер Блейн? Вы будто призрака увидели,?— замечает Себастиан.—?Вовсе нет. Просто я всё ещё под впечатлением от граммофона, столь чудесного подарка кузины Рэйчел,?— Блейн улыбается через силу, едва ли он хочет, чтобы Себастиан обратил внимание, что и о ком он думал. Так и разносятся слухи и сплетни среди слуг.???—?Думаю, граммофон имел огромный успех,?— говорит Курт, выгребая золу из камина в спальне, прежде чем положить туда свежий уголь.—?Я месяцами умолял отца купить его. Кузина Рэйчел самая лучшая! Мне так понравилась музыка, которую она ставила, когда бабушка и мои родители ушли.—?Вы отлично смотрелись, когда танцевали с вдовствующей графиней. Я пытался представить, как бы вы выглядели в своём новом парадном костюме.А я представлял тебя в своих объятиях.—?Вот и увидим в следующем месяце на балу. А пока я поупражняюсь в танцах с кузиной Рэйчел.—?Я готов включать граммофон и менять пластинки.Блейн быстро избавляется от брюк и отдаёт Курту, чтобы тот повесил их.—?Спасибо, что подобрал ту песню для бабушки. Не думаю, что ей когда-нибудь придётся по душе рэгтайм.—?Надо же, мистер Блейн, вы надели новое бельё. Дайте-ка взглянуть… О, сидят отлично!Блейн вспыхивает, вспоминая, как боксеры демонстрируют все изгибы его тела, и быстро поворачивается за халатом.—?Я решил, пора к ним привыкать, пока мой новый костюм не будет готов.—?Хорошая идея, мистер Блейн. Вам понадобится ещё что-нибудь?—?Нет, Курт, спасибо. Доброй тебе ночи и приятных снов*.