Глава 1 - Три красные точки (1/1)

Глава 1?— Три красные точки [Западная часть империи Аслан?— город Фузи] Кинз зашёл в трактир после полудня.Заходящее солнце приветливо освещало последними лучами внутренние своды трактира, находившегося на въезде в город Фузи. Дорога к городу, проложенная среди гор много лет назад, вела прямо к его воротам.Горожане всех ремёсел гуляли на улицах. Время от времени среди них мелькали люди с дорожными сумками различных размеров, по которым сразу было понятно, что они не местные. Также встречались те, кто покидал город с повозками, доверху гружёнными пряностями, которые делались только в Фузи из местных растений. Из-за своей низкой стоимости они очень хорошо продавались во всех южных портах.С двух сторон дорогу окружал травяной ковёр, который уже пожелтел от наступления зимы. Ветер лениво поднимал листья и нёс их по воздуху. Под лучами солнца они казались обсыпанными золотистой пылью.Да и весь городок выглядел сотканным из золотого тумана и был напоен ароматом мёда, ягодного вина и фруктового чая.Тем не менее, Кинза не беспокоили окружающие пейзажи. Единственное, что его сейчас заботило?— группа людей, сидящих в холле трактира. И, привлёкший его внимание, юноша Цилинь, который обслуживал гостей, лавируя между столами и разливая чай.Можно подобрать много слов, чтобы рассказать об этом юноше. Когда он вырос, подходящими для описания стали такие слова, как: довольно красивый, высокий и бесстрашный. Цилинь родился со светлыми, по-звёздному блестящими глазами, которые сочетались с тёмными бровями, напоминающими острые кинжалы да улыбкой, похожей на безупречно изогнутую луну. Каждый день у входа в трактир толпились городские девушки с красочными головными платками или лентами в волосах, чтобы только взглянуть на него и едва не дрались друг с другом за эту возможность.Им нравилось рассматривать тёмные волосы Цилиня, часто скрытые банданой из кожи ягнёнка, и руки, рукава на которых были всегда закатаны, дабы не мешать при уборке столов и мытье посуды. Загорелые сильные предплечья выглядели так, будто принадлежали более взрослому мужчине. Красивые и чётко очерченные линии мышц выгодно отличали его от постояльцев с телами мягкими, как сыр, которые сидели за столами и выпивали кружку за кружкой козье молоко на меду.Девушки также наблюдали за тем, как Цилинь взбирался на фруктовое дерево во дворе, для сбора плодов. Или стоял на крыше и сметал вниз опавшие кленовые листья. Высокая и худая фигура придавала ему сходство с леопардом. Или когда он стоял во дворе в осенних сумерках, а ветер трепал его волосы, делая похожим на странствующего певца. Хотя думал он в этот момент примерно следующее: ?Ну вот опять, я разбил три тарелки в этом месяце, госпожа хозяйка снова вычтет их стоимость из моего жалованья?.Конечно, Цилинь любил пофлиртовать и подразнить влюблённых девушек, как свойственно юношам его возраста. Пусть он и бегал на посылках, но его окружала какая-то звёздная, благородная аура.Все проезжавшие мимо гости в один голос утверждали, что Цилинь со своими светлыми глазами и остроконечными бровями, должно быть, родом из Гланорта?— столицы Аслана. Однако за свои семнадцать лет, нога Цилинь ни разу не ступала за пределы Фузи. Он бы и рад идти целый день до Гланорта, но так ни разу и не решился покинуть спрятанный в лесах городок.Сегодня был особенный день. На постоялом дворе при въезде в Фузи, остановились гости из столицы. Их целью был духовный зверь Бинг Мо?— Ледяной енот?— и они ожидали его появления в Фузи этим вечером.Цилинь слышал много преданий и сказок, сохранившихся в городе, но слова ?духовные звери? и ?мастера души? были для него совершенно новыми. Хоть он и знал, что весь Континент Одина построен на фундаменте из духовных сил, но единственным человеком в Фузи, как-то связанным с этими силами, была сухая восьмидесятилетняя старушка. Горожане поговаривали, что в дни молодости она служила гувернанткой в одной столичной семье, но после познания некоторых свойств сил души вернулась в Фузи. Всего один раз Цилинь был свидетелем её магии?— однажды она использовала силу для того, чтобы вода из колодца сама перетекла в ведро. Это простое действие отняло у нее столько сил, что она захрипела и начала задыхаться, словно собиралась умирать.Тогда Цилинь был очень разочарован. Он ведь столько слышал о великих деяниях мастеров души! В легендах они казались непобедимыми и всемогущими?— одной рукой они могли управлять облаками и приливами. Их ставили в один ряд с богами.Цилинь всегда старался узнать о них побольше, беседуя с путешественниками. Но гостей их маленького городка вряд ли можно назвать фигурами столичной важности. Поэтому они лишь понаслышке знали о чудесах, совершающихся членами королевской семьи.Кинз внимательно осмотрел помещение, чтобы выбрать, куда сесть, и, прежде чем он добрался до свободного столика, женщина в тёмно-зелёном одеянии, расположившаяся напротив, надменно произнесла:—?Разве ты не видишь, что все места заняты?Кинз поднял голову и солнечно улыбнулся.Около тридцати лет Кинз и его благородное семейство являлись самыми известными в столице мастерами души, благодаря своим способностям контролировать духовных зверей.Он внимательно посмотрел на женщину и ответил:—?Я вижу.Сказав это, он взял чайник и неспешно наполнил горячим напитком чашку.—?И что с того? —?обратился он к ней всё с той же ясной улыбкой.Кинз начал подносить чашку ко рту, но на полпути разжал пальцы. Чашка упала на деревянный пол и разбилась вдребезги. Однако жидкость замерла в воздухе в виде жемчужных капель, которые не превратились в ледышки, но сдерживались вместе какой-то неведомой силой.Стоящий в стороне Цилинь от изумления так широко раскрыл глаза, что они едва не вываливались из глазниц.Кинз залился мелодичным смехом, легко взмахнул рукой и собрал парящие в воздухе капли в ладонь. Перед тем как Цилинь понял, что случилось, в руках Кинза появилась новая чашка из льда, от которой исходил холодный пар. Кинз вновь взял чайник, налил кипящую жидкость в свою ледяную чашку, и она не растаяла.Лицо женщины в тёмно-зелёном платье словно покрылось инеем. Она хотела встать, но Кинз жестом велел ей сидеть. Сделав глоток чая, он произнес:—?Тебе следует беречь свои духовные силы, если хочешь захватить Бинг Мо и сохранить при этом жизнь. Не так ли, Луя? Женщина в тёмно-зелёном промолчала. За нее ответил рядом сидящий мужчина:—?Что ж, Бинг Мо один, и, в любом случае, за него придётся побороться. И чем меньше будет желающих, тем лучше.Кинз взглянул на говорившего, и его лицо скорчилось от отвращения. Это был Туока, человек, которого он бы желал видеть в последнюю очередь из-за полученных от него ран. Три года назад, когда они вместе охотились за другим духовным зверем, в схватке Туока отрубил Кинзу мизинец своим ледяным мечом. Но в итоге, зверем завладел один из юных графов имперской столицы, которому было восемь лет. С того момента минуло три года. Туока смотрел на Кинза с дикой и высокомерной улыбкой, обнажая грязные зубы.—?Не обязательно умирать ради Бинг Мо, зачем разрушать дружескую атмосферу? —?произнесла искусно накрашенная женщина, сидящая за соседним столом. Она была одета как странствующая танцовщица?— колокольчики и дешевые украшения охватывали всю её стройную фигуру. Однако, она занимала достаточно высокое положение в обществе.—?Если ты не испугаешься и не убежишь, поджав хвост, то сохранишь свою ничтожную жизнь и не превратишься в лужу крови.Она выглядела веселой, будто бы выпила несколько бокалов хорошего вина. Но обращалась не к кому-то из присутствующих, а к некой точке в пустоте.Кинз глубоко вздохнул и обратился к ней, взяв наполовину боязливый, наполовину пренебрежительный тон:—?Лиуна, а зачем ты здесь? Ведь у тебя уже есть Гонг Ри.Лиуна кокетливо хихикнула, снова обращаясь к точке в пустоте рядом с ней и ответила:—?Гонг Ри слишком долго был один, ему одиноко. Не так ли, Гонг Ри?Тут же рядом с ней с громким рёвом материализовался величественный красный лев, на морде которого было четыре горящих глаза. Когда он открывал пасть, из нее выходил горячий завихряющийся воздух. Рядом с таким зверем женщина казалась маленькой девочкой.Местные жители, ставшие свидетелем этой сцены, стремглав выбежали из трактира. Они еще никогда не видели воочию настоящего духовного зверя, а в своем воображении представляли их обычными львами или тиграми.—?Кроме того,?— продолжила Лиуна,?— Бинг Мо весьма непростая мишень, что для меня крайне важно, ведь мой мальчик любит атаковать первым.Лиуна потрепала за загривок зверя и прошептала ему еще несколько ласковых слов, словно любящая мать своему ребенку.—?Складно звучит,?— фыркнул Кинз. —?Позволяешь ему нападать первым? Значит, он первый и умрет. Каждому известно, что мастер души может владеть только одним духовным зверем. Если хочешь заполучить Бинг Мо, сначала тебе придется позволить своему Гонг Ри погибнуть.—?Верно,?— мягко ответила Лиуна, продолжая гладить своего зверя. —?А какое вам всем до этого дело?Туока и Луя фыркнули, не ответив.Кинз чувствовал себя неуютно в этой компании, но не посмел уйти. Даже если Лиуна призовёт своего духовного зверя, их силы будут равны. Кинз сделал глубокий вдох и повернулся к окну, за которым начали сгущаться сумерки.Трактир быстро опустел, разговоры прекратились. Все сидели в молчании, не тревожа друг друга. Цилинь, застывший на все это время с чайником в руках, тихо отступил за стойку бара.Сумерки просочились в трактир, придавая обстановке особую таинственность. Цилинь принялся подливать масло в огонь бронзовых ламп, и вскоре помещение вновь наполнилось светом, который, однако, не смог добраться до самых дальних углов, создавая причудливую игру теней. Внезапно каждый почувствовал, как похолодел воздух, а вода в посуде начала медленно твердеть.Тишину трактира рассёк резкий звук металлических колокольчиков, от которого даже снаружи на водном зеркале озера появилась рябь.—?Надо же… —?раздался странный мягкий голос сверху из темноты. —?Почему здесь всё еще так много людей?Из тени на лестнице появился расплывчатый силуэт девочки двенадцати-тринадцати лет, облачённой в пурпурную мантию до колен. Её волосы были растрёпаны, губы бледны, лицо имело больной серый оттенок. Большие глаза, присыпанные пеплом, не отражали свет, их обрамляли тёмные круги, словно девочка не спала много дней. Она стояла на лестнице, слой за слоем, её лодыжки обхватывал неизвестный металл с серебряными колокольчиками, которые призрачно позвякивали.—?Я очень не люблю шумные места. Не могли бы вы все замолчать?Призрачный голос, от которого кровь стыла в жилах. Облик и звук голоса, порождённые самой тьмой, делали девочку похожей на гостью из преисподней.Воздух наполнился смрадом, исходящим из болота смерти.Девочка медленно спустилась. Проходя мимо Луя, повернулась к ней и мягко произнесла:?— Чем меньше будет желающих, тем лучше…Голова Луи беззвучно повалилась на пол.Её тело без головы продолжало прямо сидеть за столом, даже её руки остались в том же положении?— готовились налить чай, а из дыры в шее фонтаном била кровь.От увиденного Цилинь уронил чайник на пол. Он почувствовал, что невидимая рука схватила его за живот, к горлу подступала рвота. Пронзительный звук наполнил его уши.Девочка прошествовала мимо трупа Луи, и приблизилась к Цилинь. Металлические браслеты на её запястьях жутко позвякивали.Руки Цилинь задрожали при виде этой ужасной девочки. Разум его завопил, гоня к выходу, однако тело не слушалось и онемело от страха.Вскоре, девочка подошла к нему почти вплотную. Однако, в следующий момент она обошла его, словно юноша и не существовал. Девочка приблизилась к Лиуне и её огненному льву. В её глазах появилось невинное удивление:?— Почему он здесь? Разве он не знает, что сюда идёт Бинг Мо,?— сказала она, разглядывая чудовищного зверя. —?Он ищет смерти?Красный лев уставился на неё, но под её пристальным взглядом он попятился назад, а его высокомерие мгновенно исчезло. Он задрожал и заскулил, как побитая собака, и рассеялся в воздухе.Тем временем девочка уселась в кресло, скрестив ноги и обхватив их руками. Ее огромные мёртвые глаза продолжали изучающий осмотр присутствующих.Лиуна, преодолевая страх, наконец произнесла:—?Если ты пришла, чтобы заполучить Бинг Мо, я не стану с тобой соперничать. Я признаю поражение.Девочка нахмурилась, покачала головой и произнесла своим слабым призрачным голосом, который исходил не из её тщедушного тельца, но из космоса:—?Нет, я здесь не за этим.Тем временем солнце полностью скрылось за горизонтом, ночь расписала чернилами каждый дюйм города, не коснувшись только мерцающих окон домов.—?Кто ты? —?спросил Туока.?— Я?— это я,?— ответила девочка с раздражением. —?И я?— не ты. Не нужно задавать мне вопросы. Я же сказала, что хочу побыть в тишине.Туока по-прежнему сидел за столом, не зная, что еще сказать. Цилинь нагнулся, уже не в силах сдерживать рвоту.На полу под ногами у ничего не подозревающего Туока появились несколько острых кристаллов, они росли, как виноградная лоза, и через мгновенье прокололи ноги и все внутренности Туока насквозь, сделав его похожим на страшного морского ежа, и разорвали его тело на части. Теперь оно походило на ледяную статую с вывернутыми внутренностями, испускавшими белый пар.Таверну наполнил холод, предвещая надвигающуюся опасность.—?Что ты такое? —?в ужасе закричала Лиуна.Девочка, не замечая ее, уставилась на какую-то точку в потолке.—?Ты понятия не имеешь, кто я,?— прозвучал скорбный ответ.—?Она Гуди Лиджиер,?— прохрипел Кинз.?— Что? Ты знаешь меня? —?Лиджиер уставилась на Кинза, её одежды зашевелились, как клубы дыма,?— Или… ты видишь?Девочка свернулась калачиком в кресле, её тело окружило зелёное свечение. Позади неё пространство заполнило существо, похожее на бабочку. Оно стало стремительно увеличиваться в размерах, грозя сломать крышу. Его тело было покрыто мелкими остроконечными чешуйками, каждая из которых мерцала призрачно зелёным светом. Огромные крылья из кристаллических костей объединялись мягкой мембраной. Их окружали слизистые щупальца, как у кальмара. Вот такая бабочка, скорее напоминающая уродливую летучую мышь, сейчас стояла позади Лиджиер.?— Оно прекрасно, не так ли… —?Лиджиер погладила щупальца монстра, на концах которых находились полузакрытые глаза.Кинз и Лиуна повскакивали со своих мест и бросились прочь из трактира.Никто больше не желал конкурировать с ней.Цилинь, загнанный в угол, не мог убежать. Все его тело, от головы до кончиков пальцев, онемело. Он посмотрел сначала на девочку, затем вслед убегающим Кинзу и Лиуне. Если когда-то он жаждал постичь мир сил души, то теперь единственным его желанием было побыстрее избавиться от этого кошмара.Лиджиер повернулась к нему.—?Я голодна,?— сказала она юноше. —?Принеси мне что-нибудь поесть.Стуча зубами от страха, юноша попятился, пока не наткнулся на стену.—?Эй,?— обратилась к нему Лиджиер. —?Тебе лучше поторопиться, если убежишь, я рассержусь.И Цилинь отправился выполнять поручение. Лиджиер осмотрелась и сосредоточила взгляд на том, что было за входной дверью:?— Они здесь… Зря Кинз и Лиуна убежали от меня, как от чудовища. Ведь настоящие монстры поджидали их впереди. Легкая печаль омрачила её детские черты лица, словно она в самом деле переживала за обоих.В этот момент, ветер рассеял ночные тучи. Лунный свет упал на дорогу перед таверной. На перекрестке в двух сотнях метрах от нее лежали трупы Кинза и Лиуны. Свет луны покрывал их тела инеем.Еще пятнадцать минут назад Лиджиер была единственной, кто остался в трактире. Сейчас же, место снова наполнилось суетой, причиной которой стали Цилинь, Лиджиер и еще восемь человек.Восемь новых пришельцев, облачённых в одинаковые белые тоги, выглядели грозно и благородно. Все мужчины были в шлемах и выглядели как статуи. На поясах поблескивали золотые мечи. Женщины были одеты в струящиеся платья из снега и тумана, ткань дымкой облегала их фигуры.Они сидели в конце передней, а напротив них, все также в кресле лениво располагалась Лиджиер. Две абсолютно разные ауры заполнили помещение.—?Зачем сюда пришли люди из клана Шен? —?холодно спросила Лиджиер мужчину в белом. —?Кому-то из вас не хватает духовного зверя?Восемь человек обернулись к Лиджиер. Они не боялись, но действовали осторожно с первого момента, как переступили порог таверны. Когда они увидели Лиджиер, одиноко сидящую в кресле, их удивлению не было предела.Мужчина лет тридцати, глава этой компании, попивая приготовленный Цилинем чай, тихо ответил:?— Мало кто может подчинить своей воле Бинг Мо, только люди из кланов, подобного нашему. Ибо Бинг Мо?— зверь, обладающий высшей магией воды. И он встречается не каждое столетие. Поэтому наш клан и желает им завладеть.Он допил содержимое стакана и продолжил:—?А как насчет тебя? Мне кажется, что ты достаточно проявила себя в Гланорте. Что тебе нужно здесь?—?Ай-яй-яй… —?распрямила затекшие ноги Лиджиер и потянулась. —?Да, я действительно наделала много шума в столице, и то же самое устрою в этом маленьком городке. —?Она начала медленно раскачиваться из стороны в сторону. —?Занятно… Столько охотников пришло сюда в одно и то же время. Если мне и нужны соперники, то только такие, как вы. Но не ждите пощады.Очень своеобразным движением она потянулась со странным долгим звуком, исходящим из ее маленького тельца.—?Хотя, вы тоже хороши. Не стыдно идти вместе против одной маленькой девочки?—?Это ты и маленькая девочка? —?усмехнулся молодой человек в белом. —?Да ты старуха по человеческим меркам. Глаза Лиджиер сузились.—?Повтори, что только что сказал.Две острые сосульки, гибкие как змеи, поползли с потолка к человеку, целясь ему в глаза и готовые напасть в любой момент. Парень побледнел и сильно смутился. Он не рассчитывал ставить свою жизнь на карту, поэтому громко проглотил слюну и стиснул зубы.От этого Лиджиер смягчилась, две ледяные кобры исчезли в облаке пара.—?Не доставляй нам неприятностей,?— обратился к парню мужчина средних лет.Лиджиер вернулась на место, её глаза вновь наполнились странной пустотой.Цилинь решил убежать сразу, как подаст еду Лиджиер и разольёт чай новым посетителям. Говоря по правде, как бы раньше он не жаждал погрузиться в таинственный мир мастеров души из имперской столицы, сейчас, после стольких смертей единственным его желанием было поскорее отсюда убраться.Только он собрался уйти через чёрный ход с чайником в руках, как споткнулся и начал падать. Он уже закрыл глаза, готовясь рухнуть на пол, однако что-то мягкое коснулось его, и он упал на какую-то губчатую кровать.Цилинь открыл глаза, над ним нависло такое прелестное лицо, которое могло принадлежать разве что только богине. Он посмотрел вниз и обнаружил, что упал на серебристо-белое полотно, сотканное из воздушной паутины, которая поймала чайник, чай и его самого.Цилинь попытался подняться и услышал мелодичный женский голос:?— Ты в порядке? —?произнесла девушка, и взмахнула рукой: серебристо-белая паутина, обратившись в дым, всосалась в ее ладонь.—?Со мной всё хорошо, спасибо,?— смутился Цилинь, густо покраснев.Девушка, его ровесница, была облачена в белую мантию, её волосы, цвета воронова крыла, подвязанные на затылке лентой, мягко мерцали. Глаза круглые и тёмные, длинные ресницы туманом украшали ее угловатое лицо с кожей мягкой и белой, как снег. Она казалась изящной принцессой.—?Меня зовут Шен Инь. Я из столицы,?— нежно улыбнулась девушка.—?А я Цилинь,?— ответил юноша.Желание убежать исчезло. Его кошмар превратился в самую прекрасную грёзу. Он выпрямился, чувствуя, как кровь закипает в его груди. Еще никогда он не видел столь прекрасной девушки.—?Тебе надо бы присесть, ты ужасно выглядишь,?— произнесла Шен Инь.Цилинь с благодарностью сел. Он не мог налюбоваться неземной красотой Шен Инь. Все ужасы последних часов были забыты. Даже если бы на него неслось стадо быков, он бы не сдвинулся с места.—?Леди… вы тоже мастер души? —?изумился Цилинь.—?Да, мы все,?— ответила девушка, положив руки на стол. Её запястья обвивали нити из полупрозрачных голубых бусин. —?Мой клан хорошо известен в столице, и каждый в моей семье?— мастер души. Они?— мои родственники. Посмотри на того, кто сейчас говорил, прямо в центре. Это мой брат Кинас, он всегда такой стойкий и серьёзный.Цилинь уставился на Шен Инь, которая присела рядом, и его дыхание участилось. Он мог чувствовать слабый аромат магнолии, исходящий от её тела, не увядший, но свежий, будто бы этот цветок распустился где-то совсем рядом.?— Ого, вы, должно быть, самые могущественные мастера души в столице? —?глаза Цилиня засияли от любопытства. Он снова был готов познавать мир души.—?Что? Да, наш клан считается довольно сильным среди мастеров души, но ты, видимо, имеешь в виду весь мир духовной силы, в котором самых талантливых называют не мастерами души, а Благородными Властителями. Они на вершине всего мира духовных сил.Шен Инь улыбнулась. В ожидании появления Бинг Мо, она с радостью предпочла беседу с симпатичным юношей из окраины молчанию своих родственников.—?А ваш брат тоже Благородный Властитель?—?Мой брат? —?удивилась девушка. Невежественность юноши позабавила её. —?Даже сотня таких, как мой брат, могут погибнуть мгновенно.—?Погибнуть мгновенно?—?Да…так, как только что Луя и Туока погибли от руки Гуди Лиджиер. В мире мастеров души, если уровень духовных сил между двумя соперниками не слишком отличается, и, если один подавляет другого, то более сильная сторона может ограничить духовную силу другого и убить его через мгновенье.—?Благородные Властители так могущественны?—?Разумеется, но ты совсем не понимаешь наш мир. С детства у нас есть возможность встретить Благородного Властителя, хоть их и очень мало в столице. Они сродни богам, существующим скорее в легендах, нежели в реальном мире.—?А сколько их, этих Благородных Властителей?—?Семеро. С начала времён в нашей империи всегда существовало семь Благородных Властителей. Только когда старший Властитель умирает, его место занимает наследник, занимавший место предыдущего. Число Властителей никогда не изменяется, их всегда семь. Наследники Властителей известны как ?Последователи?, каждый Властитель имеет одного Последователя.—?И они все сильны?—?Конечно, ты даже не представляешь себе, как. Благородные Властители ранжируются на основе своих духовных сил, от Властителя седьмой ступени?— Седьмой Властитель?— до Властителя первой ступени?— Первый Властитель или Высший Властитель. От самого слабого до самого сильного. Во главе стоят три первых Властителя. Никто не знает, как они выглядят. Они почти никогда не появляются на публике. Однажды, еще до моего рождения, десятки тысяч духовных зверей в Долине Севера вышли из-под контроля. В это время моя мама видела Пятого Властителя, появившегося для покорения душ зверей. В истории моего клана, это был единственный Властитель, которого видел кто-то из моей семьи. Никто не знает, насколько велики духовные силы Благородных Властителей, и никто не видел их духовных зверей.—?Почему никто не видел их? Даже я уже видел двоих?— льва и бабочку…или, летучую мышь, наверное… Я не знаю, что это было, я не посмел рассмотреть его, слишком жутко оно выглядело?— бесчисленные липкие щупальца, страх, да и только,?— сказал Цилинь, украдкой покосившись на Лиджиер, опасаясь, что она услышит.—?Конечно, намного проще увидеть среднего духа мастера духовых зверей. Я тоже часто выпускаю своего духовного зверя. Но совсем другое Благородные Властители, во-первых, они сами появляются крайне редко, даже нам не удаётся их встретить; во-вторых, их духовные силы ужасающе мощны, достаточно редко случается то, ради чего они призывают своих духовных зверей,?— сказала Шен Инь, её лицо выражало чувство бесконечного уважения и почитания при упоминании Властителей.Цилинь не мог оторвать взгляда от лица девушки и начал осознавать, что Благородные Властители начинают ему нравиться. Подумав немного, он снова спросил:—?Леди, а на что похож ваш духовный зверь?—?Я не могу сказать, боюсь, ты придешь от этого в ужас,?— ответила она, хитро улыбаясь и указала на место, которое раньше было оплетено серебристо-белой паутиной. От этого Цилинь побледнел.?— Я все еще не могу поверить, что Властители действительно самые сильные люди в мире… Это потрясающе!—?Да, они, на самом деле, самые могущественные в Асланской империи. Континент Одина разделен на четыре страны в четырёх частях света. Мы находимся в западной части?— Аслане?— в царстве воды. Царство огня в Фолиаерской империи на Востоке, царство ветра?— Империя Индус на Севере, и также самая большая и самая таинственная Гееская империя на Юге?— царство Земли. В каждой из них по семь Благородных Властителей. Поэтому на Континенте двадцать восемь самых могущественных мастеров души.?— Ах да, леди, а кто такой Бинг Мо, о котором все говорят?—?Это очень сильный духовный зверь, которого не каждый способен контролировать своей духовной силой. Но если это получится, он станет тебе служить, и неважно, будет ли это сражение или другое дело. Обычно духовная сила таких зверей больше человеческой. Поэтому мы часто используем их как оружие. Этот Бинг Мо лучше всех способен управлять водой, а раз мы рождены в царстве воды, мы также способны использовать её силу. Вот почему так много людей хотят им завладеть. Однако нужно иметь достаточно сил, иначе погибнешь.—?Леди, раз у вас есть духовный зверь, зачем вам Бинг Мо?—?Мне не нужен Бинг Мо. Это мой брат Кинас хочет его заполучить.—?Тогда почему сюда пришло так много людей?—?Бинг Мо?— прекрасный могущественный духовный зверь. Еще сильнее, чем мой Ткач грёз,?— засмеялась Шен Инь, наклонившись ближе к юноше. —?Только не разговаривай с моим братом, иначе он снова рассердится. Охота на духовного зверя?— дело серьёзное, которое отнимает почти все силы. Охотник должен использовать свою духовную силу, чтобы подчинить себе душу зверя. Если говорить проще, он выпускает свою душу из тела и начинает поглощать душу зверя. И если что-то пойдет не так, зверь может поглотить его. А это не смешно… Вот почему мы долго настраиваемся перед атакой на таких зверей. И вот почему нас так много. Мы защитим Кинаса, пока он будет поглощать душу Бинг Мо.—?Вот значит, как… —?пробормотал Цилинь.Ночная тьма отражалась в холодном зеркале озера.Где-то в лесу посреди оглушительного ночного молчания в бесконечной темноте раздалось звучание шагов, похожее на стук арьергардных барабанов.Лёгкие снежинки падали с неба, поблёскивая при свете луны. В мгновение ока резко похолодало, весь город словно оказался в долине ледников. Почва земли, мягкая ещё секунду назад, стала замороженной и жёсткой.В густом лесу плотный снежный туман быстро распространялся, поглощая на своём пути всё, что находилось между небом и землей.Опасность приближалась к таверне, но её посетители, похоже, этого не замечали. Словно белки, отдыхающие в своих дуплах, не обращающие внимания на бушующую снаружи вьюгу.—?Леди, вы желаете ещё что-нибудь выпить? —?спросил Цилинь, ёжась от неизвестно откуда возникшего сквозняка.Шен Инь покачала головой в ответ.Поднявшись, Цилинь плотно закрыл все окна и начал разжигать камин. Температура в комнате стала невыносимо низкой.—?Да почему же стало так холодно. Ведь зима только началась,?— бормотал Цилинь, поворачивая кочергой дрова.В этот момент Лиджиер, сидевшая в самом дальнем кресле, резко поднялась и повела руками. Браслеты на ее запястьях, стучась друг о друга, создали нечто подобное мелодии. Льдисто-голубые отблески появились в ее глазах.—?Кажется, он уже здесь,?— произнесла она с тревогой.Сказав это, она сделала несколько шагов по направлению к входной двери. Комок зелёного света постепенно увеличивался в размерах, плывя вслед за ней. Лиджиер прошла мимо Кинаса и улыбнулась.—?Что ж, я пойду первая,?— начала она, всплеснув руками, всё её тело содрогнулось. Она подобралась, как птица перед взлётом.Большой шар зелёного света увеличился в размерах и превратился в монстра. Тварь раскрыла крылья, слизь с которых дождём полилась на пол. Цилинь приготовился к бегству, Шен Инь медленно подняла руки, и из кончиков её пальцев полилась серебристо-белая паутина, образовывая над головами шёлковые зонтики.Лиджиер посмотрела на Кинаса и, не раскрывая рта, проговорила холодным голосом со странной улыбкой:—?Только взгляни, как мне не повезло?— я встретилась со слишком сильным соперником. Мне придётся напасть первой, только тогда у меня будет преимущество.?— Хорошо, что ты это понимаешь,?— холодно усмехнулся Кинас.Лиджиер наклонила голову, хихикнула и медленно начала двигаться к выходу из таверны. На пороге она повернулась и сонно пробормотала:—?Говоря о сопернике, я имела в виду не тебя, Кинас, а её… Настоящий монстр у неё,?— она бросила последний взгляд на Шен Инь, которая в настоящее время беседовала с Цилинем.Гуди Лиджиер ушла. Теперь в комнате остались только Цилинь и члены клана Шен.Женщина, сидевшая рядом с Кинасом, который выглядел несколько старше неё, проговорила:—?Мы действительно позволим ей пойти вперёд?—?Всё в порядке. У неё не хватит сил, чтобы подчинить Бинг Мо. Так пусть она хоть немного его ослабит.Услышав это, Цилинь, не питавший к Лиджиер тёплых чувств, от души её пожалел. Ему не понравилось поведение Кинаса. Всё-таки, это некрасиво, когда группа сильных и взрослых людей позволяет первой погибнуть маленькой девочке. Смотря вслед удаляющемуся силуэту тринадцатилетней девочки, Цилинь почувствовал к ней слабую симпатию. И вот он увидел, как монстр Лиджиер закружился над её головой, став с ней единым целым.После этого Цилинь понял, что больше не может выносить тишину, царящую в таверне. Может потому, что следующими в охоту вступят все остальные. Даже Шен Инь замолчала.Цилинь собрался уйти, но холод, пронизывающий до костей, охватил его тело. Почувствовав слабость в ногах, он рухнул на стул. Комнату окутал яркий белый свет, тонкий слой льда покрыл весь пол. Дверь распахнулась с грохотом от сильного ветра. Лиджиер всё ещё стояла на пороге в крайне возбуждённом состоянии. Это выглядело ужасно.В воздухе повис звук, который пронзал барабанные перепонки, звучащий из недр преисподней и заманивавший туда человеческие души. За окном появился яркий источник света, предвещавший катастрофу.Лиджиер не шевелилась.?— Как же я счастлива… —?призрачный шёпот заполнил всё помещение.Сердце Кинаса упало. Он стиснул зубы от ненависти.—?Похоже, я недооценил тебя… Я всё забуду. Я более не претендую на Бинг Мо! —?он резко встал, подавляя гнев, и собрался уйти.—?Я еще не закончила,?— засмеялась Лиджиер.Кинас взглянул на нее и в ужасе сделал шаг назад, словно увидев кошмар.И Цилинь застыл на месте.Правую часть туловища Гуди Лиджиер пронзил невидимый меч. Из огромной раны вываливался желудок и петли кишечника. Взгляд девочки остекленел. Жизненная сила покидала её тело очень быстро, лицо стало белым, как снег.—?Как же я счастлива, что сегодня мы все здесь умрём.Тут же её тело пронзило несколько вспышек, отчего оно начало рассыпаться, как щебень. Её длинные окровавленные волосы, внутренности и череп лежали поверх её останков.—?Это не Бинг Мо. Это Ледяной Клык! —?раздался голос Кинаса. —?Нам дали неправильную информацию.Череп Лиджиер треснул посередине, а глаза превратились в голубые льдинки.Раздался новый звук, Шен Инь и Цилинь обернулись. Их взору предстало тело Кинаса пронзённое огромной сосулькой, которая распустилась, как ледяной бутон, и разорвала тело мужчины. Потом его заволокло белым паром, а когда он рассеялся, останки Кинаса превратились в лед. [Западная часть империи Аслан?— Гланорт?— Сердце] В последний раз Сильвер входил в архитектурное сооружение, известное как ?Сердце?, три года назад.С тех пор ничего не изменилось. Верхушки строения пронзали облака, высокий внутренний двор напоминал большие скалы, окружавшие дворец. Всё это было построено на вершине горы, которая доставала до небес, привлекая к себе бесконечные волшебные поля духовных сил.Это сооружение?— Сердце Гланорта, которое распологалось на самом высоком месте имперской столицы.На расстоянии одной мили вокруг не встречалось ни одного простого человека. Граждане жили у подножья горы, и сам город располагался вокруг и разрастался снаружи.Здесь был центр императорского дома. Он представлял собой верхушку Гланорта, несколько серебристо-белых точек, вечно окутанных облаками. Время от времени здесь пролетали птицы. Благочестивая музыка исходила из самой высокой башни с часами, и мелодия, полная эфемерной поэзии, окутывала весь Гланорт.Но лишь немногие знали, что истинный центр имперской столицы был сокрыт под Сердцем. И его конструкция симметрично повторяла строения на поверхности.Самое глубокое место называлось Источником пророчеств.Сильвер стоял в центре пустого зала. Его окружали величественные стены, украшенные замысловатой резьбой, а сверху, несмотря на то, что он находился под землёй, падали сияющие лучи света. Это была великая сила души, сосредоточенная в Сердце.Сильвер шёл по очень широкому коридору, его шаги эхом отдавались в самых дальних глубинах. Гнетущая тишина в воздухе давила на уши.Настоящее чудо сейчас покоилось под ногами Сильвера.Весь пласт земли представлял собой доисторический кристалл без трещин. Бесплодные земли зала были сделаны как раз из одной части этого кристалла. Вне всякого сомнения, это было делом рук богов, ибо ни одному человеку не под силу создать огромный кристалл столь совершенной формы.Если присмотреться, из глубины переливались светящиеся прожилки узоров, запечатанные в толщу кристалла?— это были секреты духовных сил, которые заботливо передавались из поколения в поколения с древних времен. И владели этими секретами три Серебряных Жреца.Они были здесь еще до построения этого грандиозного дворца. Их жизнь?— вечная загадка. Никто не знал, когда и откуда они появились, сколько прожили и почему оказались в ловушке под поверхностью кристалла. Так они существовали в кошмарах людей десятки тысяч лет.Втроем они лежали вверх лицом в глубине кристалла, расположенного в центре зала, их головы соединялись, образуя узор с тремя углами. Их тела?— гравюры этого грандиозного кристалла?— были облачены в древние доспехи иного мира, не покрывающие их руки и головы. Три одинаковых лица, словно вырезаных из хрусталя, казались частью кристалла?— прозрачными и без изъянов. Глаза их были плотно закрыты. Жрецы дремали.Двое из них мужчины, одна?— женщина. В них заключалась вечная духовная сила.Сильвер встал перед ними на колени и опустил голову. До него донёсся голос из ниоткуда и заполнил весь зал?— это Жрецы говорили с ним.—?Седьмой Властитель Сильвер, перед тобой карта маленького города в западной части империи Аслан, известного как Фузи.Сильвер посмотрел на большой кристалл под ногами, под поверхность которого появилась карта из сияющих потоков света. На ней замерцали несколько синих и три кроваво-красные точки.—?Тебе нужно отправиться в этот город и найти там юношу по имени Цилинь. Он твой новый Последователь.—?Будет исполнено,?— Сильвер поднял голову и посмотрел на трех Жрецов, дремлющих в глубине кристалла. А потом снова взглянул на три горящие красные точки на карте. Его прекрасное лицо, холодное и спокойное, приобрело озадаченное выражение.—?Великий жрец, в этом городе ожидается появление еще трёх Благородных Властителей?—?Ты ошибаешься, Сильвер. Когда ты прибудешь в это место, там будет только один Властитель. Эти три красные точки обладают силой души, сравнимой с силой Благородных Властителей. Одна из них?— душа духовного зверя Ледяного Клыка, другая?— твоего последователя Цилиня.—?Однако там еще одна точка,?— не унимался Сильвер, глядя на дремлющих в кристалле жрецов. —?Что это?