1 часть (1/1)
Становится холодно, но Стайлз яростно протестует, когда шериф порывается закрыть окно. Тот лишь тяжело вздыхает и выходит из комнаты. Стайлз чувствует, как горчит чувство вины на кончике языка, но даже оно не способно перебить жуткую вонь лекарств и отчаянья, которой пропиталось все вокруг. Стайлз не оборотень, но его уже тошнит от этого запаха, что уж говорить о Скотте, который всегда несмело топчется возле кровати и сбегает при первой возможности. Запах смерти, кажется, так он когда-то сказал Скотту о раненом Дереке.- Привет, - в комнату заглядывает Лидия.
Стайлз замечает ее неловкую улыбку и широко растягивает губы в ответной, такой же фальшивой.- Я тут тебе почитать принесла. Подумала, вдруг тебе скучно и все такое.- О, да ты просто меня спасаешь! – преувеличенно радостно восклицает Стайлз. – Вот бы ты еще захватила пиццу, и я бы любил тебя до конца жизни.Лидия ощутимо вздрагивает, и Стайлз тут же добавляет:- Твоей долгой счастливой жизни.Очевидно, это неправильный ответ, потому что она, становится бледнее, чем была, и резко отворачивается.- Лидия, прости! О, боже! Я все равно тебя люблю, даже если ты не принесешь пиццу! Как там в школе?- Идиот.Стайлз молча открывает и закрывает рот, так как не успевает следить за сменой настроений Лидии. Теперь она стоит возле него, яростно сверкая глазами, и даже не пытается стереть слезы и потеки туши со щек.- Ты такой придурок, Стилински. Как школа? Стоит на месте, как ни в чем не бывало. Все остальные ходят на уроки, занимаются своими, никого, кроме них самих, не интересующими проблемами. Все, кроме Скотта, Эллисон, Джексона, меня, Бойда и Эрики, - Лидия делает паузу после каждого имени, словно вызывает к доске по очереди. – Мы-то как раз занимается тем, что пытаемся найти способ спасти тебе жизнь, Стайлз!Он отводит взгляд и молчит, потому что, ну, что тут можно сказать? Привет, я Стайлз Стилински, и моя жизнь дерьмо.«Все будет хорошо», - сказал тогда Дерек. Но, как выяснилось, Стайлз был рожден, чтобы опровергать все его утверждения.Пуля, которой наградил его тот охотник, оказалась необычной, как будто бы самой раны было недостаточно. В больнице его залатали и дали оптимистичные прогнозы на будущее. Отцу Стайлз наврал с три короба и, воспользовавшись своим положением пациента, отложил собственный допрос до полного выздоровления.
Рана почти затянулась за пару месяцев, все это время Стайлз чувствовал рядом незримое присутствие Дерека, иногда ловил его отражение в зеркальных поверхностях, но на этом все. Хейл не ответил ни на один звонок, и после десятого или двадцатого Стайлз перестал звонить. Отправил пару смс, но и они остались без ответа. Эрика и Бойд вернулись в школу, Эллисон – в объятия Скотта, но они больше не были одной командой. Та ночь мало что изменила в отношениях стаи, о Дереке они и вовсе отказывались говорить, постоянно избегая всех связанных с ним тем и уклоняясь от прямых вопросов.На пятьдесят четвертый день после ранения Стайлз впервые не может игнорировать собственное состояние. Он с ужасом вспоминает, что до этого, бывало, чувствовал слабость и головокружение, но беспечно отмахивался, забывая уже через пару минут после приступа. И вот наступает утро, когда он больше не в силах подняться с постели.- Стайлз, ты меня слушаешь? Стайлз?В голосе Лидии помимо раздражения отчетливо слышатся нотки паники. Оказывается, чтобы на тебя обратила внимания девушка, десять лет являющаяся твоей мечтой, нужно всего лишь получить пулю с необычными побочными эффектами и оказаться на грани жизни и смерти. Если бы знать раньше…- Все отлично. Хотя, знаешь, я немного устал, думаю, мне нужно поспать.- О, да, конечно. Я зайду завтра, одна или с Эллисон, - Лидия снова демонстрирует жалкое подобие улыбки. - И мы обязательно принесем тебе пиццу.- Круто, жду не дождусь! Передавай привет Джексону!Джексон избегает Стайлза с тех самых пор, как все узнали о его небольшой проблеме со здоровьем. Наверное, он чувствует себя некомфортно, учитывая тот факт, что именно он упустил охотника, несмотря на литры крови, которые тот должен был за собой оставить. А, возможно, ему просто наплевать.Стайлз не хочет думать о том, что Дерек не приходит по той же причине, но мысли, сделав пару кругов, все равно возвращаются к отправной точке. Дерек Хейл.
На дворе уже глубокая ночь, когда Стайлз слышит щелчок поворачиваемой ручки двери. Это не отец, потому что сегодня он впервые за неделю на дежурстве, а не сидит внизу с бутылкой виски и каким-нибудь нездоровым фаст-фудом. Стайлз, конечно, не знает этого наверняка, но имеет все основания подозревать.В тишине легкое шуршание шагов звучит так же отчетливо, как взрывы фейерверков на Рождество. Это не Мелисса, которой в этот раз выпала роль его сиделки. Шаги прекращаются возле самой кровати. Стайлз лежит спиной к двери и к окну, потому даже с открытыми глазами не может видеть ничего, кроме погруженной в темноту части комнаты.Кровать прогибается под весом человека, и Стайлз чувствует, как к нему прижимается горячее тело.Это Дерек.- Где ты был? – Стайлз и сам удивлен, насколько обвинительно звучит его голос.- На охоте.- И как? Много кроликов поймал?- Я не нашел его. Проследил запах до трассы, но там слишком много других, и они сбивают со следа.Стайлзу не надо объяснять, что речь идет об охотнике. Злость уходит, сменяясь усталостью и облегчением.- Не уходи больше, - одними губами шепчет он и добавляет громче. - Ты обещал.- Нам нужно к Дитону.- Зачем? Он уже меня осматривал и пока не выдвинул никаких идей.- Я хочу укусить тебя.Стайлз чувствует, как сердце пропускает удар, прежде чем забиться с бешеной скоростью.- Что, прям сейчас? Дерек, я знаю, что тебе не терпится, я ведь такой невероятно сексуальный, но, может быть, подождем до свадьбы?Дерек переворачивает его на спину и нависает сверху. Его глаза отсвечивают красным, хотя Стайлз почти уверен, что он не так уж и зол. В данный конкретный момент.- Это может сработать. Должно сработать. Стайлз, это может спасти тебе жизнь.- Или не сработать, или я могу умереть от укуса, или превратиться в очередную неведомую зверушку, бегать голым по лесу и убивать людей.Дерек тяжело вздыхает, и на миг Стайлзу кажется, что это улыбка мелькает в уголках его губ. Но Дерек отстраняется и поднимает его на руки вместе с одеялом.- Эй! Это похищение, между прочим! Дерек, мой отец…- Я уже говорил с шерифом. Он встретит нас на месте.- Что-что? – переспрашивает Стайлз. Потому что, серьезно, Дерек, разговаривающий с его отцом? Отец, соглашающийся на эту авантюру? Надо сказать, что это был не самый приятный момент в жизни Стайлза: объяснять отцу, какого черта его сын выглядит и чувствует себя как оживший труп. Если бы не помощь Мелиссы и Скотта, шериф бы, скорее всего, решил, что у него начался горячечный бред, и затаскал по врачам, которые все равно ничем не могли помочь.- Я заходил в участок, перед тем как прийти сюда.- И он тебя не пристрелил?- С чего бы ему это делать?Стайлз вспоминает выражение лица отца, когда тот, наконец, разложил по полчкам у себя в голове все полученные данные и осознал, что его сын получил пулю только из-за того, что влез в переделку между оборотнями и охотниками на них.
- Действительно, с чего…Они спускаются на первый этаж, и Мелисса сама открывает двери, чтобы этого не пришлось делать Дереку. Она отводит глаза от Стайлза у него на руках, тихо желая удачи им вслед.В салоне Камаро тепло и не пахнет лекарствами. Дерек устраивает его на заднем сиденье и садится за руль. Они молчат всю дорогу, но Стайлзу уютно в этой тишине.***- К сожалению, мне нечем вас порадовать, - говорит Дитон после получаса манипуляций с какими-то растворами, порошками и приборами, о назначении которых Стайлз даже не хочет знать.- Что это значит? Дитон, ты можешь нормально объяснить?! – голос шерифа срывается.Стайлз лежит на диване в кабинете Дитона, рядом с ним, прямо на полу, сидит Дерек, и Стайлз упирается коленками в его спину.- Я не могу определить точный состав яда, который содержала пуля, но одна из составляющих – рябина. Укус убьет его еще быстрее, чем это делает яд.- Неужели ничего нельзя сделать?- Можно попытаться, но это будет русская рулетка. Я не уверен…- Я согласен, - перебивает его Стайлз. Что угодно, если это даст ему шанс.
Дерек поворачивает голову в его сторону и внимательно смотрит в глаза, словно ищет там что-то чрезвычайно важное. Возможно, так и есть. С тех пор, как они переступили порог клиники, Дерек едва ли выдавил из себя пару предложений. Односложных.- Стайлз, сын, ты не должен торопиться, полиция ищет этого охотника и уже нашла несколько зацепок.- У меня нет времени, - спокойно говорит Стайлз и виновато улыбается, когда отец вздрагивает от его слов, - Дитон, сделайте все, что можете.Дитон кивает и уходит делать то, что он там собирался делать. Стайлз поднимает руку и дотрагивается до плеча Дерека, чувствуя, как напрягаются под его пальцами мышцы.- Все будет хорошо, Дерек.- Конечно, будет, - резко бросает шериф, но, поймав взгляд сына, замолкает и трет лицо ладонью. - Пойду пройдусь.Они остаются одни, и Дерек, наконец, оживает: пружинисто вскакивает на ноги и делает несколько кругов по кабинету, словно загнанный в клетку зверь.- Стайлз, я… - порывисто начинает он и тут же прерывается.- Дерек, все хорошо, - повторяет Стайлз.- Ничего хорошего. Я должен был обратить тебя раньше, должен был научить тебя защищаться, сделать хоть что-нибудь.- Так, стоп, тормози. Если бы ты раньше предложил мне укус, то узнал бы много новых направлений, куда отправляются все Альфы, посмевшие это сделать, для вечных мучений в кипящем аконите, – Стайлз даже привстал на локтях от возмущения. - Во-вторых, я умею защищаться! У меня черный пояс по защите от психованных оборотней и охотников на них, ну, ладно, может быть, не совсем черный. И, в-четвертых, ты меня спас, как рыцарь в волчьей шкуре, так что давай обойдемся без излишней драмы!- В-третьих.- Что? – замирает с открытым ртом Стайлз.- После «во-вторых», идет «в-третьих», а не «в-четвертых». И если я рыцарь, это делает тебя моей прекрасной дамой.Стайлз не может вымолвить ни звука от изумления, потому что Дерек Хейл улыбается ему. Не той клыкастой улыбкой «я тебе горло разорву» и не фирменной «я знаю, что круче меня только яйца», а по-настоящему, с озорными искорками в глазах.- Вау. Я сейчас умру от шока.Неправильные слова. Волшебная улыбка бесследно исчезает, уступая место обычному хмурому выражению. Еще более хмурому, чем обычно. Самому хмурому их всех хмурых выражений лица в ассортименте Дерека Хейла.- Дерек, я пошутил. Глупая шутка, глупый я – в общем, ничего необычного.- Я обещал, что буду защищать тебя. И не смог.Да, в тот день, когда они все-таки нашли в себе достаточно здравого смысла, чтобы объединиться против стаи Альф.- Технически, ты обещал защищать стаю…- Ты часть моей стаи!- Дерек, успокойся! Все будет хорошо, это же я, самый живучий человек в Бэкон Хилз, ну, не считая твоего дядюшки, но он ведь и не человек на самом деле. Давно его не видел, кстати. Ты опять его убил? – с преувеличенным интересом спрашивает Стайлз. Он просто пытается замаскировать участившееся от слов Дерека сердцебиение за мнимыми симптомами своего взбудораженного состояния.- Ты не просто часть стаи, Стайлз, - тихо говорит Дерек, игнорируя вопросы о Питере, - Ты ее сердце и душа. Я, может быть, Альфа, но в ту ночь стая пришла не потому, что я их позвал, а потому что ты был в опасности.И снова Стайлз не знает, как реагировать, поэтому говорит совсем о другом.- Они признают тебя Альфой, рано или поздно. Ты, конечно, в начале не был претендентом на приз «Альфа года», но после всего, что мы пережили вместе… просто дай им время перерасти подростковый ангст, и они сами придут к тебе.Дерек издает какой-то раздраженный звук, похожий на рычание и стон одновременно, после чего оказывается на корточках перед диваном и осторожно, но крепко хватает Стайлза за плечи. Их взгляды сцепляются в безмолвном поединке: отчаянный Дерека и растерянный Стайлза. Упрямства обоим не занимать, так что затянувшуюся игру в гляделки прерывает только появление Дитона с металлической коробочкой в руках.- Не хочется вам мешать, но у меня все готово.Дерек закрывает глаза, Стайлз чувствует, как на долю секунду пальцы на его плечах сжимаются сильнее, прежде чем исчезнуть совсем. Дерек поднимается с пола и отступает к стене. В кабинет проскальзывает шериф, и Стайлз невольно улыбается, представив его караулящим под дверью, чтобы, не дай бог, Дерек не позволил себе лишнего.Дитон извлекает из коробочки шприц, который, наверное, еще долго будет преследовать Стайлза в кошмарах, и какие-то амулеты, явно не являющиеся атрибутами традиционной медицины.- Готов? – спрашивает он после того, как амулеты разложены вокруг Стайлза в одному Дитону понятном порядке.Стайлз не готов, но смысла в отрицательном ответе не больше, чем шансов на то, что проблема решиться сама собой, поэтому он просто кивает головой. Дитон вкалывает ему то, что как они все надеются, является лекарством, и Стайлз проваливается в темноту.