Дошутился (1/1)

Сэм, как обычно, болтал о своих делах, о простых студенческих радостях и печальках. Тепло глядя на своего мальчика, Габриэль продолжал время от времени прогонять настырных пчел, пока Винчестер не рассказал, как проходил экзамен по зарубежной литературе. Слушая, как в наглую прицепился к нему преподаватель, Габриэль изменился в лице. И пока Сэм продолжал жаловаться на этого кадра с его индивидуальными заскоками, Габриэль перебил сухо, пытаясь скрыть вспыхнувшее раздражение:—?Это был мистер Нолан?—?Да, а что?—?Азик Нолан, который вечно твердит, что ты?— его любимчик?—?Все что ли об этому уже знают? —?недовольно спросил Сэм, которого Азик, говоря по секрету, не только раздражал, но и пугал.—?Ты что, это как легенда. Извини, малыш, но я боюсь, что мистер Нолан просто ждал, что ты… ну, сам понимаешь, какие нехорошие вещи ему сделаешь.—?Что?! —?сразу покрылся мурашками Сэм, который, говоря по секрету, именно этого и боялся. —?Ты это серьезно?—?Хотел бы я прикалываться. Но нет. Этот больной урод точно положил на тебя глаз,?— мрачно, отставив пока в сторонку сладости, констатировал Габриэль. —?Я это уже полгода как заметил.—?Гейб, я не думаю, что тебе стоит судить всех по себе… —?пробормотал Сэм.—?Не сравнивай меня с этим мудаком! —?рассердился Ширли. —?Я бы никогда не стал пользоваться студентами в этом смысле!—?Но мной-то ты воспользовался,?— словно гордясь этим, осторожненько заметил Сэмми. —?И я только рад…—?Мы с тобой?— это совсем другое.—?Да я знаю.—?И я знаю, что ты знаешь. Тогда зачем несешь всякую чушь?Сэм замолчал, видя, что его парень сейчас не в духе. И жалея, что затронул тему его коллег, к которым у Габриэля не совсем адекватно ревнивые эмоции.Помолчав, Ширли все-таки задал мучающий его вопрос:—?Так что там с литературой?Сэму не хотелось отвечать. Очень не хотелось. Если бы он не знал, что это легко проверить, он бы лучше солгал.—?Мы договорились о пересдаче на следующей неделе… —?произнес он тихонько с самым виноватым и трогательным щенячьим видом, хотя виниться ему было совершенно не в чем.Габриэль хлопнул себя по коленке, словно он так и знал.—?Это так и будет продолжаться, Сэм! Сначала пересдача, потом вторая пересдача, потом он назначит тебе индивидуальные занятия, чтобы ты лучше усвоил его уроки со всеми этими его ?индивидуальными заскоками?… И когда ты придешь на них в какой-то там раз, не удивляйся, если обнаружишь свечи и бутылку шампанского на столе! Не для тебя, естественно, он же просто ?ждет после тебя свою девушку?!.. Вот только у него нет никакой девушки, и не было никогда, потому что он самый настоящий ГЕЙ!—?Ладно тебе… —?пытался успокоить его, а главное самого себя Сэмми. —?Ему же нужна его работа.—?А еще ему нужна твоя задница. Кто знает?— что перевесит? И ладно бы только он…—?Это ты еще о чем?—?Миссис Кроули,?— с отвращением выдавил Габриэль. —?Эта развратная психичка с пятым размером груди… точнее, с пятым размером силикона. И бешенством матки. Она хочет тебя, Сэм! Эта капризная дрянь только и мечтает, чтобы ты её хорошенько отодрал…—?Да у тебя паранойя и навязчивые идеи,?— вот здесь Винчестеру очень стало весело.Нельзя было сказать, что его расстроила информация о миссис Кроули. Ведь эта девица была невероятно горяча и сексуальна. С такими пухлыми и поцелуйчатыми губами и дерзкими светлыми пружинками-кудряшками. И характер у нее был самый сучный. Еще более сучный, чем у самого Сэма. И, как ни печально было это признавать, но Сэм действительно хотел бы её… ну, с ней… и… да, это самое. Но он никогда не думал о таком, потому что она была гадиной, и они плохо ладили. К тому же, он очень любил Габриэля, и никогда бы не причинил ему боль изменой.Сейчас Сэмми смеялся, и утверждал, что "он и Лилит Кроули"?— жена самого декана Фергюса Кроули —?это самое бредовое, что он когда-либо слышал. А когда Сэмми смеялся, день становился еще солнечнее, по крайней мере, для Габриэля. Даже несмотря на то, что самому ему было в данный момент совсем не весело.—?Рад, что тебе так смешно,?— серьезно произнес он. —?Но сомневаюсь, что ты просто посмеешься, когда миссис Кроули порвет твой экзаменационный лист и стащит с себя эту свою вульгарную блузочку с вырезом смотрите-все-какие-у-меня-огромные-сиськи…—?Ты способен думать о чем-нибудь другом? —?поскорее перевел стрелку Сэм. —?Я уже боюсь представить, как ты сам сдавал экзамены, потому что такое впечатление, что…—?Стоп, нет! Я сдавал сам и на отлично, не выдумывай. Правда, не носился как ты, задрот…—?Отличный из тебя препод и наставник,?— фыркнул Сэм.—?Не нужен тебе никакой наставник,?— с явной досадой заметил Габриэль. —?Ты сам кого угодно наставишь?— мало не покажется.Догадываясь о его чувствах, Сэм решил поднять Габриэлю настроение.—?Если хочешь, я бы мог понарошку отбиться от рук… —?с темной многозначительной улыбочкой предложил он. —?А ты бы наказывал и наставлял меня всеми желаемыми способами…—?По извилистой дорожке шли четыре понарошки... Лучше иди обратно в свой театральный кружок,?— отмахнулся Габриэль от такого щедрого и заманчивого предложения. —?Ты так скучаешь по нему все время, что я уже жалею, что вынудил тебя бросить.Сэм кивнул, соглашаясь, что вот это и правда было зря. Но ради спокойствия Габриэля он готов был бросить если и не всё, то многое. Включая свои сценические увлечения.—?Тебе показалось, что партнерша подбивает под меня клинья,?— к месту напомнил он. —?И это был бред, такой же, как и сейчас с Азиком и Лилит.—?Я не хочу говорить об этом,?— отрезал Габриэль. —?Но это было так! Она нагло и бессовестно подбивала клинья, и лапала, и не только она… Но теперь разве докажешь?Продолжая улыбаться, Сэм приблизился, успокаивая Габриэля поцелуем, и затем продекламировал ему на ухо:—?Мистер Нолан… желания полон…—?Господи, избавь меня, Сэм, от своих литературных талантов!—?Это его предмет.—?Теперь понятно, почему тебе пятерка не светила. Сэм… Серьезно, представь, я же не могу никому сказать, что ты?— мой. И это так противно?— что другие могут позволять себе смотреть на тебя… так… со всякими такими мыслями, и планами.—?Так со мной тоже самое! Но я не схожу с ума от фантазий, что тебя поимеет какая-нибудь коллега или студенточка. А они многие этого хотят, я знаю.—?И ты меня этим хочешь обрадовать? Что я тебе настолько безразличен, что ты даже не ревнуешь ни капельки?—?Да нет же. Просто я уверен в нас. А у тебя какие с этим проблемы?—?Никаких проблем. Я доверяю тебе, когда дело касается твоих дружков, всех этих девочек и мальчиков… Все равно я не могу за этим уследить.—?Вот именно, ты просто доверяешь мне. Разве я давал тебе какие-то поводы?—?Ты?— нет… Но меня бесит, когда на тебя так смотрят мои уродские коллеги!—?Остался всего год,?— снова чмокнул Сэм Габриэля в губы. —?И потом все узнают. И я перееду к тебе.—?Еще год,?— устало кивнул тот. —?Надеюсь, выдержу.—?Выдержишь. Нам и так хорошо. На, ешь свой торт,?— сунул Сэм любимому очередной лакомый кусочек.—?Не жизнь, а праздник,?— согласился Габриэль. —?Но приглашены на него всегда только мы двое.—?Кого еще тебе надо?—?Желательно, весь мир. В свидетели.—?Спорю, ты уже и наши фотки осторожненько отбираешь, которые можно будет выложить при первой возможности…—?Даа… —?размыто признал Габриэль. —?Есть такое. Кстати, Сэм, тебе разве не жарко?Дело шло к обеду, и становилось не только жарко, но и душно, как бывает перед грозой. Зависший в воздухе музыкантик утверждал своим звоном накаляющийся зной. Противные пчелы продолжали осаждать, но Ширли прогонял их веткой полыни. Так что Винчестер спокойно избавился от лишней рубашки. Габриэль слегка залип. Такое тело как у Сэма нужно было на подиум выставлять. Любой другой род занятий, с такими-то ногами, фигурой и моськой?— пиши портрет ?сама младенческая невинность?, казался просто грехом. Габриэль, который, несмотря ни на что, сам всегда был далек от намеренного эксгибиоционизма, с удовольствием наблюдал, как спокойно, неторопливо и едва ли не профессионально обнажается эта ?заучка?. Словно точно знает, как и для кого. Действительно знает.Волосы, которые у Сэма отрасли уже чуть больше средней длинны остались лохматые. Габриэль взлохматил ему их еще больше, нежась в лучах собственного счастья, и затем переместился в район раскинутых ног. Невесомый поцелуй коснулся колена, покрытого джинсой. И снова на лице Габриэля была написана не похоть, а бесконечное восхищение, словно он в жизни не видел ничего прекраснее, чем Сэмми в старых джинсах и обычной майке.Их глаза снова встретились: затуманенный желанием и обожанием взгляд Габриэля, и нежный, чистый и невинный взгляд Сэма. Габриэль усмехнулся, наблюдая, как по прошествии минуты гляделок, в этой наивности и невинности проглядывает какое-то абсолютное, потрясающее бесстыдство, жесткость и тонкий ум. ?Сэмми-Сэмми… и как ты только такой получился,?— не в первый раз подумалось Габриэлю. —?Шедевр природы, творение дьявола. Только Бог точно не прилагал тут Свою руку. Разве стал бы Он создавать что-то настолько превосходящее Его Самого? На фоне чего меркла бы даже Его слава? Конечно, нет. Бог ревнив и эгоцентричен. Природа непостижима и бескорыстна. А дьявол просто умен и одинок…?Габриэль передвинулся, нависая сверху и так же невесомо касаясь губами торса и шеи младшего Винчестера. Сэму нравилось такое обращение, он плавал в своем блаженстве. Сэмми всегда принимал любовь легко и охотно, как должное, необходимое, полагающееся именно ему. Но только не от кого попало.Такая открытость и участие любимого заводили Габриэля еще сильнее. Он не мог насытится запахом Сэма, целовал его кожу, подбирался к губам, и заглядывал в глаза, ища в них подсказку?— нравится ли Сэму и насколько нравится? Подул ни откуда взявшийся ветер, и по лицу Винчестера разбежалась улыбка, а в глазах засветился восторг.—?Эй, смотри…Габриэль оглянулся в направлении его взгляда и наткнулся им на жующего неподалеку оленя. Тот почему-то испугался Габриэля, вздрогнул и убежал. Тишь и дикость этого места неожиданно продрала по сердцу неопределенной тревогой и мерзостью.—?Ну и что, ты оленя никогда в жизни не видел? —?поинтересовался Ширли.—?Живого и дикого так близко?— нет.—?Ребенок…В эту роковую и зловещую минуту ветер дунул слишком резко, понеся с собой пару пустых пластиковых стаканов, а палящее солнце спряталось за тучку. И Габриэля словно черт попутал оторваться от вечного созерцания Сэма и оглянуться через свое плечо вслед за улетающим стаканом. В том самом направлении, куда смотрел сбежавший олень. И тогда, глядя через всю поляну, Габриэль увидел в отдалении нечто, что и ему самому резко не понравилось. Более того, у него сразу возникло острое желание бросить тут всё, схватить Сэма в охапку, запихнуть в машину и рвать отсюда когти насколько возможно скорее.Потому что там, среди густого, шевелящегося на ветру леса, в этом таинственном зеленом полумраке, стояла одинокая человеческая фигура. Просто стояла и смотрела на них.—?Почему?— ребенок? —?доносилось, как из другой вселенной, очередное недовольное нытье Сэма. —?Все любят оленей. Мой папа...Габриэль не слушал, что там его папа. Он всматривался в странного наблюдателя, затаившегося в лесной чаще. Ветер быстро гнал по небу тяжелые облака, и солнце снова выглянуло. Узорчатые тени от листвы и солнечные пятна без конца бегали и мельтешили по таинственной фигуре, так что рассмотреть ее внимательнее было трудно. К тому же из-за этих бегающих пятен света и тени создавалось неприятное впечатление, что поверхность этого человека постоянно движется и перемещается.Но кое-что Ширли всё-таки заметил совершенно точно: правая конечность непрошенного гостя заканчивалась чем-то, что по форме напоминало какую-то изогнутую непонятную штуку.Происходящее не нравилось Габриэлю все сильнее. Липкий страх проник в его сердце и опутал паутиной тревоги. Почему этот тип просто стоит? Зачем он так пристально наблюдает за ними? Насколько велика вероятность, что это какой-нибудь местный Чикатило? Джек-Потрошитель, специализирующийся не на шлюхах, а на любовных парочках? Много таких уродов по миру ходит, ох, как много… Вечная Сэмовская промывка мозгов на тему серийных убийц давала о себе знать, и Габриэль буквально холодел теперь, как и в своих ночных кошмарах. Наверное, стоило сказать Сэму раньше, как ему не нравятся эти его рассказы… ?Сэ-эм…??— очень захотелось Габриэлю привлечь внимание своего большого мальчика, но горло предательски сдавило изнутри. Потому что в этот момент он увидел, как фигура сделала шаг…Неизвестный мужчина с холодным оружием сделал шаг вперед, выходя на чистую световую полосу, и снова замер в своем наблюдении.Теперь Ширли смог увидеть нечто, от чего последний съеденный вишневый тортик запросился обратно. Либо он сходил с ума, либо реальность каким-то образом превращалась в сон, что, в общем-то, тоже самое. Потому что он видел не Чикатило и не Потрошителя… А Кэндимэна. Того самого, которого не могло существовать! ?Хотя, кто знает,?— тут же добавил мысленно этот необычный преподаватель с ученой степенью,?— что в мире существует, а что нет??К несчастью, Габриэль Ширли никогда не был снобом или ограниченной личностью, чтобы воображать, что его знания о мире?— единственно верные. В глубине души он верил во многие вещи. Точнее, в глубине души он просто очень хотел в них верить… В высшие силы, в Бога и дьявола, в пришельцев, в снежного человека, в Санта-Клауса, в нимф, панов и дриад, в вампиров, в леприконов, в Пасхального Кролика, в Летучего Голландца и в тысячи других чудесных, интересных и невозможных вещей. Наверное, именно потому он с таким удовольствием разыгрывал своих студентов: ему хотелось внести в этот скучный мир что-то яркое, волшебное и фантастическое, заставить людей вырваться из их бесконечной рутины и хоть на минутку поверить в чудеса. Потому что, когда люди верили, эти вещи становились реальными, в некотором смысле.Но сейчас, когда он своими глазами видел ожившую легенду?— человека с топором, мужчину, покрытого пчелами, толстой шубой из пчел… Когда увидел приближение этого чудовища к ним?— к нему и Сэму… Габриэль, против ожидания, не испытал ни малейшего восторга, радости или торжества. Только отвращение, тошноту и пронизывающий до костей страх.Больше всего в эту минуту ему хотелось снова оказаться в скучном нормальном мире, где сверхъестественное существует только в выдумках людей, а серийные убийцы?— хотя бы обычные смертные, от которых реально защититься. Габриэль желал, чтобы в вине, которое они с Сэмом пили, или в пирожных, которые они ели, был подмешен какой-то наркотик, и всё виденное сейчас оказалось глюком, сотканным из его собственного недавнего рассказа. Это было бы самое логичное объяснение, не так ли? Значит?— быстро соображал Габриэль?— сперва надо узнать, видит ли то же самое Сэм. Одинаковых глюков не бывает, так что…—?Может хватит на вино налегать?! —?на нервах Габриэль выпалил это слишком резко.Сэм упрямо прикончил бутылку и посмотрел на него с нехорошим и слегка поддатым прищуром.—?Я пью гораздо меньше тебя,?— с претензией заметил он.—?По-хорошему, ты вообще пить не должен.—?Что за очередной бред? Мне уже двадцать один!—?Я не об этом. У тебя кожа после запоя сохнет,?— выдал Габриэль замечание, с которым тоже тянул больше года. —?Да-да, твоя идеальная кожа чутко реагирует на высушивающий организм спирт. Поверхность твоего лица становится грубой и шелушится?— тяжелое зрелище…Тревожно трогая свое лицо, словно кожа действительно вот-вот слезет и отшелушится, Сэм удивленно смотрел на Габриэля. Габриэль натянул улыбку.—?Эту проблему мы обсудим позже. А сейчас посмотри-ка во-он туда, красава,?— указал он Сэму нужное направление прямо на оживший кошмар,?— и опиши подробно всё, что ты там видишь. Нет, не спрашивай зачем! Просто сделай. Это важно.Сэм пожал плечами. Габриэль внимательно следил за ним. Пока что реакция спутника обнадеживала. Он не вздрогнул, в его взгляде не проявилось ни страха, ни тревоги, ни удивления.—?Я вижу поляну,?— скучающим тоном описывал Сэм. —?На ней зеленая травка. Среди травки белые одуванчики, кашка и васильки…—?Дальше, дальше, Сэм… —?торопил Габриэль, которому не терпелось окончательно убедиться в очевидном: что Кэндимэна там нет.—?За полем я вижу лес,?— мирно продолжил Сэмми. —?По краю леса растут клены, дубы и осины. Это я знаю, потому что мы туда ходили… А дальше должны быть сосны, папортники…Такие занудные перечисления оказывали самое успокаивающее воздействие на психику Габриэля. Они гасили панику в его душе также тихо и нежно, как мягкая белая пена из пожарного гидранта?— бушующее пламя.—?Прекрасно,?— вздохнул он и залпом выпил стакан вина. —?Я так и думал. Дубы и осины… И ничего странного и подозрительного ты там не видишь, так, Сэм?—?Нет. Совсем ничего.—?Естественно. Как же иначе! Там ведь никого нет. Совсем никого, будь я проклят…—?Э-э, нет,?— не согласился Сэм. —?Еще там стоит человек с топором и с ног до головы покрытый пчелами. Так что?— нет, не совсем никого.Габриэль обмер и застопорился, пытаясь понять: действительно ли Сэм сейчас сказал то, что он услышал? Или это очередные, теперь уже слуховые, галлюцинации?! Вопрос оказался сложный, еще сложнее предыдущего. Так, надо просто подумать… Сэм ведь не мог такого сказать? Даже если бы он действительно это видел, он бы не мог _так_ об этом сказать. Но весь вид Сэма был самый несоответствующий ситуации. Винчестер смотрел на Габриэля со смехом в глазах, испытующе и снисходительно. Чушь какая-то полная… Что происходит?!—?Видимо, это Кэндимэн,?— первым нарушил тупое молчание Винчестер, саркастично продолжая. —?Большой и страшный мертвец в пчелах!.. Я уже боюсь-боюсь. Боюсь, что ты никогда не повзрослеешь.Вот теперь до Ширли наконец дошло… Прояснились окончательно обе неутешительные вещи. Во-первых, что Кэндимэн абсолютно реален. И во-вторых, что Сэма это ни капельки не беспокоит, потому что он воображает, что Кэндимэн?— всего лишь очередной розыгрыш его любимого неисправимого приколиста! А что, Сэма трудно в этом винить. Действительно, подобное как раз в духе Ширли. Такие приколы?— это чисто его профиль. И если бы Габриэль был не Габриэль, а кто-то другой, кто сейчас находится здесь и наблюдает за происходящим, он бы и сам так подумал. Всё складывалось в точности как в истории о мальчике и волках.Оставшись один на один с проблемой, Габриэль еще пробовал рассуждать логически, как здравомыслящий человек. Если сам он знал, что не причастен к этому, то тогда кто? Может, Сэм? А что, в качестве мести, вполне возможный вариант. Но эту гипотезу разбивало одно обстоятельство: Габриэль сам только что рассказывал ему про Кэндимэна… М-да, пытаться найти логичное объяснение какой-то нелогичной чертовщине?— это своеобразный круг ада.Ладно. Хорошо, что с ним Сэм. Он такой большой и сильный, и смелый, и сообразительный… С ним?— как за каменной стеной, можно было ничего не боятся даже в самых экстремальных ситуациях. Габриэль с надеждой взглянул на него и увидел, как Сэм… приветливо машет бредущему к ним монстру.—?Сэм, перестань! Как ты можешь махать ему?! —?ужаснулся Габриэль.И еще больше ужаснулся, увидев, что Кэндимэн поднимает свою ужасную пчелиную культю и машет в ответ. И нельзя сказать, что это не было в духе этого приветливого монстра.—?Сам перестань,?— ответил Сэм. —?Все твои дурацкие планы раскушены, смирись с этим.—?Клянусь, что я не знаю кто это! Точнее… что это.—?Это и есть твой обещанный подарок??— продолжал Сэмми, который не только не верил, но и ни на минуту не забывал, что Габриэль его так и не поздравил. —?Ценю твои усилия, но я не купился ни на секунду. В следующий раз придумай что-нибудь менее очевидное. А лучше просто подари брелок. Просто чтобы чувствовалось внимание…Голос Сэма снова глухо звучал на заднем плане, пока Габриэль как в кошмаре наблюдал неспешное, но неотвратимое приближение чудовища.—?Заткнись,?— превозмогая оцепенение и вскакивая, не выдержал Габриэль, чей страх за Сэма перевесил все остальные страхи. —?Просто заткнись и поднимай задницу. Мы сейчас же уезжаем отсюда!Сэм опешил от такой непривычной грубости любимого и возмутился до глубины души.—?Что?! Это из-за того, что мне не понравился твой подарок?! Так он?— отстой, Гейб,—?спокойно развел Сэмми руками. —?Извини за прямоту, но это самый дурацкий подарок в моей жизни. И я не собираюсь врать и притворятся, что мне понравилось… Потому что это вообще не так…—?Сэм, ты не понимаешь…—?Ты подарил мне мужика в пчелах!!! И с какой это стати, еще ты же после этого и психанул?! Это я психовать должен, и возможно даже… —?Сэм обижено надул губки,?— уйти после такого.Говорил он это специально, чтобы наказать Габриэля, а совсем не потому что это и имел ввиду. Но Габриэль сейчас не мог думать ни о чем другом, кроме как бы ему побыстрее доставить лениво развалившуюся тушку Сэма с их праздничной подстилки в салон машины. О том, что Кэндимен?— не его рук дело, Ширли больше не пытался объяснять, прекрасно понимая, что Сэм в это ни за что не поверит, и они только зря потратят время. Кому-кому, а уж ему прекрасно было известно, каким упрямым осликом может быть Сэм Винчестер. Но все-равно выдержать поток его претензий и обвинений было нелегко.—?Да с чего ты вообще взял, что это и есть мой подарок?—?То есть, будет что-то еще? —?с надеждой спросил Сэм.—?Будет… —?осенило Габриэля. —?Пойдем, он в моей машине находится. Идем.Повторять не пришлось: Сэмми сразу же поднялся и потопал вместе с ним к стоящей невдалеке Тойоте. Габриэль как всегда галантно раскрыл перед своим парнем пассажирскую дверь, и Его Высочество с достоинством поместилось на свое место в салоне. В приятном ожидании, что его сейчас будут поздравлять и заново признаваться в любви… Сэм невероятно любил, когда ему признавались в любви, в значимости и в глубине чувств. Сам он почти никогда ничего такого не делал, в здравом уме, но всегда был более чем готов и распложен выслушивать такие вещи от других.Усадив Сэма, Габриэль Ширли мгновенно запрыгнул на водительское место, захлопнул двери и окна, опасливо оглядываясь на маячащее вблизи чудовище, и повернул ключ зажигания. Последнее сделать получилось только жестом, потому что ключа на месте не оказалось. ?Ах, да, ключи же у меня с собой??— обзывая себя болваном, вспомнил Габриэль. И порывшись по карманам джинсов, не обнаружил никаких ключей. Это обескураживало. Хуже, ввергало в панику. Габриэль вывернул карманы наружу и обнаружил дырку в одном из них. Этот день упорно продолжал превращаться в чью-ту злую шутку. Но теперь было ясно: ключи где-то снаружи. Где-то во всей этой траве, а может быть даже и в лесу, куда они с Сэмом ходили еще до появления пчелиного кошмара.Сэм грустно следил за всеми действиями партнера и выдал свои прозорливые мыслишки:—?Нет никакого подарка, да?—?Я потерял ключи.—?Но ты же не их мне подарить собирался?—?Господи!.. как же ты зае..л своим подарком!.. —?закатил глаза Габриэль. —?Нет, не их. Подарок твой, Сэм… он в городе. У меня дома. Я случайно оставил.—?Кончено, в городе,?— разочаровано согласился Винчестер. —?Точнее?— в магазине. Потому что ты его даже не купил!—?Как люди в фильмах заводят машины без ключей? —?не слушая его, задался этим вопросом вслух Габриэль. —?Вроде бы, надо просто соединить проводки…—?Я могу,?— донеслось до его слуха наивно-самодовольное с соседнего места. —?Брат меня научил.Габриэль с облегчением выдохнул.—?Хорошо. Очень хорошо, Сэм. Вперед! Заставь эту колымагу рычать…Сэм с интересом начал кумекать, зачем-то то и дело подлезая прямо под руль своей лохматой башкой и тычась туда чуть ли не носом. Интересное положение его головы даже в такой чрезвычайной ситуации подействовало на Габриэля не самым приличным образом. Сразу набегало множество воспоминаний о таком ее положении при совершенно других занятиях и обстоятельствах. Но хуже всего было то, что дело что-то не двигалось.И Кэндимэн тоже. Смотреть в его сторону не хотелось, но Габриэль делал это постоянно, фиксируя, что угроза временно встала. Только это ничего не значило. То, что Кэндимэн почему-то стоял?— было обычное для него дело. Кто знает, какие мысли, какие тараканы… или пчелы... осаждали его больной разум.На лобовом стекле стали появляться мелкие капельки?— заморосил слабый дождь.—?Быстрее, Сэм… —?поторопил Габриэль.—?Тебе все равно нельзя вести,?— заметил Винчестер.—?Не о том сейчас речь… Ты можешь завести ее или нет?—?Да, но… Хм. Странно. Почему не получается?—?Какой из братьев тебя этому учил? —?поинтересовался Габриэль. —?Старший или младший?Сам не знал, зачем поинтересовался: все равно он их обоих считал редкостными болванами и придурками, что Дина, что Адама. И если Габриэль еще мог понять, почему Сэм так любит Адама, ну, все-таки младшие есть младшие, то просто никак не в силах был постичь, отчего Сэм так гордится старшим. Иногда Ширли даже закрадывались подозрения, что Сэм просто притворяется или издевается. Да, не было большим секретом, что Габриэль не очень-то любил Дина, черт знает почему. Ну, как сказать?— не любил? Если бы было возможно наблюдать смерть старшего брата Сэма снова и снова, Габриэлю бы никогда не надоело это зрелище. Так что, да, можно сказать, что Дина он почему-то сильно не любил.—?Дин! —?со злость выдал Сэм. —?Конечно же, меня учил Дин! Но все получалось, когда он учил… Может у тебя аккумулятор сел?—?Невозможно! Я был вчера в автосервисе!?Я готовился! Я основательно готовился к нашей годовщине, черт возьми, ты понимаешь это?!??— хотелось Габриэлю выкрикнуть от всего сердца, измученного несправедливыми упреками.—?Тогда… Тогда надо проверить что там под капотом,?— решительно заявил Сэм. —?Они в этом своем сервисе могли наворотить тебе что угодно.—?Ты думаешь? —?удивился Габриэль, которому в автосервисе всегда только чинили машину, а не ломали.—?Уверен,?— заверил Сэм и раскрыл надежный фундамент своей веры. —?Дин так говорит. Он никогда не отдает свою машину в мастерскую или автосервис. Никогда! Говорит, что не доверяет никому, кроме самого себя.—?Может, это потому что он?— придурок?—?Может. Но мне-то ты дашь взглянуть? —?умоляюще попросил Сэм, глядя своими красивыми глазами.—?А ты в этом разбираешься?Габриэль был на сто процентов филологом, и чисто из принципа оставался нулем по любой технической части.—?Конечно, разбираюсь. Дин учил меня.—?О, ну если Дин!.. —?с сарказмом произнес Габриэль. —?И учил так же прекрасно, как заводить…Но не видя лучшего выбора, он заставил себя выйти из более-менее безопасного салона и открыть для Сэма капот.Воздух снаружи стал заметно прохладнее. Небо было затянуто одним серым оттенком, и дождь продолжал сыпать редко, мелко и беспросветно. Кэндимэн оставался на прежнем месте, неусыпно наблюдая. Сэм активно делал что-то, хотелось бы верить, полезное, а Габриэль тем временем пробовал найти ключи во влажной зелени под ногами, но пока безрезультатно.Взрыв разверзся безумной огненной гиеной, едва не лопая барабанные перепонки Ширли, обдавая его повалившееся в траву тело жаром и ударной волной. Еще падая на землю, Габриэль видел, как тело Сэма далеко отбросило от Тойоты взрывом, почти в тот же миг как машину охватили языки пламени.