Глава 2. Параграф 2. (1/1)
Глава 2. Литературная обработка народной сказки§ 2. Вариант сказки братьев Гримм[URL=http://www.radikal.ru][IMG]http://s003.radikal.ru/i201/1010/35/fd5d5885ca11.jpg[/IMG][/URL]Памятник братьям Гримм – Якобу (1785 – 1863) и Вильгельму (1786 – 1859).Тот вариант сказки, который и стал классическим в современной детской литературе, был записан столетие спустя после смерти Шарля Перро братьями Якобом и Вильгельмом Гримм, услышавшими её по одной из версий, от Марии Мюллер, работавшей экономкой в доме будущей жены Вильгельма Грима. По другой версии – от Жанетты Хассенпфлуг, которая по матери происходила от гугенотов, изгнанных из Франции при Людовике ХIV. Предполагается, что ?Красная Шапочка? в её варианте восходила к тому же Шарлю Перро.
Это очень важный момент – братья Гримм прекрасно знали вариант сказки ?пришедший? к ним из Франции.
Свой вариант сказки братья Гримм опубликовали в книге, вышедшей 18 октября 1812 г. под названием ?Детские и домашние сказки?. Однако сказка, рассказанная братьями Гримм, весьма разнилась с той, которую рассказал Шарль Перро. И тому были веские причины.Братья Гримм были не просто немецкими собирателями фольклора. Отнюдь! Народные сказки братья Гримм воспринимали как необходимое звено в объединении раздробленных немецких княжеств-курфюршеств (подчас говоривших на разных диалектах) в единое национальное государство. Целью братьев Гримм было собрать и озвучить ?живую народную поэзию?, сохранить подлинность народного творчества. Они считали, что в сказках заключён ?немецкий пра-миф?, и в свою книгу отбирали лишь те истории, которые были популярны на территории немецкого расселения.
Сказки братья Гримм рассматривали как кладовые, в которых сохранилась единая память о мифологических представлениях и верованиях предков, и свою задачу видели в том, чтобы выявить ?подлинность?, истинную народность сюжета. Исходя из идеи единства народа, братья Гримм не делали различий между письменными и устными источниками, а также принадлежностью авторов к разным социальным и культурным слоям, считая, что в любом из вариантов присутствует и истинность, и искусственность.
Они представили свою версию ?Красной Шапочки?, объединив устные рассказы, сказку Шарля Перро, а также стихотворную пьесу ?Жизнь и смерть Красной Шапочки?, написанную в 1800 г немецким писателем-романтиком Людвигом Иоганном Тиком (1773 – 1853), который ввёл в историю новшество. Именно у него в пьесе появляется новый поворот развития событий: охотник, спасающий девочку и бабушку из брюха волка.[URL=http://www.radikal.ru][IMG]http://s61.radikal.ru/i174/1010/d3/a2990b525dc3.jpg[/IMG][/URL]Портрет Людвига Иоганна Тика
Особенностью сказки братьев Гримм является обилие подробностей, иногда кажущихся бессмыслицей, иногда бытовщиной, а иногда — просто грубостью и жестокостью.
Бабушка девочки живёт не в другой деревне, а в самом лесу. Красная Шапочка несёт ей в переднике кусок пирога и бутылку вина, причём мать строго напутствует её: ?Иди скромно, как полагается; в сторону с дороги не сворачивай, а то, чего доброго, упадёшь и бутылку разобьёшь, тогда бабушке ничего не достанется. А как войдёшь к ней в комнату, не забудь с ней поздороваться, а не то чтоб сперва по всем углам туда да сюда заглядывать?.
Волк с упрёком говорит девочке, что она идёт, ?будто в школу торопится?, предлагает ?весело провести время в лесу?, и Красная Шапочка, поддавшись на уговоры, заходит в лесную чащу и начинает собирать цветы.
Съев бабушку, волк не просто ложится в её постель, а предварительно надевает её платье и чепец. В то же время он оставляет дверь распахнутой настежь.
Проглотив девочку, волк храпит на весь лес так громко, что проходящий мимо избушки охотник думает, не надо ли чем помочь старухе. Увидев волка, охотник берёт ножницы и вспарывает спящему брюхо: ?Только он сделал первый надрез, видит — внутри виднеется красная шапочка. Сделал он скорей второй надрез, и выскочила оттуда девочка и закричала:— Ах, как мне было страшно! В брюхе волка было так темно!За Красной Шапочкой выбралась и бабушка, еле живая — никак отдышаться не могла?.
Затем волка наказывают: ему набивают брюхо большими камнями. Проснувшись, он хочет удрать, но тяжёлые камни тянут вниз, и волк падает замертво.
Каждый из победителей получает свою награду: охотник уносит домой снятую с волка шкуру, бабушка, съев пирог и выпив вина, поправляется, а Красная Шапочка выучивает жизненный урок: ?Уж с этих пор я никогда не буду сворачивать одна с большой дороги без материнского позволения?. Вскоре девочка встречает в лесу ещё одного волка, и эта встреча оказывается для него роковой: Красная Шапочка и бабушка без чьей-либо помощи топят глупого злодея в корыте.Таким образом, мы видим, что в книге братьев Гримм в сказку был добавлен хороший конец: в этом варианте проходивший мимо дровосек, услышав шум и храп, убивает волка, разрезает ему живот и спасает бабушку и Красную Шапочку.
Всё морализаторство Перро на тему взаимоотношений полов из сказки исчезло полностью, как и все сексуально окрашенные мотивы. В тексте сказки братьев Гримм Красная Шапочка нарушает не приличия, а волю матери, которая просит дочь идти к бабушке, не отвлекаясь ни на что. Мораль в конце вводится как предупреждение непослушным детям: никогда не ?ослушиваться матушкиного приказания?.[URL=http://www.radikal.ru][IMG]http://s005.radikal.ru/i210/1010/80/19910cd98b27.jpg[/IMG][/URL]Иллюстрация к немецкому варианту сказки – ?Rotk?ppchen? (от нем. K?ppchen - ?колпачок?).Шло время, и книга братьев Гримм стала очень широко известна и популярна. Многочисленные переводы тоже не заставили себя долго ждать...