Глава 24. (1/1)

—?Вы прибыли немного раньше назначенного срока, потому, прошу простить, но ничего больше простого ужина мы не успеем приготовить. —?улыбнувшись дочери сказала Кэтрин, стоило паре сойти с трапа.—?Мам,?— бросилась в объятья женщины волшебница,?— Ты же знаешь, что это все лишнее. Нам достаточно и обычной трапезы в кругу семьи. —?девушка хихикнула ощутив на своей макушке теплую руку матери, радуясь встрече.—?Не могли же мы так просто встретить свою дочь, которую не видели столько времени. —?хмыкнул Даэлин, пожимая руку Менетилу. —?Надеюсь, дорога была спокойной.—?Тишь да гладь. —?приветливо улыбнулся тестю некромант.—?Отрадно слышать. —?привлекла к себе внимания Кэтрин,?— Но не будем терять время. Отправимся в особняк.—?Твоим людям уже подготовили место для ночлега. —?кивнул жене Даэлин и обратился к Артасу. —?Там они отдохнут с дороги и их покормят.—?Спасибо за заботу. —?продолжал улыбаться маг,?— Я сейчас отдам последние приказы и вернусь. —?принц получив в ответ согласие широким шагом направился к своим рыцарям.—?Он изменился. —?провожала взглядом парня жена адмирала. —?Побледнел, поседел, но глаза все такие же синие. —?она задумчиво нахмурилась, пытаясь понять?— что за странное чувство она ощущала стоя рядом. Смесь тревоги и страха?—?Ну он много попутешествовал. —?замялась Джайна, не зная с чего начать. —?Многое пережил, особенно в Нордсколе. —?она вспоминала все, что ей рассказал Артас о своих приключениях и тех ужасах, которые скрывает ледяной континент.—?Это та история с предательством учителя? —?обернулся старший Праудмур к дочери. —?М-да, кто же знал, что так будет. —?мужчина погрузился в прошлое, вспоминая вторую войну и предательство тех, кого он считал друзьями.—?А вот и я. —?внезапно возник в нескольких метрах от них некромант, напугав своим появлением женщин.—?Хорошо. —?одернул руку от рукояти меча адмирал, сетуя на рассеянность и то, что он позволил к себе так близко подобраться. —?Ты же вроде не бывал у нас?—?Как-то не доводилось. —?осматривая окружение ответил Менетил, сверкая глазами находя новое для себя. —?А вы без охраны? —?намекнул он на отсутствие сопровождения.—?Папу настолько сильно любит народ всех островов, что напади на него кто-либо, тут же будет скручен толпой. —?с плохо скрываемой гордостью ответила Джайна, сцапав ладонь парня своей рукой.—?Это… сильно. —?ничуть не удивился Артас, зная о непревзойденной харизме, опыте и авторитете лорд-адмирала.—?Чувствуешь запах? —?усмехнулся Даэлин, видя, как блондин сделал несколько глубоких вдохов, пусть и удивился, что не скривился от едкости. —?Портовый рынок не учуять невозможно, и смердит он куда сильнее порта.Повернув несколько раз, группа вышла на большую площадь усеянную прилавками. Шум, словно был раньше скрыт магическим барьером, мгновенно ударим по ушам, а какофония запахов оставляла не самый приятный привкус на языке.—?А мне нравится. —?глубоко задышал принц, привыкая к местному аромату. —??Запах куда приятнее, чем в лаборатории??— он мысленно засмеялся. —??Хотя вот эта лавка, торгующая рыбьим жиром, может со мной поспорить?. —?его разум нарисовал картину ожившего акульего трупа, что уже неделю тух на солнце. —??Да, определенно напоминает о работе?.Учуявший вместе со всеми этот непередаваемый букет Даэлин отправил одного из стражников за своим доверенным капитаном, командующим всеми стражами адмиралтейства, и сказал, чтобы он ждал у особняка.—?Сайрус. —?поприветствовал друга лорд, крепко пожав тому руку. —?Как поживаешь?—?Гоняю лоботрясов и лентяев в гвардии. —?махнул рукой Крестфол,?— Но ты же не за этим меня звал?—?Да. —?Праудмур посмотрел на разговорившихся дочь с женой и просто стоявшего и слушающего Артаса,?— Ты хотел в отставку, так? Замену себе приготовил?—?Да, ты его знаешь. —?подобрался Сайрус.—?Тогда назначаешься начальником порта.—?Так внезапно? —?удивленно почесал затылок мужчина.—?Да, мне нужен неподкупный и главное верный человек. Ты сам слышал о слухах. Мол, пираты осмелев, стали вхожи в город, пусть и в трущобы.—?Я понял к чему ты. —?скрестил руки на груди Крестфол.—?Возьмешь людей и прочешешь рынок. Почти у выхода есть рыбная лавка, у которой стоят бочки с жиром, отпугивающим запахом всех клиентов. Пройти мимо ты не сможешь при всем желании. Проверь ее.—?Воняет, говоришь. —?задумчиво протянул Сайрус. —?Я помню, что в Штормовом пределе была подобная практика, скрывали склады с контрабандой. Но ты же часто там ходишь, почему только сейчас сказал?—?Так он и появился на прошлой неделе. Проследишь за ним и людьми внутри и выйдешь на поставщиков.—?Понял. —?понятливо кивнул Сайрус. —?А замену я введу в курс дела.Распрощавшиеся мужчины разошлись в разных направлениях, и адмирал вернулся к семье.***—?Итак. —?убрал в сторону салфетку Даэлин, после плотной трапезы, дождавшись, когда все отложат приборы. —?На сколько вы приехали? —?он сцепил пальцы в замок и положил на них подбородок.Артас с Джайной переглянулись, и между ними состоялся немой диалог, итогом которого стал тяжелый взгляд девушки, обещавший много хорошего блондину.—?Примерно два месяца. —?дал ответ маг,?— Увы на более длинный срок я не смогу остаться, потому, как только закончу все дела и проведу время с невестой, отправлюсь обратно.—?Хорошо. —?прикрыл глаза прикидывая в голове возможные варианты адмирал. —?Что будешь делать в первую очередь?—?Время есть,?— пожал плечами некромант,?— Спешить мне некуда. Недели две или три полностью посвящу Джайне.Никто кроме Кэтрин не заметил радостно сжатые кулачки девушки. На такое проявление эмоций женщина могла лишь тихо и весело фыркнуть, радуясь за дочь.—?Это прекрасно. —?улыбнулась жена адмирала, вливаясь в разговор. —?Тогда у нас будет время показать тебе красоты наших краев. —?женщина хитро улыбнулась. —?Я слышала, ты падок на новые знания. —?увидев нужную реакцию на лице парня Кэтрин продолжила. —?В таком случае тебе придется по вкусу знакомство с нашими жрецами моря.—?О, это те, кто может управлять погодой в особо крупных масштабах? —?слегка подался вперед некромант, заставляя своим поведением смеяться Джайну, хорошо изучившую характер жениха.Сам маг в это время перебирал в своей голове знания, полученные от шаманов клыкарров в Нордсколе, находя их практически бесполезными, ведь эти умения не работали без подчиненных духов стихий. А их у него пока нет.Но благодаря знаниям канона он уже имел представление о способностях местных жрецов, которые могли призвать шторм, произнеся небольшую ?молитву? морю.—?Да, они. —?согласилась Джайна. —?Мама, ты предлагаешь навестить лорда Штормсонга? Все же он человек занятой…И вновь знания канона дали о себе знать, заставляя внутренне морщиться.—?Ты права. —?кивнул Даэлин. —?Но и мы не просто так едем. —?мужчина откинулся на своем месте, разглаживая усы. —?Я уже давно его не навещал, не проводил проверок. Вот и совместим приятное с полезным. Я проверю готовность, как воинов, так и жрецов, а вы отдохнете. Может быть, вас даже впустят в их библиотеку.—?Так и поступим. —?хлопнула в ладоши Кэтрин. —?Мы, пожалуй, пойдем собираться.Стоило женщинам дома Праудмур встать из-за стола, как в трапезную постучали.—?Входи. —?посмотрев на жену с немым вопросом и получив отрицательное покачивание головой приказал адмирал.В помещение вошел запыхавшийся парнишка двадцати лет отроду. Весь его вид говорил о длительной поездке на лошади. Особенно походка и терпкий запах конского пота, накрепко въевшийся в одежду и, кажется кожу гонца.К неприятным запахам все были привычны, потому не подали вида. Даэлин жестом приказал говорить.—?Вам письмо от господина Уэйкреста. —?парень послушно передал помятый конверт. —?Свободен. —?сказал лорд ожидающему новых приказов гонцу. —?Иди и отдохни в казарме. —?парень расслабился и поклонившись вышел.Зашуршала бумага, треснула печать, а Кэтрин вернулась на свое место.—?Что такое? —?видя как медленно, с прочтением каждой новой строчки хмурится лицо мужа, спросила женщина.—?Очень интересные новости. —?аккуратно сложил бумагу Даэлин и слегка наклонившись над столом притянул поближе свечу. —?Нас приглашают, всей семьей,?— он намекающе глянул на Менетила,?— на свадьбу наследницы Уэйкрестов.—?Малышка Люсиль нашла мужа?! —?удивленно вопросила Праудмур старшая. —?Но… почему ты хмурился?—?А это главная причина, из-за которой я возьму с собой часть воинов. —?адмирал медленно поднес пергамент к огоньку свечи и начал наблюдать за тем, как пламя стало медленно его пожирать, отражаясь в карих глазах. —?Ведьмы. Века от них ни слуху, ни духу,?— лорд фыркнул, вспоминая байки о неупокоенных душах сожжённых ведьм,?— и вот они вновь появились.Если бы Праудмуры не были поглощены думами, то непременно заметили бы недобрый огонёк исследовательского азарта, неутолимого информационного голода, требующего все больше и больше знаний в глазах принца.—?Отложим на время поездку в Долину Штормов. —?поднял глаза Даэлин, посмотрев на троицу перед собой. —?Отправимся, а едем мы все вместе, особенно зная, что Джайна не останется в стороне, даже если это ведьмы из легенд, завтра. Дорогая, прикажи слугам собрать все в дорогу.—?Поняла. —?кивнула Кэтрин и заметив намек мужа обратилась к дочери. —?Джайна, поможешь мне собраться? Заодно поговорим, расскажешь обо всем.—?Э… —?не нашлась с ответом девушка, не зная, как поступить с Артасом. Звать его с собой или нет. Но тот сам пришел на выручку, заметив переглядывания супругов.—?Иди, я не пропаду. Думаю с твоим отцом мы найдем о чем поговорить. —?маг мило улыбнулся, нежно положив свою руку на руку невесты.—?Правильно. Мы поговорим, как будущие члены одной семьи. Как мужчина с мужчиной. —?отец девушки поощряюще улыбнулся, что не смогло потушить огонек подозрения в голове у волшебницы. Но делать было нечего, пришлось смириться.Женщины встали и, распрощавшись, покинули столовую.—?А теперь мы поговорим спокойно, без лишних эмоций. —?слова тестя заставили Менетила удивленно поднять бровь. —?Ты, судя по словам Ариуса и восхвалениям Джайны, довольно сильный маг. —?утвердил Праудмур и получив кивок продолжил. —?Тогда… —?он немного замялся, не зная как попросить помощи, ведь маги такого уровня?— это сила, сравнимая со стихией.—?Если вы о помощи, то я не против. —?пожал плечами некромант,?— Тем более помогая вам, я помогаю не только союзнику Лордерона, но и своей семье.Даэлин тихо засмеялся.—?К тому же,?— продолжил Артас, игнорируя смех лорда,?— я, откровенно говоря, параллельно преследую и свои цели. Так почему не ?совместить приятное с полезным?? —?повторил недавно произнесенную фразу маг.—?Не знаю, и не буду спрашивать, какие цели ты преследуешь, но я рад, что ты принял это решение. —?расслабился адмирал, наливая по кружкам крепкого напитка. Судя по запаху и крепости, тот был чем-то сродни самогону.?Этим можно нежить упокоить??— мысленно завопил принц и в один присест, осушив чарку. —??Это и есть их знаменитый Кул-Тирасский ром??—?Хорошо пошла. —?выдохнул мужчина. —?Этот ром гонит мой и Сайруса друг, поставляя нам бочками. Но продолжим.—?Своих людей я тоже возьму. —?кивнул Артас, наблюдая за тем, как чарка наполняется вновь.—?Ведьмы имеют много мерзких козырей в рукавах. —?покачал головой лорд,?— Их, судя по письму, много и прячутся они в лесах. В могильниках друстов. Нам нужно нечто более… более. —?Даэлин нахмурился, думая, чем можно выкурить их своих нор мерзопакостных тварей. Но сжигать леса было чересчур крайней мерой, а силы жрецов моря на суше не работали так же эффективно.Оставались маги. Но тех на островах было мало. А сильных?— всего двое, и те сейчас с ним ели за одним столом.—?У меня есть кое-что. —?загадочно сказал Менетил, захватывая все внимание Прадмура, готового ради безопасности своей родины пойти на многое. О чем прекрасно знал некромант и готов был этим воспользоваться.—?Я весь внимание. —?облокотился на стол лорд-адмирал, отставляя в сторону алкоголь и серьезно смотря в опасно сверкающие предвкушением глаза некроманта.—?Пожалуй, начну издалека… —?начал рассказывать смесь лжи и выгодно освещенной правды принц, плавно подводя рассказ к нужному себе месту и объясняя, откуда у него армия мертвецов.***С самого раннего утра Даэлин был задумчив. Разговор с Менетилом оставил двоякое впечатление. С одной стороны он обладал огромной силой, способной решить все проблемы его королевства, но с другой, нечто похожее он уже видел раньше. У стен Штормграда.Вытряхнув из головы ненужные и горькие воспоминания, Праудмур взглянул на себя в зеркале, поправляя китель со шляпой. Сейчас не время думать о прошлом, ведь проблемы уже у порога, и угрожают всему Кул-Тирасу.?Раз в силах парня устранить угрозу без большого ущерба, то отказываться от подобного я не намерен. —?лорд вновь и вновь поправлял идеально сидящую форму, пытаясь унять волнение. —?Мне даже не нужно посылать своих людей в лес на верную смерть… Все сделает его… нежить?Выдохнув через нос, мужчина открыл слегка скрипнувшую дверь своей комнаты, направляясь к выходу, где его ожидали члены семьи, рыцари Менетила и собственная гвардия.В глаза сразу же бросилось воркование дочери и ее жениха, привлекающее всеобщее внимание, а так же непривычный в этих местах герб Лордерона на щитах рыцарей сопровождающих принца.Опять в голове прозвучали вчерашние слова принца, обещающие решение всех проблем.—?Готовы? —?спросил Даэлин, подходя к экипажу.—?Вещи собраны, подарки молодожёнам упакованы, карета в идеальном состоянии. —?подошел к другу Сайрус, криво улыбаясь, проклиная причину внезапного отбытия адмирала. —?Внутри я кое-что спрятал. На всякий случай. —?сделал вид, что стреляет глава стражи.—?Спасибо. —?положил на плечо Крестфола руку Праудмур. —?По коням. —?уже обратился он к окружающим.Леса Друствара могли похвастаться особенным шармом и красотой, которые не найдешь нигде в Азероте. Небольшие деревеньки, мимо которых проезжала их процессия, напоминали Артасу Америку семнадцатого века. Особенно архитектура и мода. И это не вспоминая ситуацию с ведьмами, что в будущем будут представлять нешуточную угрозу, явно намекающую на небольшой городок с богатой историей?— Салем.—?Колоритненько. —?бросил Менетил, смотря в окно экипажа на прячущихся во тьме леса животных, нашедших в курганах друстов свой дом.Но больше всего его удивляло число неупокоенных душ, как людских, так и иных рас, погибших века назад, во время войны прогремевшей на этих землях.—?Ты еще не видел Багровый лес. —?хмыкнул до этого задумчивый Даэлин, держа крепко руку жены.—?Он чем-то особенным знаменит?—?Да,?— рассеяно кивнул адмирал,?— это место последнего упокоения правителя друстов Горак Тула. А вместе с ним лежат и его приближенные, что воевали с нашими предками. Часть, конечно, перешла на сторону людей и стала друидами-хранителями рощ, но другие были не так… умны.Артас не ответил, лишь понятливо кивнув мужчине, продолжая наблюдать за огоньками душ, наблюдавших из сени леса за закованными в металл людьми.Но поездка не была долгой, все же архипелаг Кул-Тираса имел небольшую площадь, и пересечь его при желании можно было за довольно небольшой срок.Приближение к поместью ознаменовалось шумом, что постепенно становился все громче. Голоса рабочих, трудившихся над подготовкой к празднованию, смешались в какофонию, из которой было проблематично вычленить что-либо понятное.—?Похоже, мы вовремя. —?сказал Праудмур, выходя из кареты и подавая руку Кэтрин. —?И нас уже встречают.—?Даэлин! Друг мой! —?широко улыбаясь, подходил в окружении своей семьи лорд Уэйкрест. —?Давно мы не виделись. —?он крепко обнял товарища с которым некогда воевал на одной войне и который не раз спасал его жизнь.—?Артур. —?расплылся в ответной улыбке адмирал. —?А я-то думал, что ты совсем забыл меня.—?Прости-прости. Сам понимаешь, дела, дела. Все время тратил на восстановление торговых путей. —?тут позади него кто-то ?неловко? закашлялся. —?Позвольте преставиться,?— он посмотрел на Менетила, о котором немного слышал давным-давно, но лично не был знаком. —?Я лорд этих земель?— Артур Уэйкрест. А это моя жена Мередит и дочь Люсиль. Именно она и есть та причина, по которой мы все собрались.Названная девушка зарделась и, ощущая давление множества взглядов, попыталась спрятаться за спиной родителя, не постеснявшегося рассмеяться подобному поведению.—?Веди себя как подобает леди. —?шепотом одернула девушку ее мать. —?И поприветствуй лорда-амирала и других гостей.—?Здравствуйте. —?слегка поклонилась Люсиль, даже не думая переставать краснеть. —?Приветствую в нашей усадьбе.—?Привет, Люси. —?не смогла справиться с эмоциями Джайна, подходя и стискивая в объятьях подругу. —?У-у-у, ты выходишь замуж раньше меня! —?притворно надулась волшебница. —?А ведь в детстве мы обещали сделать это в одно время.—?Я… ну… так, эм, получилось. —?запинаясь ответила девушка не зная куда деть руки. Все же встреча с подругой детства для нее стала приятной, но неожиданностью.Смотрящие на эту сцену Уйэкрест и Праудмуры только посмялись. Но не Мередит, что надев на лицо ?восковую? улыбку, с холодными глазами наблюдала за взаимодействием детей, стоя на шаг позади.И лишь ощущение чужого взгляда, заставило ее оглядеться и наткнуться на улыбающегося Менетила, уже знающего главного антагониста этой сюжетной арки и главную причину упадка целого острова, торговля с которым занимает тридцать пять процентов дохода Кул-Тираса.И пусть он приветливо улыбался, его взгляд очень ей не понравился.—?Артур, пусть наши дети вспомнят былое, а мы решим перед праздником все государственные дела. —?намекнул Даэлин на письмо.—?Ты прав. Пока есть время, закончим работу. —?кивнул лорд и обратился к жене, успевшей вернуть на лицо натуральную улыбку. —?Дорогая, не покажешь Кэтрин и Джайне нашу усадьбу?—?С радостью. —?с любовью ответила Мередит, даже не думая идти против слова мужа. —?А… —?она покосилась на Артаса.—?Это жених моей дорогой Джайны?— Артас Менетил. Второй принц Лордерона и сын Теренаса. Я хочу рассказать ему об устройстве наших краев и надеюсь, ты, друг мой, не будешь против.—?Так вот он какой. —?кивнул чему-то своему Артур. —?Нет, раз ты о нем настолько хорошего мнения, то я только ?за?. Пойдем в мой кабинет.***Последним в кабинет зашел Менетил, по привычке создавая довольно сложные заклинания поиска чужих плетений, чем удивил севших в кресла мужчин.—?Профессиональная деформация. —?пожал он плечами, изолируя пространство помещения магией. —?А это, чтобы никто ничего не услышал.—?Я начинаю понимать причины по которым ты привлек парня. —?сухо усмехнулся Артур.—?Это не все его трюки. —?поддержал друга Даэлин. —?Но вернемся к важному. Что ты узнал?—?Я отправился на поиски ведьм, и мы даже нашли место, где расположился их ковен. Но…. Дальше произошло нечто, что стерло из моей памяти все нами раскопанное. —?лорд Друствара нахмурился, пытаясь вспомнить что-либо, но безуспешно.—?Значит мы не зря взяли столько людей. —?ответил видя серьезное лицо друга Праудмур. —?Эти твари не то, с чем можно шутить. Почему ты еще не поднял людей и не прочесал леса?—?Мне не нужна паника. —?отмахнулся Артур. —?Особенно перед праздником, разрушать идиллию которого я не имею ни малейшего желания. После него?— пожалуйста, но не раньше. Всего двое суток, не больше.—?Я тебя понял. —?кивнул адмирал. —?Тогда решать проблему с ними будем после. И кстати, Артас нам в этом поможет. Он сильный маг со… специфическими навыками.—?Поверю на слово. —?махнул рукой мужчина. —?Детали сейчас ни к чему, главное, чтобы праздник прошел тихо и без происшествий.—?Если позволите. —?отозвался принц. —?У некоторых ваших слуг есть магические способности. —?Артур нахмурился. —?И они довольно сильно развиты, что говорит о систематическом и структурированном использовании магии.—?Ты хочешь сказать, что ведьмы уже среди моих людей? —?скрипнул зубами Уэйкрест, тяжело смотря в глаза Менетилу.—?Именно. —?согласился некромант. —?Как я заметил, у вас в окружении нет магов, способных почувствовать это. Джайна, тоже это поняла, но, надеюсь, промолчала. —?Артас, задумчиво прикусил губу. —?Я на это очень надеюсь.—?Значит среди нас враг. —?в глазах Даэлина сверкнуло нечто недоброе. —?Ты уже имел дело с монстрами и магами. У тебя есть опыт, которого нет у нас. Твои предложения?—?Вряд ли они что-то предпримут до праздника. Но вот сама свадьба слишком удобный повод. Что-то мне говорит, что они ударят либо во время церемонии, либо после нее, когда все гости и хозяева будут расслаблены. Расставим стражу везде, где можно и будем ждать.—?Как-то это…—?Вы же не хотите поднимать шум до праздника. —?пожал плечами маг. —?Я прямо сейчас могу пойти в лес, где они обитают, откуда буквально изливается магия, и устроить зачистку. Но вы сами все решили.Артур раздраженно цыкнул, размышляя как поступить.—?После. После всего. —?он поставил радость дочери выше возможных проблем. —?Стражи хватает, никто не пройдет незамеченным.—?Как угодно. —?пожал плечами Менетил.***А в это время, в другом конце особняка, на веранде, происходил другой разговор.—?Мы с тобой так давно не виделись. —?улыбалась подруге Джайна. —?Я хочу узнать все что с тобой происходило.—?Тогда и я жду от тебя откровений. —?промурлыкала успокоившаяся Люсиль, оставшись наедине со знакомыми людьми.На веранду зашла немолодая девушка и катила за собой небольшую тележку, полную закусок. Она быстро и сноровисто разлила по чашкам терпкий напиток и с поклоном, после всего, покинула гостей.—?Такого красавца себе отхватила. —?хихикнула невеста,?— Очень хочется узнать все подробности ваших свиданий.—?Кхм,?— вильнула взглядом Джайна, вспоминая, чем заканчивались их свидания после определённого момента. —?Это будет долгий разговор.—?Ничего, ничего. —?в один голос сказали Люсиль с Кэтрин. Особенно слащаво звучал голос старшей Праудмур, мгновенно понявшей смысл оговорки.—?Я… э-эм… —?замялась под давлением волшебница.—?Я отлучусь на минутку. —?вдруг подала голос доселе молчащая Мередит. —?Оставляю гостей на тебя, дочь. —?женщина улыбнувшись покинула веранду, направляясь в дальнюю комнату.—?Госпожа. —?поклонилась принёсшая недавно чай служанка, уже ожидавшая хозяйку в условленном месте.—?Передай сестрам, чтобы ничего не предпринимали, пока Праудмуры не покинут нас. И не вздумайте делать с ними что-то.—?Но почему? —?удивилась ведьма.—?Оказалось, что дочь адмирала сильная волшебница, как и ее жених. —?женщина зажевала губу. —?И стражи они прихватили прилично. Не будем тратить ресурсы, и посылать на верную смерть сестер.—?Но, что скажет господин? —?опустила глаза в пол ведьма.—?Он поймет. Ведь не в его интересах потеря стольких лояльных людей. А воскрешением его займемся позже. И тогда, он одарит всех своих последователей. —?весело, предвкушая легкую победу, ухмыльнулась Мередит. —?Ступай, сообщи обо всем сестрам.—?Слушаюсь. —?исчезла во вспышке тени ведьма.