Часть 8. Дорога в новые земли (1/1)

Когда мы наконец добрались до ровной дороги, Дэл сосредоточено посмотрел вперед и что-то тихо начал проговаривать себе под нос. Он произнес несколько странных слов, а потом приподнял руки и скрестил их на груди. Его движения были такими плавными и чем-то напоминали те, что показал мне лидер. И, действительно, в воздухе что-то вдруг заискрилось и, как по волшебству, начали проявляться еле заметные черты какой-то коробки.Нет, это была не коробка. У странного предмета появились колеса, руль и даже небольшие сидения.—?Прошу на борт,?— улыбнулся Дэл и приоткрыл дверцу конструкции.Моему изумлению не было предела. Солрид не дал мне столько знаний о внешнем мире, так что уверена со стороны казалось, что я и не жила раньше. Слишком много задавала вопросов, слишком многому удивлялась, многое не понимала. Но, к счастью, и Вельден, и Дэл, и ребята из их команды не ставили мне этого в укор, а наоборот поддерживали и пытались научить всему, что я упустила за годы жизни в Хоупфорде.—?Не переживай,?— подбадривал меня лидер,?— все мы, когда-то не знали, что находится за пределами родного дома. Главное, что ты отважилась на это путешествие. Поверь, ты еще многое увидишь перед собой,?— он осекся,?— в будущем.Путешествие в странной ?коробке? было довольно приятным и быстрым. Ветер дул в лицо и играл с волосами, а территории Солрида мы проезжали так быстро, что я едва ли могла запомнить дорогу.К ночи, когда мы пересекли Молочную реку, где, по словам дядюшки Клоу, водилась вкусная рыба, мы проезжали последний городок полуострова?— Ривертон. Сложно описать, насколько тут было красиво. Еще издалека я услышала звуки мелодии бубна и барабанов. В ночной темноте отчетливо виднелись факелы, вокруг которых танцевали девушки. Они пели песни, смеялись, надевали яркие маски и мелькали своими пестрыми юбками. Юноши сидели у костров и о чем-то беседовали, то и дело поглядывая в сторону дам.Дэл рассказал мне, что в Ривертоне с давних лет существует традиция раз в месяц устраивать подобные вечера. По словам местных жителей таким образом они связывались с предками и могли удерживать контакт с загробным миром. Звучало это конечно не так уж и реалистично, но ривертонцы верили в то, что души умерших ходят рядом с ними в такие ночи и, по-настоящему, могут насладиться со своими семьями теплом костра.Делериум и сам часто бывал здесь, когда путешествовал по Солриду. Да и вообще, бывал он, как оказалось, и у нас в Хоупфорде. А мои записи в книжечке о ?романтичных лучниках? были ничем не иным, как записями о моем новом знакомом и о его друге?— Вельдене; они возвращались домой недалеко от мегалитов, проложив свой путь у нашего дома.А мы продолжали ехать дальше. Небольшие домики сменяли друг друга, сменяли друг друга и небольшие поселения. Порой по пути нам встречались пастухи, фермеры с собаками, молодые дамы, вышедшие на раннюю прогулку, ребятня, которая мчалась за старшими братьями на рыбалку, и я все сильнее поражалась тому, как же много жителей в Солриде. Признаться, тогда я еще не знала, как сильно меня удивит общее количество жителей материка, да и не только нашего.А между тем, после долгой ночи наступало утро. Солнце почти взошло над горизонтом и его лучи снова обжигали мое лицо. Признаться, хоть мои попутчики и начали бранить светило, прикрывая ладонями глаза, я была ему рада. Ночная прохлада сильно холодила тело, а наряд, в котором я продолжала свое путешествие, совсем не согревал меня в пути. Дэл заметил это не сразу, но вскоре дрожанием моих зубов возможно было и мертвого из могилы поднять. Эльф одолжил мне свой плащ, и я, закутавшись в него, чувствовала, как четкая картинка уходит из моего поля зрения. Мне невероятно хотелось спать.—?Просыпайся! —?я слышала во сне радостный голос Дэла,?— вставай же, мы приехали. План немного поменялся.Я приподнялась на локти и попыталась вникнуть в суть слов нового друга. Куда мы приехали, что за план? На мгновение я и забыла, что путешествую в странной коробке на колесах. Я уже готова была увидеть родной Хоупфорд, но резко пришла в себя и посмотрела на Дэла.—?Куда приехали? О чем ты говоришь? —?мой вопрос слегка обескуражил его, ведь местность, на его взгляд, была каждому из путников знакома.—?Совсем забыл, что ты не знаешь эти места. Утром пришло письмо из Мэрианхольда. Лидер нашей гильдии сказал отвезти кошку на Восточные рудники, так что мы отправляемся в другую сторону.—?Лидер? А разве это не Вельден?—?Нет,?— Дэл засмеялся,?— Вельден всего лишь его правая рука. А я правая рука правой руки,?— он с гордостью поднял голову и широко улыбнулся,?— Кстати, сейчас мы в Холмах Лилиот. В Виндилоу. Я договорился насчет домика для тебя со старостой деревушки, так что жить и спать тебе есть где. Мне правда немного неловко перед тобой, ведь ты хотела продолжить свое путешествие с нами…Я улыбнулась. Дэл, действительно, был хорошим и добрым эльфом. Его извинения, приветливые черты лица, открытый взгляд казались мне такими искренними, что я бы никогда и не подумала, что этот человек может быть совершенно иным. Парень показался мне полностью открытым и невероятно радушным. Тогда, я еще и не знала, как вскоре переплетется наша жизнь.—?Спасибо тебе,?— я протянула ему свою руку, и он тут же пожал ее,?— за то, что довезли сюда. Мне надо какое-то время пожить в одном месте. Как оказалось, я столько всего не знаю об этом мире. Мне стоит подучиться, найти работу и накопить немного на новые вещи.Я замолчала. А правда, что же мне следовало делать дальше. Недавние слова эльфа пришлись как нельзя сказать кстати?— он четко дал понять, что я больше не в Солриде. Хоупфорд остался далеко позади, ну, а я теперь оказалась на одну ступень выше к своей мечте и к своей цели обойти весь мир. Однако, что-то пугало меня в этой истории.В своих мыслях я прошла за Дэлом по тропинке вперед; эльф о чем-то увлеченно говорил, указывая ладонью то на высокое дерево, то на куст, то на небольшой домик, из окна которого на нас смотрела парочка детских глаз. Мы, кажется, искали старосту этого поселения, а вот найти никак не могли. По словам Дэла, староста Виндилоу был очень занятым мужчиной. Правда, вскоре мы его все-таки отыскали; он загорал на одном из топчанов около старого высокого дерева. Да и дел у Фридберга, а именно так звали взрослого нуианца, оказалось не так много, но по характеру он был удивительным. И очень сильно гордился своей деревушкой.Все дело в расположении Виндилоу. Поселение находилось в самом центре Холмов лилиот, и каждый путник из Гвинедара и Солрида попадал именно сюда. К путешественникам жители относились очень радушно и приветливо. Да и здесь всегда можно было найти работу по душе, ведь в Виндилоу никто не привык что-то делать сам. За небольшую плату начинающие путники готовы были все делать за местных уроженцев. А иногда даже вместо монет работали за вкусный обед или что-то из одежды.—?Да, у нас всегда так людно,?— с важностью говорил Фридберг,?— это же вам не дорога у лесопилки и не Ронвентон какой-нибудь.Староста был довольно высокого роста, худощав и прихрамывал на правую ногу. По его словам, в страшной схватке с медведем, он повредил лодыжку и уже год не может ходить без мысли об ?отмщении?. Дэл сказал, что еще с самой первой встречи пару лет назад, узнал о страшном медведе, и каждый раз Фрибрег забывал добавлять к знаменательной дате прошедшее время. А, когда в поселении появлялись незнакомцы, староста всеми силами пытался их оставить здесь на ночлег, как произошло и в этот раз, когда ?жертвой? оказалась я.—?Я найду работу и сразу же заплачу вам за дом,?— прошептала я, когда Дэл с ребятами, уезжая, скрылись за деревьями.—?Все в порядке, милочка. Твои друзья оплатили мне неделю твоего проживания здесь,?— Фридберг хмыкнул и осмотрел меня с ног до головы,?— подумать только, что на тебя надето? Раз уж ты практикуешься в магии, тебе нужна соответствующая одежда. В ней проще бегать, она удобнее и хорошо будет подходить для твоего рода занятий. Я попрошу свою дочь принести тебе что-нибудь в дом, а пока иди и обустройся.Что-то явно было не так с этим местом. После Градуэя, где с меня пытались содрать последние серебренные, Виндилоу мне казался раем. Фридберг выделил мне полностью свободный небольшой домик, в который я заселилась совершенно бесплатно, а теперь мне даже должны были принести новую одежду, ведь моя уже совсем износилась. Каждую минуту своей жизни я поражалась этому миру.Домик был и правда достаточно маленьким, но зато уютным и теплым. У окна стояла кровать, накрытая шерстяным одеялом, над ней?— несколько полок, заставленных книгами и тетрадями со странными надписями ?Знания Эрнарда?. В углу находился старый деревянный комод с резными ножками и лакированным блеском, а на нем еле заметно ?сидели? две деревянные игрушки.Пока я разглядывала свои ?покои? в дверь постучали и не дожидаясь моего ответа?— вошли.—?Я принесла одежду!Это, видимо, была дочь Фридберга. Совсем юная девчушка лет двенадцати. Она была хорошо одета, причесана и умыта. Чистые руки, не испорченные работой выдавали ее происхождение. Конечно, дочь старосты, да еще и такого значимого места, как Виндилоу.—?Благодарю тебя,?— тихо проговорила я,?— провожая девочку взглядом,?— здесь у вас так дружелюбно обращаются с гостями.—?Не всегда. Только если гостей приводят еще более важные гости,?— малышка захихикала и выбежала на улицу.Еще более важные гости? Что же это за странная гильдия такая, да и кто этот Дэл такой?