Глава 5. Колдовство. (1/1)

***Шторм?— явление, не несущее чего-то хорошего для мореплавателей. Опасность идет со всех сторон. Да повезло тем, кто смог выбраться лишь с малыми повреждениями корабля, ведь очень часто шторм грозит гибелью судна и экипажа. А если вы, к счастью, не встретили столь опасную бурю, то благодарите всех на свете и молитесь, чтобы эта беда никогда не настигла и вас.А, впрочем, что может быть еще опасней?***Корабль шатало из стороны в сторону. Казалось вот-вот, и его захлестнет огромная волна и унесет вглубь, прямо на дно океана. Капитан и Каспиан прилагали все усилия, дабы удержать руль и избавить судно от крушения, а экипаж от страшной гибели. Другие же на палубе пытались хоть как-то избавиться от воды, которая то и делала как покрывала корабль от самого носа до кормы. Ох, как я уверенна, что каждый на ?Покорители Зари? мечтал и молился, чтобы эта страшная буря кончилась и мы, наконец, добрались бы до этого проклятого острова Раманду. (Да хоть до какого-нибудь острова) Но буря не утихала, не утихала уже несколько дней…—?Мы застряли здесь,?— проговорил уставшим (его можно понять) голосом капитан корабля,?— воды и провианта хватит от силы на две недели. Еще есть время повернуть назад,?— обратился он к Каспиану в надежде, что тот одумается,?— вряд ли мы скоро заметим голубую звезду, в такой-то шторм. Иголка в стоге сена, этот ваш остров Раманду. Проскочим мимо и упадем за край света.—?Или нас съест морской змей? —?попытался шутливо разрядить обстановку Эдмунд, на что лишь Каспиан кинул на него недовольный взгляд, полный серьезности, не понимания к чему в такой ситуации данный сарказм. И получил такой же взгляд от капитана:—?Мои ребята начинают нервничать.Пэвенси, желая найти, хоть маленькую помощь или поддержу, посмотрел на меня. (Или же мне просто показалось, что ему это нужно было. Хотя…) Однако, я все же улыбнулась, как бы отвечая, что заметила его колкость. И взглядом, пытаясь сказать, что он находиться в компании очень серьезных людей, когда речь заходит об опасности команды или всего народа.—?Море здесь непривычное,?— продолжил Дриниан,?— ничего такого я прежде не видел.—?Тогда, Капитан, сделайте милость, доложите Ринсу,?— серьезно, даже грозно, произнес Каспиан,?— что мы раздумали искать его жену.—?Я к штурвалу,?— голос Капитана стал чуть ниже, мне показалось, что он был немного напуган и растерян, однако после серьезно заявил:—?Просто предупреждаю. Море может повредить рассудок людей. Даже очень.Затем взял плащ и вышел, а мы втроем лишь переглянулись.***Я резко проснулась от крика Люси. (Думаю, вы поняли, что мне снился тот самый сон, и закончился, он, впрочем, как и раньше). Возможно, даже если бы Люси не вскрикнула, я все равно бы проснулась.—?Что случилось? —?спросонья, но прозвучало это вполне удивленно, спросила я. Но ответа так и не было, а я лишь наблюдала непонятную мне картину. Юная Пэвенси скомкала какой-то листок, и, молниеносно оказавшись у камина, кинула его в огонь. Бумага быстро сгорела, а на ее месте появился силуэт льва?— Аслана, издавшего громкий рык.—?Люси? —?снова обратилась я к девушке, мягко требуя ответа на только что произошедшие действия.—?Прости, что я разбудила,?— извиняясь, произнесла Люси,?— просто кошмары снятся.—?Знаешь, я тебе понимаю,?— после недолгой паузы подбодрила я встревоженную королеву,?— давай разбудим наших братьев, пусть тоже много не спят. —?На что Пэвенси слегка улыбнулась.Вот только, похоже, ребятам не особо сладко спалось. Каспиан все бормотал ?отец?, а про Эдмунда вообще молчу.Я, желая подойти к брату и разбудить его, случайно, конечно, чуть не получила ранение. Старшему Пэвенси приснился, на мой взгляд, вполне реалистичный сон, что он стал размахивать во все стороны мечом.—?Сдаюсь,?— немного испугано сказал я, держа руки направленные вверх.—?Прости,?— коротко произнес Эд. —?Ох, Люси,?— немного испугавшись, сказал он, вероятно не ожидая резкое появление рядом с собой сестры.—?Мне не уснуть,?— рассказала она.—?Дай угадаю. Кошмары,?— проницательно спросил Король. —?Либо мы рехнулись… Либо на нас что-то действует,?— произнес он и медленно прилег на подушку.***К утру шторм стих, и на нашем пути, наконец, встретился остров.—?Вряд ли лорды тут высадились,?— заявил Рипичип, стоя на носу одной из лодок, которые подплывали к неизведанному берегу,?— не вижу признаков жизни.—?Верно,?— согласился Каспиан, сидя в другой лодки,?— как высадимся, попробуй отыскать воду и провиант. А мы вчетвером все осмотрим.—?В смысле, мы впятером. —?Серьезно заявил Юстас Вред, находившийся в одной лодке с нами. Даже не предложивший помощь в управление судна. (Что уж говорить о том, чтобы помочь в этом).На его слова обернулись все и удивленно смотрели на него.—?Можно мне не идти с этим грызуном? —?вымолил кузен Пэвенси.—?Я слышал,?— отозвался Рипичип, упрекая того.—?Крыса,?— еле слышно добавил Вред, отвернувшись в противоположную сторону от Мыши.—?И это тоже,?— добавил Рип.От такой небольшой перепалки все засмеялись. Эдмунд мелком посмотрел на меня, на мою улыбку. (Как бы изучая ее? Что он хотел в ней увидеть?) В ответ я лишь сделала вид, что не заметила его взгляда.Подплыв к берегу и, выгрузив все необходимое, мы отправились на изучение острова.Место было не похоже на предыдущие острова, где мы успели побывать. Вокруг сухо, песок, земля, местами потрескавшаяся от жары. Я предполагаю, что мы оказались рядом с вулканом, в нескольких местах я заметила источник горячего дыма, точнее газа. Обычно такое появляется после того, как извержения вулкана прекращается.—?Смотрите, здесь кто-то уже побывал,?— воскликнул Каспиан, заметив веревку, привязанную к большому камню, которая была спущена в одну из трещин.—?Лорды? —?предположил Эд.—?Возможно.—?Интересно, что там внизу? —?спросил тельмаринец, и кинул камушек, дабы убедиться насколько глубоко в том неизвестном месте.—?Проверим,?— отрезал Эдмунд и стал спускаться вниз. А после, того как юноша оказался на земле, мы последовали за ним.Пещера. Огромная, с очень высоким потолком, пещера. А внутри нее стояла гробовая тишина, лишь изредка перебиваемая гулом ветра. Прямо в центре этого места скопилась вода, небольшое озеро, внутри которого что-то было.—?Что это? —?спросил Каспиан, вглядываясь в воду.—?Не знаю,?— ответил Пэвенси,?— какая-то золотая статуя,?— затем подошел к стене пещеры и вырвал небольшую корягу. Окунув в озеро, и, надеясь дотянуться до неизвестного объекта, палочка полностью мгновенно покрылось золотом. И мы удивленно и непонимающе, что сейчас произошло, смотрели друг на друга.—?Наверно, он упал,?— предложил Каспиан, аккуратно подходя к краю берега.—?Бедный,?— сочувственно произнесла Люси, оглядывая статую.—?Скорее богатый,?— ответил Эдмунд, показывая на щит, лежащий рядом в воде.—?Герб лорда Рестимара,?— сказала я, обращаясь к брату.—?И его меч,?— воскликнул Пэвенси.—?Осторожно,?— волновалась Люси, пока ее брат доставал оружие,?— твой меч не стал золотым.—?Оба меча волшебные,?— сказал Король, аккуратно забирая его у Эдмунда.—?Он даже не понял, что с ним,?— все еще сочувствовала девушка.—?Возможно,?— отрезал Эд,?— а может, что-то просек.—?О чем ты говоришь,?— спросил Каспиан, глядя на то, как его товарищ окунает ракушку в воду, и после она становиться золотой.—?Что ты там увидел? —?взволновано поинтересовалась Люси.—?Тот, кто знает об этом месте,?— странно заговорил Эдмунд,?— получит в руки безграничную власть. —?Я, мой брат и юная Пэвенси переглянулись между собой, испугавшись за нашего товарища.—?Люси, со всем эти никто больше не посмеет помыкать нами,?— Эд говорил эти слова со злобой, неприязнью,?— говорить, как нам жить.—?Ты ничего не сможешь взять из Нарнии, Эдмунд,?— совершенно спокойно произнес Каспиан.—?Кто сказал?—?Я,?— твердо ответил тельмаринец.—?А ты мне не указ,?— заявил Пэвенси, схватив свой меч, вот-вот и он нападет на Каспиана.—?А ты всегда мне не доверял,?— ответил тот, так же готовясь к бою,?— ждал случая бросить вызов.—?Ты сам себе не доверяешь,?— сказал Эд прямо в лицо сопернику.—?Ты дитя! —?крикнул Каспиан.—?А ты?— жалкий трус!—?Эдмунд,?— попыталась вмешаться Люси, но брат отдернул ее.—?Я устал быть вторым,?— продолжал Пэвенси,?— сначала Питер, а теперь ты! Ты присвоил меч Питера! А я ведь храбрее вас обоих. Я тоже достоин править!—?Коли ты такой храбрец,?— воскликнул Каспиан,?— докажи! —?он толкнул Эдмунда и тот достал меч, атакуя. Тельмаринец схватил свое оружие и молниеносно отбил атаку. Свирепый бой начался бы, если б вовремя не вмешалась храбрая Люси, встав между двух соперников, что минуты назад были друзьями:—?Вы оба! Гляньте на себя. Разве вы не видите? Это колдовство. Вас искушают,?— девушка обращалась к каждому,?— именно об этом предупреждал Кориакин. Уходим отсюда! —?после своих слов Люси последовала к выходу, и Каспиан пошел за ней, вроде как одумавшись, но не ее брат. Он так оставался стоять на месте.—?Эдмунд?! —?я встревожено посмотрела на него. Видимо мой беспокойный взгляд подействовал, он пару секунд смотрел на золотую ракушку, а после выкинул ее в воду.—?Идем.—?Вы нашли еду? —?поинтересовался Каспиан, подходя к лодке.—?Это вулкан, ваше величество,?— ответили ему, показывая полупустые корзинки,?— здесь мало что растет.—?Где Юстас? —?спросила Люси. Да, пожалуй, стало намного тише без его вечного нытья, возмущений и недовольств.—?Отошел, чтобы не помогать нам с погрузкой,?— ответил Рипичип.—?Юстас?! —?взволнованно звала Пэвенси своего кузена,?— Эдмунд, я волнуюсь за него.—?Пойду искать,?— отрезал Эд.—?Я с тобой,?— попросил Каспиан, на что юноша посмотрел на него немного недовольно.Мой брат передал меч Люси для того, чтобы его отнесли на корабль, а затем собирался идти за товарищем, но я остановила его, преграждая путь рукой.—?Останься с Люси,?— заявил он.—?Прошу,?— тихо сказала я,?— не сделай только хуже, брат.На что он в ответ кивнул и похлопал меня по плечу, как бы давая понять, чтоб я не волновалась. А затем они ушли на поиски.—?Эй, Люси,?— обратилась я.—?Мэрилин,?— отозвалась она.—?Не волнуйся, они найдут его,?— пыталась подбодрить я,?— хоть он весьма надоедлив, и было бы намного спокойней, если… Однако я уверенна, что он в полном порядке. Успокоиться, остынет и вернется.Люси смотрела на меня, и в ее глазах было много волнения и беспокойства. Конечно, ее можно понять. Пусть, как я уже выразилась, он?— надоедлив и вечно ноет, но все же он ее брат (кузен) и она, скорее всего, любит его.—?Можно спросить? —?после не долгой паузы поинтересовалась Пэвенси.—?Да, конечно.—?Что между тобой и моим братом? —?улыбаясь, спросила Люси.—?О чем ты? —?как бы ни понимающе, переспросила я.—?Вы так смотрите друг на друга,?— заявила она, а я все еще делала вид, что не понимаю ее,?— я вижу, ваши взгляды. В них много теплоты и необычной заинтересованности, влюбленности.—?Хах, когда ты стала такой умной в амурных делах? —?улыбаясь, спросила я.—?Значит, да? —?радостно переспросила Люси,?— ты влюбленная в моего брата!—?Можно, потише, пожалуйста,?— успокаивала я.—?Знаешь, он ведь скучал по тебе сильнее, чем по остальным,?— сказала она спокойным голосом.Я хотела еще кое-что спросить, сказать, но наш разговор прервался…—?Что это было? —?спросила Люси у Капитана, на вдруг появившиеся странные звуки.—?Это что, вулкан? —?поинтересовалась маленькая Гейл.—?О, нет,?— серьезно заявил Дриниан,?— это не вулкан. —?А затем отдал своей команде готовиться к бою.Но что происходит? Сначала с острова доносились рыки, и то и дело появлялся огонь. А затем в воздухе мелькнула огромная тень, и появился он?— дракон. Существо с длинным туловищем, покрытым чешуей, а на его спине виднелись очень большие шипы, и, столь же, не менее длинный хвост. Согнутые лапы и кожистые крылья, похожие на крылья летучих мышей. Дракон залез на мачту корабля и всеми силами пытался избежать стрел команды. Он испуган? Еще чуть-чуть бы и он сломал мачту, но вовремя подоспевший Рипичип смог отогнать, пусть и ненадолго, это существо. Но оно вернулось вновь. И в его лапах был кто-то еще. Эдмунд!Но как?— то нестранно, а драконом оказался Юстас. И почему я не удивленна? Оказалось, что этот везде досужий мальчик нашел драконье золото. А все знают, что это золото опасно, то есть все здешние?— нарнийцы. Раз на корабль дракону нельзя, мы решили остаться на ночевку на острове.