Часть 9 (1/1)
—?По Камбрии прокатилась волна бунтов,?— сказал старейшина Иоахим. —?Лианна Пел Дар во всеуслышание объявила, что Камбрии нужен истинный король, а Претор?— самозванец на троне. Истинным же королем молва называет Максимилиана…Вирджил сжал пальцами виски.—?Максимилиана? —?тупо переспросил он. —?Старика Максимилиана?—?Он не такой уж и старик. Лишения прибавили ему лет, но если он добьется своего, то наверняка расплатится за каждый день своего заключения. И, конечно, снимет запрет на использование технологии в Камбрии. А если Претор и останется на троне, обескровленная, разоренная войной Камбрия еще нескоро оправится. Видишь, чем обернулся ваш визит к одинокому узнику?—?Мы просто занесли ему посылку!—?А потом просто рассказали о его страданиях Лианне Пел Дар? —?старейшина покачал головой. —?У молодой Лианны горячая кровь. Дочь рыцаря Пел Дара?— прекрасный воин и прирожденная предводительница. И теперь она губит Камбрию, думая, что ведет ее к величию. Одаренные люди часто страдают от гордыни, как бы Лианну не погубили ее амбиции…Вирджил сглотнул.—?Но ведь это Лианна Пел Дар, а не Виктория Уоррингтон подняла восстание,?— сказал он и сам услышал, как вяло и неубедительно прозвучали его слова. Ему хотелось привести какой-нибудь довод, который разрушил бы все домыслы старейшины Иоахима, но почему-то все дельные мысли разбегались, как тараканы по углам. Хуже того, всплывшие в памяти воспоминания, в которых Вирджил даже не был уверен, до того они походили на сон или пьяный бред, подтачивали его уверенность в том, что Виктория не могла быть ни в чем замешана.Отец Иоахим покачал головой.—?Я ведь не зря сказал, что Виктория Уоррингтон?— одна из самых опасных заговорщиц. Она все время остается в тени и не пачкает собственных рук. Она никогда не преступает опасной черты, а только подталкивает к ней других. Ты прав: в Камбрии у всех на устах сейчас имя Лианны Пел Дар, которая тихо оплакивала отца, пока Виктория Уоррингтон не постучалась в ее дверь. И теперь у Лианны руки в крови по локоть, и она закончит жизнь на плахе, если попадется людям Претора. А вот леди Уоррингтон никто ничего не сможет предъявить. Она идет своей дорогой. Ее считают обаятельной, очаровательной, добродетельной женщиной, но за ней по пятам следуют хаос и разрушение. Не спорь,?— резко сказал старейшина, когда Вирджил вскинулся и уже открыл рот. —?Давай-ка лучше вспомним ваше путешествие с самого начала. Сначала вы пришли в Туманные Холмы…Вирджил слегка смутился. Свое пребывание в Туманных Холмах он не очень любил вспоминать по простой причине: они с Викторией на пару ограбили там банк. Робкие возражения Виктория отмела сходу: ?Я не для того выжила при крушении дирижабля, чтобы умирать от голода. Если ты настолько щепетилен, поищи себе другое воплощение Насредина?. Вирджил прикусил язык и честно стоял на стреме, пока Живущая трудилась над сейфом. Поступок был не из тех, которые приличествуют благонравному панарию, так что… не любил Вирджил вспоминать Туманные Холмы.—?Там леди Уоррингтон сдала властям местного мага по имени Джонгл Данн,?— продолжил Иоахим, и Вирджил хлопнул глазами: это-то здесь при чем?—?Наставник, этот чокнутый хотел нанять нас, чтобы взорвать местный паровой двигатель! По-вашему, нужно было согласиться? Или подождать, пока он сам это сделает?! Виктория предотвратила катастрофу!—?Джонгл Данн никогда не решился бы сам повредить двигатель, а если бы и попытался, то не смог бы нанести большого вреда, потому что совершенно не разбирается в технике. Я говорил с ним в тюрьме. Он чудак, но чудак безобидный. Виктория Уоррингтон спровоцировала его. Вызвала на откровенность, притворно посочувствовала, и Джонгл растаял и пошел на риск. Если бы не леди Уоррингтон, он так бы и сидел в своей лавочке, ворчал на вошедшую в моду технологию и колдовал помаленьку. Теперь лавка закрыта, Джонгл в тюрьме, а ехать в такую глушь маги не рвутся, зато паровой двигатель работает исправно. В Туманных Холмах баланс сил нарушился в пользу технологии.Вирджил вспомнил коротышку Джонгла. Вспомнил его открытое круглое лицо, румяные щеки, между которыми торчала пуговка носа, маленькие темные глазки. Когда он говорил о паровом двигателе, его голос становился жалобным, почти плачущим, он потирал пухлые ручки в заговоренных кольцах и воздевал их к небу. ?Чего же вы хотите от нас, мистер Данн???— спросила тогда Виктория с улыбкой. Джонгл сбился, оглядел ее?— с револьвером и сумкой патронов на поясе?— и завопил: ?Машины! Машины разрушают машины! Может, вы и можете тут помочь…?—?Знаете, наставник,?— проворчал Вирджил,?— если по-вашему выходит, что посадить в каталажку парня, которому в голову пришло устроить взрыв,?— это дурное дело, то побольше бы таких дурных дел в Аркануме.—?Допустим,?— вздохнул Иоахим. Он неотрывно смотрел на Вирджила, и это был странный взгляд, под которым хотелось ощупать собственное лицо, а то вдруг нос набок съехал или глаза перекосило. —?Потом вы добрались до Таранта. После вашего там появления прервался древний магический род Скайлеров…—?Они были бессовестными ублюдками! Если бы они были технологами, Виктория не стала бы их оправдывать!—?Если бы, если бы… Ты часто говоришь за леди Уоррингтон, Вирджил. Берешься судить, что бы она сделала, а что нет. Настолько доверяешь ей…—?Я панарий,?— пересохшими губами произнес Вирджил.—?Только ли в этом дело? В новом явлении Насредина? Скажи себе, ты следуешь за Живущей или просто…—?Отец Иоахим!Они смотрели друг другу в глаза, и Вирджил не выдержал первым. Он опустил голову, глядя в пол. Темные брызги крови на грязных камнях красиво поблескивали в дрожащем свете магического фонаря.Желтое платье. Мягкое свечение лампы и блики на револьвере.?Мне нет никакого дела до мертвых дварфов…?Выбившийся из прически локон струится по белой шее. Тонкие пальцы перебирают плотные листы. ?Вирджил, что с тобой? Голова??Голова и теперь готова была лопнуть, только драчливый Магнус был ни при чем.—?Как бы там ни было, Скайлеры погибли, а их архивы пропали… —?после паузы продолжил старейшина Иоахим. —?А леди Уоррингтон отправилась к Гилберту Бейтсу.—?Бейтс-то чем не угодил? Или вы и его считаете заговорщиком?—?Зачем же так? Бейтсу и при балансе сил отлично живется… Однако он крупнейшая фигура в современной промышленности. И тут какая-то девица с улицы легко проходит к нему, как к себе домой!..***По укрытой ковровой дорожкой лестнице с перилами красного дерева легко взбегала Виктория Уоррингтон, подобрав подол. Вирджил не без труда догнал ее на ступеньках и спросил:—?А что вы наплели капитану охраны, мадам? Я думал, он даст нам от ворот поворот, а он до сих пор во фрунт вытянувшись стоит.Виктория тихо засмеялась:—?Сказала, что старинная подруга хозяина. Из университета.Вирджил споткнулся. Гилберту Бейтсу по всем прикидкам было не меньше семидесяти. В каком университете этот старый хрен мог учиться одновременно с девицей на третьем десятке?—?И капитана ничего не смутило?—?Смутило, но теперь он верит, что мне шестьдесят два, а выгляжу хорошо благодаря чудесным пилюлям от гербалистов. Пусть Анна поправит свои дела, у нее скоро вывеска обрушится от ветхости.—?Но… —?Вирджил задумался,?— во времена молодости Бейтса еще и университетов не открыли!Виктория остановилась на верхней ступеньке и посмотрела на запыхавшегося спутника в кои-то веки сверху вниз.—?Вирджил,?— ласково сказала она,?— какое счастье, дорогой мой, что капитан считает хуже тебя. На его месте ты бы уже заломил мне руки и обыскал.Вирджил подавился следующей фразой, а когда откашлялся, Виктория уже выскользнула из коридора за тяжелую дубовую дверь, и старческий голос произнес: ?Что? Кто вы вообще такая?!?***—?Быть обаятельной женщиной?— не преступление,?— упрямо сказал Вирджил.—?Конечно. Но капитан охраны не должен запросто поддаваться женским чарам, слабовольных не берут охранять важных персон. Не могло ли быть проще? Виктория Уоррингтон назвала условленный пароль, и перед ней тут же открылась дверь?—?И это проще?..—?Разве нет? Разве договориться заранее труднее, чем обмануть старого солдата, который охраняет своего хозяина больше двадцати лет?—?Ага, и вступить для этого в тайное общество. Так можно и сказать, что мадам провела сеанс гипноза, помахав перед капитаном карманными часами. Нет, отец Иоахим, все это?— просто совпадения.—?Ты так упорно не желаешь видеть правды, что я уже не знаю, что сделать, чтобы ты открыл глаза… Нужно ли говорить о Воровском Подполье? О магических артефактах, которые по странному совпадению стали пропадать у хозяев, когда Виктория Уоррингтон прибыла в Тарант? Или на это ты тоже закрывал глаза, Вирджил?***Серебряные заклепки на куртке горели огнем. Сияли начищенные до блеска щегольские ботинки. Сверкала полоска очень белых зубов между растянутыми в улыбке полными губами. Искрились перстни на длинных пальцах, пускала солнечные зайчики оттянувшая ухо серьга. Даже щеточка набриолиненных черных усов поблескивала на солнце. Весь Тадеус Майнор, связной Подполья в Таранте, сверкал, как ювелирная витрина, и от его сияния у Вирджила немедля начинала болеть голова и ныть все зубы разом.—?Вики,?— промурлыкал Майнор, небрежно опираясь на дверной косяк, и от фамильярности этого обращения у Вирджила зачесались кулаки,?— Вики, ты просто бестия. Учти, я говорю это от всего сердца и с восхищением…—?И чего же ты хочешь добиться от меня грубой лестью? —?Виктория стояла на пороге, посмеивалась и вовсе не торопилась покинуть это… преступное логово. Хотя, казалось бы, чего впустую болтать: отдали заказанную побрякушку, забрали плату, пора и честь знать! Не для Живущей строили притон на Килтон Бенд, и Вирджил каждый раз спрашивал себя, так ли им нужны деньги, чтобы портить себе репутацию, появляясь здесь.—?Грубой? Вики, птичка, я не позволил бы себе быть с тобой грубым ни в чем, даже в своих порочных мыслях. Эти ловкие ручки достойны того, чтобы их воспели все поэты современности. Но я не понимаю, Вики, совсем не понимаю, почему эти ручки не хотят потрогать одну занятную машинку, хотя за эту машинку готовы платить золотом серьезные люди.—?Я ведь уже сказала, Тадеус: заказ на прототип двигателя не возьму.—?Но так и не сказала, почему, и я все еще склонен считать это легким кокетством.—?Сказано же тебе,?— рявкнул Вирджил,?— не будем мы этого делать! Поищи кого-нибудь среди своих ухорезов. Авось не переломятся!Спорщики обернулись и посмотрели на него, Майнор ухмыльнулся:—?Так вот в чем дело? Преданный пес не пускает хозяйку гулять по ночам?Вирджил сжал кулаки, но тут Виктория спорхнула с порога и встала между ним и Майнором.—?Тадеус, я в некотором смысле работаю на Бейтса. Воровать за его спиной с его же фабрики новое изобретение противоречит профессиональной этике.—?И все? —?Майнор слегка наклонился вперед, словно хотел найти в глазах Виктории ответы на вопросы.—?А может быть,?— медленно проговорила та,?— мной руководят соображения об общественном благе. Может, я считаю, что, оставаясь на фабрике, прототип принесет больше пользы, чем в руках твоих серьезных людей, среди которых вряд ли есть второй Бейтс.—?Что?.. —?Майнор растерянно моргнул, и Вирджил злорадно усмехнулся: так его!Виктория рассмеялась.—?Боже, Тадеус, да я шучу! Мне просто не хочется вытаскивать через окно громадную, грохочущую, грязную штуку. А потом еще и нести ее через весь город ночью, когда на улицах опасно. Мое дело?— украшения, духи, свитки… Поищи кого-нибудь повыше и посильнее. Кроме того, на фабрике полно охраны, а на убийства я не подписываюсь.—?Вижу, ты настроена серьезно,?— Майнор вздохнул. —?Жаль, жаль, но не смею настаивать. С нетерпением буду ждать нашей новой встречи.Он поднес руку Виктории к губам, и Вирджил сердито фыркнул, развернулся и поспешил прочь по улице. Этот лощеный ублюдок был невыносим! Он смел развязно разговаривать с Викторией Уоррингтон, стоять почти вплотную, целовать руки! Что за гребаная наглость! Вирджил никогда бы себе такого не позволил.