Глава 9 (1/1)

Джон перехватил руль левой рукой и полез за тёмными очками, солнце западного побережья слепило так, что поздняя осень, оставшаяся в Нью-Йорке, казалась чем-то нереальным. А из летней одежды у Джона были только майки-борцовки и совершенно дурацкая гавайская рубашка, которую некуда было надеть. И вот теперь настал её час, в красной рубашке с пальмами, солнечных очках и за рулём серебристого внедорожника Джон сам себе казался героем третьесортного боевика, но ощущения были очень крутые.Вот как бывает, случаются и приятные неожиданности в жизни. Хотя вначале звонок миссис Нолан очень напряг Джона, ему совершенно не улыбалось тащиться хрен знает куда по прихоти жены шефа, учитывая, что из штата ему выезжать запрещено. Перспектива повидать Гарри с семьёй была очень соблазнительной и всё же плохо реализуемой. Джон полночи прокручивал в голове звонок Реджины Нолан и к шести утра пришёл к однозначному выводу, что придётся отказать ей. И, скорее всего, потерять работу. Кто бы знал, что вся проблема решится с лёгкой руки Лесли Нолана. Сев в машину как обычно в восемь утра, пацан тут же выдал, что в курсе задумки матери и готов поручиться за Джона перед офицером Фишером. В другое время Джон напрягся бы. Договор между ним и Лесли имел взаимную выгоду, молчание нужно было обоим. А теперь получалось, что Лесли оказывал своему водителю услугу. Весьма неприятное ощущение, быть должным этому парню Джон не хотел, улица, закалившая его привычки, приучила думать, что ни одна услуга не стоит последующей платы. Но это был не Бронкс, а Лесли Нолан едва ли напоминал барыгу из подворотни. И Джон позволил себе расслабиться. Фишер остался доволен разговором с Ноланом, Джону следовало отметиться у офицера из подразделения на бульваре Санта Моника, так что уже через несколько дней, впервые в жизни, Джон сидел в эконом классе на борту самолёта American Airlines и пялился в окно. Он не стал сообщать Гарри о своём приезде, адрес ему был известен, так что брата ждал сюрприз.Реджина Нолан, казалось, вознамерилась окружить водителя всяческим вниманием и, когда они приехали из аэропорта в дом Ноланов на самом берегу океана, сама предложила Джону выходной на следующий день, в самый праздник Благодарения. Судя по тому, как прислуга принялась немедленно готовить дом к празднику, а Лесли исчез из поля видимости, на завтра планировался большой приём, и Джону было только в радость смыться подальше. Он помыл с вечера Chevrolet Tahoe, который ему позволили взять, хотя такой монстр казался инопланетянином рядом с кабриотетами и машинками для гольфа, попадавшимися ему на дороге, и на следующий день в девять утра уже выехал на десятое шоссе, чтобы за полчаса оказаться в Голливуде.Через двадцать три минуты Джон остановился по указанию навигатора и огляделся. Судя по всему, брат жил в таунхаусе, прекрасное место с газоном, качелами и недалеко от студии, где Гарри теперь работал. Вынув из машины сумку с игрушками для детей, Джон прошёл по узкой дорожке через газон, поднялся по ступенькам вверх на крыльцо и позвонил в звонок.Ответа не последовало. Джон надавил на кнопку ещё раз, зная, что в День Благодарения уж Салли с детьми точно должна быть дома, насчёт Гарри уверенности не было, кто знает, в каком режиме работают голливудские композиторы. И снова ответа не последовало. Джон продолжал нажимать на кнопку, прикидывая, не лоханулся ли он с сюрпризом и не стоило ли всё же предупредить брата заранее. Сзади послышалось шарканье подошв о гравий, и Джон обернулся.— Вы ищете Салли? — маленькая сухонькая старушка в огромных круглых очках стояла перед ступенями и смотрела на Джона из-под широкой шляпы. — Да, — Джон спустился к ней, на ходу поправляя расстегнутый ворот рубашки. — Да, я приехал к Салли и Гарри, хотел сюрприз сделать. Я Джон, брат Гарри.— Очень приятно, я миссис Брэвис, соседка, — женщина чинно протянула Джону свою маленькую ладонь, и тот поспешил её пожать. — Такая славная семья, я каждый день за ними наблюдаю. А детки, ну просто прелесть!Миссис Брэвис пустилась в подробное описание того, как Салли с детьми проводит день, в какое время уходит и приходит домой Гарри, и как он всегда с ней вежлив. Джону пришлось сильно напрячься, чтобы вставить в этот монолог хоть слово.— Простите, миссис Брэвис, а где они сейчас, не знаете? Я думал, что застану их, я приехал на один день только...Женщина поправила на носу очки и произнесла совершенно буднично.— О, а они, должно быть, ещё в больнице.Джон сморгнул, решив, что ему послышалось, однако логичнее было предположить, что это миссис Брэвис просто оговорилась.— Простите, я не понял. В какой больнице?— А тут скорая только в одну больницу возит, в Лос-Анжелес Коммьюнити. Вы разве не знаете? — миссис Брэвис с удивлением посмотрела по побледневшего Джона. — Ночью скорая увезли Гарри в больницу, Салли с детьми тоже поехала.Обычно Джон старался быть вежливым с женщинами, даже в самые поганые моменты жизни, когда те бросались на него ножом, но в этот раз он просто бросился прочь от дома к машине, не сказав миссис Брэвис более ни слова. Больница Лос-Анжелес Коммьюнити, навигатор пискнул, быстро находя искомый пункт назначения. Джон пялился в экран, параллельно вспоминая, что вообще-то телефон не только для этого нужен, и, схватив его, полез в контакты, выискивая нужный номер. Первым попался значок с именем Салли. — Джон, привет! С Днём Благодарения! — голос в трубке звучал весело и игриво, от чего Джону сразу стало не по себе. Салли никогда не умела притворяться.— Сэл, что у вас случилось?— А что случилось? — на заднем фоне послышался голос Мишель, и Джон понял, что племянница плачет. — Ничего, у нас всё прекрасно, а ты как?— Сэл, заканчивай! — пришлось рявкнуть, эмоции плохо поддавались контролю. — Я знаю, что вы в больнице, я здесь, у вашего дома в Голливуде. В чём дело?!Трубка несколько секунд помолчала, слышались только треск и прерывистое дыхание, а затем Джон услышал, как Салли сглатывает слёзы.— Это Гарри. Ему ночью стало плохо, острый панкреатит. Но уже всё в порядке, он спит.— Панкреатит?! — Джон откинулся на спинку кресла, в мозгу быстро вертелся клубок мыслей, совершенно не способных связаться одна с другой. — А откуда у него панкреатит, он же по твоей указке ест только всякую диетическую дрянь!— Дело не в еде, это из-за препаратов. Новый препарат дал такую реакцию, — Салли тяжело вздохнула и прошептала так, что Джон едва расслышал. — У него ВИЧ, Джон.