Глава 2 (1/1)

— Да, Френк, разумеется. Чёрт, старик, я буду очень тебе обязан. На тебя всегда можно положиться. Да, до завтра. С меня причитается, — Джеймс Нолан, удовлетворённо хмыкнув, положил телефон на свой обожаемый стол из красного дерева и посмотрел на сына, сидевшего в кресле напротив. — Кажется, я просил тебя не курить здесь.Пальцы с ободранной кутикулой медленно вынули сигарету, зажатую между губ, и Лесли затушил её о стеклянный квадратик, стоявший на столе перед ним. — Зачем тогда здесь пепельница? Джеймс сделал глубокий вдох, словно вопрос сына вызвал сильнейшее раздражение.— Это для клиентов и партнёров. Ты знаешь правила, Лес.Тот лишь кивнул в ответ, даже не подняв на отца глаза.Правила Джеймса Нолана были непреложны. Скорее всего, именно поэтому он сумел так высоко подняться, так ловко вёл дела даже с теми, кто хотел его обмануть, так легко справлялся со своей империей, построенной с нуля. В его жизни не было места сомнениям, особенно здесь, в кабинете, где решались самые важные дела. Джеймс Нолан был успешен, удачлив, за его спиной стояла крепкая семья, красавица жена и сын, которым следовало гордиться. Увы, эта идеальная картинка теперь существовала разве что на фото, стоявшем на столе. С фотографии улыбался глава фармацевтического холдинга "ФарМас Айтемс" Джеймс Нолан. За его спиной располагалось здание Конгресса, одной рукой он обнимал за талию миниатюрную красивую женщину в коктейльном платье, вторая же ладонь лежала на плече высокого парня лет четырнадцати в форме престижной частной школы "Гайдерс". И глядя на фото, на этого довольного жизнью юноши со светлой улыбкой, короткими непослушными волосами, позерски зачесанными назад, и явным вызовом в зелёных глазах, вряд ли кто-то теперь догадался бы, что бледная осунувшаяся фигура в кресле перед столом Джеймса Нолана и есть тот парень с фотографии.Джеймс взял со стола папку и с деланным интересом принялся просматривать бумаги, периодически бросая на сына оценивающие взгляды. О да, его несомненно коробил этот серый спортивный костюм, равнодушная, кажущаяся безвольной поза, да и весь облик откинувшегося на спинку кресла Лесли. Но одно особенно.— Тебе не кажется, что пора бы уже постричься? — взгляд Джеймса замер, сосредоточившись на небрежно собранных в хвост волосах.— Мне и так нормально, — Лесли дёрнул плечом, отбрасывая хвост назад, и, забросив ногу на ногу, сконцентрировал внимание на шнурке кроссовка. Почти восемь лет отделяли его от того улыбающегося парня с фотографии, и Лесли знал, что отец очень желал бы поменять их местами. Конечно, куда отраднее было бы наблюдать перед собой того Лесли из прошлого, вот только Джеймс не догадывался, что на фото тот мальчик, что казался ему счастливым и уверенным в себе, отличался от нынешнего лишь тем, что ещё верил в свои силы. Верил, что обязательно справится с любым вызовом, кто бы его ни бросил. Теперь же эта иллюзия умерла.— Давай-ка ещё раз пройдёмся по твоему расписанию. Визиты к доктору Бишопу будут проходить трижды в неделю, после твоих занятий в университете. И я хочу, чтобы ты посещал психолога в кампусе. Лесли? — Джеймс окончательно оторвался от своей папки и, положив её на стол, наклонился к сыну, упираясь ладонями в столешницу. — Я настоял на университете Нью-Йорка, чтобы мы с мамой всегда были рядом с тобой. Но и ты должен прикладывать усилия, иначе твоё выздоровление не приблизится.Это был редкий талант, соединять в одной фразе властность и заботу. Джеймс Нолан умел это как никто. И снова в ответ Лесли только кивнул. Ему не то чтобы было всё равно. Ему было никак. Юридический факультет, психотерапевты через день, теперь ещё и личный водитель, которого отец решил нанять, чтобы тот как пёс цепной глаз с сына не спускал. А ведь было время, когда Лесли готов был возразить. Теперь нет. — Лесли, мы делаем это ради тебя, — Джеймс бросил быстрый взгляд на руку сына, безжизненно лежавшую на колене. — Я не хочу, чтобы твой срыв повторился. Конечно, речь шла о том, что теперь скрывалось под широким напульсником, скрывавшим запястье. За два года шрамы затянулись, однако навсегда сохранились следы в том месте, где острая бритва без колебаний вскрыла вены. В дверь постучали, и служанка, пухлая улыбчивая пуэрториканка вошла в кабинет.— Простите, сеньор Нолан, к вам мистер Брукс.— Прекрасно, Мария, очень вовремя. Позови его, — Джеймс явно оживился: должно быть, этот затянувшийся тет-а-тет с сыном всё же заставил его понервничать. В последние годы подобных личных бесед у них почти не было и у обоих на то находились свои причины. Через несколько минут дверь снова открылась, и на пороге возник Гарри Брукс. Лесли уже очень давно его не видел, но был рад увидеть их прежнего семейного водителя. Гарри пару раз прикрыл его в выпускном классе, когда забирал Лесли с очередной пьяной вечеринки, и между ними всегда были почти дружеские отношения. Пожалуй, уход Брукса это единственное, о чём Лесли в последнее время жалел.— Здравствуйте, мистер Нолан, — Гарри подошёл к столу и, пожав руку Джеймсу, с улыбкой кивнул парню в кресле. — Привет, Лес.Тот коротко улыбнулся в ответ.— Что ж, похоже, сегодня мы видим тебя в последний раз. В качестве водителя, разумеется. Уверен, что скоро Голливуд заговорит о тебе. Это победа Гарри. Поздравляю, — Джеймс благосклонно кивнул головой и почти дружески хлопнул Гарри по плечу. — А это, стало быть, твой брат.Гарри обернулся к двери и протянул руку, указывая на человека, замершего в проёме. Лесли только теперь его заметил и, глядя как тот подходит к Гарри и отцу, с долей любытства начал рассматривать рослую фигуру в кожаной куртке. Он был явно старше Гарри и совершенно на него не похож. И это весьма соответствовало нынешнему положению вещей. Прошлое в прошлом. — Мистер Нолан, это мой брат, Джон. Я говорил вам о нём, он сможет вполне заменить меня, — Гарри бросил на брата быстрый взгляд и улыбнулся. — Он почти что вырастил меня, так что я в нём уверен.Джон, хранивший молчание, чуть поморщился на этих словах, однако тут же улыбнулся и положил Гарри руку на плечо.— Он преувеличивает.— Ну для брата это не грех. Что ж, мистер Брукс. Старший, — Джеймс покровительственно улыбнулся и протянул ладонь в сторону кресло. — Познакомьтесь с моим сыном. Именно с ним вам и предстоит иметь дело.Под взглядом воззривших на него голубых глаз Лесли поднялся на ноги и, сделав два шага вперёд, протянул руку. Вежливость оставалась у него в крови, несмотря на то, сколько её вытекло тогда, в ванной гостиничного номера. Джон Брукс смотрел на сына своего нового работодателя холодно, равнодушно, наверняка прикидывая в голове, много ли проблем доставит ему этот нездорового вида парень. Лесли знал, что так и будет. И всё же ладонь приятно согрел жар чужой руки, ответившей на рукопожатие. — Джон Брукс.Лесли сжал пальцы на шершавой ладони Брукса и кивнул без улыбки.— Лесли.