Здравствуй, здравствуй, я вернулся (1/1)
Два месяца ушло на то, чтобы приобрести новый дом в пригороде города Бордо. Бестер долго думал, где осесть. Вариантов было много: французские кантоны вблизи границы со Швейцарией или же швейцарские франкоязычные кантоны. Крупный город, в котором легче затеряться, и где не обращают внимания на новоприбывших, или наоборот?— тихое место в пригороде, где на телепата нет такой сильной нагрузки в виде хора окружающих голосов? Взвесив все за и против, Альфред всё же выбрал пригород неподалёку от города Бордо.На выбор повлияло как изящество и красота самого города, так и некоторым образом традиционное виноделие этого края. Увидев дом, который в итоге он купил, Эл сразу подумал, что Кэролин он должен понравиться.Недалёкое присутствие моря делало климат мягче и полезнее для здоровья, чем это было глубже на континенте. Также приятно было наличие большого разнообразия свежих морепродуктов.Он купил новые документы для Кэролин, фамилия была выбрана произвольно, поскольку предполагалось, что они в скором времени сочетаются браком и Кэролин сменит фамилию на ?Фрай?, что тоже было некоторым образом символично. Свобода от любых догм и долга. На сей раз просто они вдвоём, и никакого груза прошлого за спиной.Истратив таким образом остатки материальных резервов (учитывая, что теперь он не был связан с подпольем, в которое преобразовались остатки бывшего Корпуса), Бестер почувствовал, что готов попросить у жизни новый шанс.В Париж он ехал в блаженном отсутствии всяческих мыслей и ожиданий. Точнее отсутствии боязни плохого и лёгком настрое на то, что всё как-то разрешится само собой.Практически на автопилоте он вышел из такси напротив дома и поднялся по лестнице к двери, нажав дверной звонок.…Кэролин услышала звонок и включила экран домофона, чтобы увидеть, кто стоит перед дверью. Она ожидала какого-нибудь рекламного агента или кого-то из муниципальных служащих, но только не того, кто был там, внизу.Сперва она подумала, что, может, это какая-то шутка… Старая видеозапись.—?Эл? —?спросила она неуверенно, готовая признать скорее чей-то розыгрыш, чем позволить себе понадеяться?— слишком велико могло быть разочарование.?Это я?,?— услышала она мысленный посыл. Ментальный отпечаток не позволял сомневаться, что это Бестер. Но он снова выглядел… как раньше? Последний раз, когда они виделись, он выглядел по-другому.Всё это было слишком сложно, чтобы переварить за один раз.?Впустишь меня???— спросил он мысленно.Осторожность нашёптывала ей, что не стоит сразу открывать дверь. Но она уже нажала кнопку. Всё, что ей хотелось прямо сейчас, понять, что происходит.За спиной загукал Джек, она обернулась на ребёнка, но не сдвинулась с места. На лестнице Кэролин услышала шаги. Звуки тоже были знакомыми?— она различала походку Альфреда среди других, ведь ей столько лет приходилось жить, полагаясь на животные инстинкты, чтобы не быть пойманной Корпусом. В итоге, конечно, её всё равно поймали. Нет, это был не Эл. И она уже даже не вспомнит сейчас, что это были за пси-копы.В дверном проёме в почти полной тишине, нарушаемой только звуками шагов и стуком игрушек, с которыми Джек возился на ковре, появилась фигура. Несколько секунд, а может быть и минут, они смотрели друг на друга, не произнося ни слова и даже не соприкасаясь разумами.Потом медленно блоки стали таять, сперва Кэролин ощутила Альфреда на телепатическом уровне, наконец поверив в возможность такого счастья, а затем они почти одновременно сделали шаг друг другу навстречу, соприкоснувшись кончиками пальцев. Левая ладонь Кэролин легла зеркально на правую ладонь Эла. И тогда плотина, сдерживающая поток эмоций, рухнула.Почувствовав дрожь во всём теле и слабость в коленях, она произнесла вслух:—?Это правда ты? Но… значит… это была инсценировка, и на самом деле ты жив? —?попыталась Кэролин логически объяснить чудесное восресение Эла.—?Это была инсценировка,?— послушно повторил Бестер спокойным тоном, в котором не чувствовалось ни капли лжи,?— и на самом деле я жив.Кэролин наконец улыбнулась, почувствовав, что сейчас зарыдает, как дура. Она подняла правую руку и коснулась лица Альфреда, а потом?— седой пряди волос на виске. Всё это вызвало у него несмелую улыбку.После чего они обнялись так крепко, что практически слились воедино. Оторваться смогли лишь, когда Джек настойчиво потребовал внимания. Тогда оба родителя разомкнули свой круг и приняли в него третьего маленького человечка.…Никакого выяснения отношений или обвинений, чего опасался Альфред, не случилось. Они занялись Джеком, потом Кэролин пригласила его обедать. Пока она кормила сына и укладывала спать, они разговаривали мысленно. Никак не могли наговориться, но в то же время болтали о каких-то пустяках, как люди, которые никак не решаются заговорить о том, что их волнует, и поэтому заполняют пустоту отвлечённым разговором.Бестер чувствовал, что Кэр хочет узнать, надолго ли он вернулся. Ему хотелось успокоить, что он теперь её безраздельно, но никак не мог придумать, с чего начать. Это было странно?— он никогда не терялся и всегда имел пару слов в запасе.?Кэролин,?— наконец решил он начать,?— хочу задать тебе один важный вопрос. конечно, следует делать все не так… более торжественно… в общем. ты выйдешь за меня замуж??Пару минут он слушал замершую, но слегка подрагивающую кашу из мыслей и чувств, которая возникла в голове любимой.?Ты серьёзно?? —?выдала она вместо классического ?да? или ?нет?.?Абсолютно. Я не знаю, сколько мне ещё отпущено, но хочу каждый миг этого времени провести рядом с тобой?,?— заверил её Эл.Кэролин закрыла лицо руками и наморщила нос, пытаясь не разреветься.?Да, Эл… да, я выйду за тебя замуж?.Альфред почувствовал, словно гора свалилась с плеч.?Тогда нам нужно обсудить некоторые подробности… Нам придётся переехать. Есть люди, которым известно, какое место ты занимала в моей жизни. Поэтому, решив найти тебя, они придут ко мне, ты понимаешь??Конечно?,?— что такое прятаться от погони Кэролин знала очень даже хорошо.?Я сделал тебе и Джеку другие документы. Ты поедешь с ним по тем документам, которые у тебя есть сейчас в Санкт-Петербург?— это в Русском Консорциуме. Мы встретимся там, я заберу у тебя Джека, и дальше ты поедешь по новым документам. Встретимся в новом доме. Позже, когда будет удобно, я тебе расскажу всю последовательность действий и весь маршрут.?А ты справишься с Джеком? Мне кажется, он испугается, если перестанет чувствовать меня рядом?.?Я постараюсь. Это необходимо. И это ненадолго??— сутки или чуть больше?.?Ладно?.На следующий день Кэролин рассчитала няню Джека, рассказав, что они поедут в Англию, потому что она была у врача, и Джеку нужна срочная медицинская помощь. Так что в итоге женщина не была в обиде, а отнеслась с пониманием к тому, что надо срочно продать дом и куда-то уехать.Выполнив все необходимые дела, они отправились на вокзал. Билет купили в последний момент, хотя, конечно, острой необходимости в этом не было. Бестер посадил Кэролин на поезд, и пообещал встретить их на месте, поскольку сам он собирался лететь самолётом, но транзитом через третью страну.В Санкт-Петербурге он забрал Джека и полетел с ним в Америку. Чтобы не бросаться никому в глаза с ребёнком, он нашёл себе компаньонку, наврав, что мать мальчика больна, и они летят к ней. Из Америки, переехав из одного аэропорта в другой, Альфред вернулся во Францию, в Бордо, где снова встретился с Кэролин.—?Это чудесно! —?воскликнула она, увидев дом, увитый плющом по самую крышу, создавая ощущение сказки.Простая свадебная церемония прошла спустя неделю. Гостей было совсем мало?— только случайные люди, которые оказались в тот момент в церкви. У обоих молодожёнов было ощущение, что всё плохое осталось позади. Даже погода этой ранней весной стояла необыкновенная: всё вокруг цвело, птицы пели, люди улыбались, было солнечно и тепло.—?Как вы себя чувствуете, миссис Фрай? —?спросил Бестер, когда они покинули церковь, будучи женатыми людьми.В ответ Кэролин улыбнулась и бросила на него взгляд, говорящий: ?Теперь-то вы от меня никуда не денетесь, мистер Фрай?.Да он и не собирался.