Вихрь событий три (1/1)

Надо же, как внезапно закончились чернила! Пришлось останавливаться в ближайшем посёлке, чтобы купить новые. Но теперь этот рассказ уже почти подошёл к концу.Хесус, выхватив у Дженни сферу, рванул к кораблю. Мы, конечно, погнались за ним; и скорее всего, потребовалось бы не больше пары страниц, чтобы закончить рассказ, если бы только мы одни. Увы, если бы!Знаете, часто такое бывает, что как-то не ожидаешь того, чего определённо следует ожидать. Так было и в тот раз, когда Хесус, несясь по воздуху над кораблями, что были в том месте сушей, привлёк внимание своих старых знакомых – контрабандистов из Консейсао, тех самых, у которых он в своё время и умыкнул сферу, чтобы передать её нашей команде. Откуда им было взяться на острове контрабандистов?Ему бы приземлиться да затеряться в толпе, и они бы наверняка решили, что обознались, да и вернулись бы к своим делам. Но ведь нет, он специально остановился, поднял сферу высоко над головой и закричал им:– Старые друзья! Не ожидал встретить вас здесь… Но вы как раз кстати! Станьте же свидетелями того, как я достигаю предначертанного мне величия!Стая грифонов, к которой он обращался, закричала ему в ответ. Язык был мне неизвестен, но о смысле их обращения догадаться нетрудно: стой, перебежчик, верни то, что ты у нас украл.Хесус летел низко, слегка касаясь лапами поверхности воды. И вот ведь в чём дело: бежать ему было некуда, кроме как на наш корабль. Нам тоже не оставалось ничего другого, кроме как вскочить на борт и отчаливать. Позволить чужим грифонам ворваться на нашу ?La Délivrance? мы не могли.Вообще-то, сейчас мы поняли, что нам следовало просто сдать злополучную, доставшую всех сферу вместе со злополучным, доставшим всех плотником туда, откуда они пришли изначально, и на этом все наши проблемы разом закончились бы. Но кто же знал… Так что мы решили сжадничать и оставить всё себе. Ужасное, ужасное решение. С чем мы остались в итоге?– Ну что, даём бой? – спросил Розарио, следя за стаей грифонов, стремительно приближающихся по воздуху к нам, собравшимся на палубе нашей ?La Délivrance?. Пистолеты он держал наготове.Жюльен быстро окинул взглядом команду, сверяясь с настроениями. Антонио скрежетал клювом, будучи в бешенстве от выходки Хесуса, так дорого нам обошедшейся (меня же она тогда даже позабавила, вот ведь какая ирония). Марто осматривал нас в явной надежде найти хоть кого-то хоть бы слегка раненого, желая заняться делом. Розарио, как я уже отметил, был готов к бою. Дженни был необычайно угрюм, даже по стандартам Дженнарино Гоццаги; очевидно, его расстроило неудачное стечение обстоятельств. Карфакс… Ну, да. Хесус собирался скрыться в трюме. Я стоял подле своего друга-капитана, успокаивающе поглаживая занервничавшую сестрёнку и предвкушая весёлую заварушку. Да уж, тогда я был просто в чудесном настроении: с меня сняли тяжкий груз ложного обвинения, мы только что пережили бой с бессмертным мертвецом, и кровь моя ещё кипела, требуя больше действия. Что ж, может быть, это и стоило того, что случилось в итоге… Ну, а Хассан чувствовал прямо противоположное. Он присел на квартердеке, его била крупная дрожь. Мне было даже жаль кроткого и миролюбивого скакуна: столько потрясений за один день явно были ему не по зубам, даже если я сам чувствовал себя донельзя счастливым в непредсказуемом вихре событий. Чего уж взять с хаосита?За одну секунду все мы отразились во взгляде Жюльена; это заняло не больше секунды. Не больше одной секунды потребовалось ему, чтобы оценить ситуацию и принять решение; в конце концов, наш капитан прежде всего был грифоном, и ему не пристало долго размышлять над дилеммой ?оставить ценную блестяшку себе или просто взять и отдать её какому-то едва знакомому сброду?.В итоге получилась неплохая история о вреде жадности.– Отдать швартовы! – каркнул он громогласно. – Выходим в море! Пошевеливайтесь! Антонио! Будь добр, объясни нашему плотнику, какую ошибку он совершил, – Жюльен сверкнул глазами, посмотрев в сторону Хесуса.– С огромным удовольствием, – Руэда сжал кулаки и двинулся к Хесусу, который, пискнув, попытался спрятаться в трюме. Это его, конечно же, не спасло.– Остальные… Розарио, Фокс… Рейчел… – Жюльен вздохнул и слегка усмехнулся, – в бой.– Аййй! – вскричал я, подпрыгивая от радости и подбрасывая сестрёнку в воздух.Розарио и Рейчел дали залп из пяти стволов, точно в пятерых вражеских грифонов, затем мы укрылись за бортом, чтобы перезарядиться.– Вот такая жизнь по нам, правда, рыжик? – бросил мне эдальго весело.Рейчел ткнула его в бок.– Эй, ты чего? Нет, разве? Я думал, ты ждёшь не дождёшься начала бойни.– В самом деле, Рейчел, ты чего? – удивился я. Сестра объяснила, и я передал другу, – не любит, видите ли, когда её брата называют рыжиком; ведь у меня белые пёрышки!– Чудо в пёрышках, – отозвался Розарио, смеясь. – Эй, вы! – крикнул он группе матросов, – хватит ошиваться без дела, будете перезаряжать мои стволы, пока я стреляю, так дело быстрее пойдёт.Слово за слово, ещё несколько залпов – и ряды грифонов с Консейсао значительно поредели. Они поняли, что так просто до нас не добраться, и отступили, оставив нам только одного раненого матроса. Но переводили дух мы недолго: посреди чащи потерянных кораблей взметнулись вдруг синие паруса. Контрабандисты Консейсао не сдавались так просто.– Их шхуна быстроходнее, они нас нагонят, – Розарио понял это как-то сразу, стоило кораблю противников чуть сдвинуться с места.– Стало быть, бой ещё не закончился! – просиял я.– Погодите, – сказал Жюльен, – здесь полно рифов и опасных течений, но у нас отличный рулевой. Мы сможем оторваться.Вот скажите мне, пожалуйста: кто-либо из вас мог предположить, что грифоний рулевой окажется не хуже?– Никак не отвяжутся! – воскликнул Марто в сердцах, когда мы вышли за пределы внешнего кольца Города Потерянных Кораблей, оставив это чудное место позади.– Ну что, теперь-то в бой! – вскричал я, бегая кругами в нетерпении. – Вот уже и тучи собираются, назревает шторм! Будет вдвойне весело!– Да мы же вместе с ними ко дну пойдём, ты в своём уме? – выпалил Розарио.Я ощупал свою голову.– Нет, вроде бы я всё ещё здесь, снаружи, – сказал я с улыбкой.– Ну конечно, где ж тебе ещё быть, – пробормотал Дженнарино. Я оглянулся на него с удивлением: не ожидал, что он вмешается в разговор. Он отвёл взгляд.– Не парься насчёт рожи, Дженни: мы все давно привыкли! – я попытался его подбодрить. Без особого результата. – Ну ладно, – я вернулся к делам насущным. – Так что ж, Жюльен, мы с Рейчел полетели?– Куда? Нет, конечно, – отозвался дюКасс. – Не спеши решать проблемы, бросаясь в атаку, Фокс, – он коснулся моего плеча. – У меня есть идея.– Что?.. Ну ладно, – я немного опешил, если признаться. – В конце концов, это не эквестрийцы, ведь так, Рейчел?– Вот именно, – согласилась сестра. – Ты иногда уж слишком увлекаешься азартом боя, братец.– Мне не стыдно, ведь за это вы меня и любите, – отозвался я беззаботно.Впрочем, Жюльен всё равно не разочаровал.– Все, у кого есть крылья – поднимаемся в воздух! – закричал он, первым подавая пример. – Остальные должны повести ?La Délivrance? против направления ветра!– Против ветра? – воскликнул кто-то из матросов. – Но так нас точно нагонят!– Выполнять приказ!– Есть, капитан! – откликнулся нестройный хор. Управление шхуной было передано земным пони; Хассан и Дженнарино остались следить за ними. Остальные же, пегасы и грифоны, включая и самого капитана, взмыли ввысь.– Что ты задумал, Жюльен? – спросил Марто.– Видишь вон те грозовые тучи? – капитан дюКасс последовал ещё одной славной грифоньей традиции: отвечать вопросом на вопрос. Хотя быть может, и нет такой традиции… Но папаша мой очень часто этим грешил на моей памяти.– Я заметил их раньше! – воскликнул я возмущённо.– Конечно, ты молодец, что заметил их вовремя, – успокоил меня Жюльен. – Твоя идея заманить их в шторм не так уж и плоха, Фокс; но! – капитан с ухмылкой поднял коготь. – Мы не станем ждать, пока они зайдут в шторм сами… Мы пригоним шторм к ним!Секунда на осознание услышанного, и мы с Розарио захохотали, перекувырнувшись в воздухе.И надо же было такому случиться, чтобы именно эта, такая расчудесная идея сыграла в итоге против нас!!! До сих пор не нахожу себе места от досады.Мы помчались в небеса и скрылись от глаз врагов за сгущающимися тучами; для них было уже слишком поздно, даже если они и раскрыли в итоге наш замысел. Пегасам и грифонам нашей команды предстояла очень тяжёлая работа: сбить все тучи в единый штормовой фронт и погнать эту массу навстречу вражескому кораблю. И почему вместо этого мы просто не отдали им чёртового Хесуса с чёртовой сферой!?В предгрозовом небе было очень холодно; мы выбивались из сил, сгоняя тяжеленные тучи в нужном направлении. Но наконец корабль с синими парусами оказался в ловушке. Он был внизу, раскачиваясь на волнах под начинающими моросить тучами, которые были обращены нами в оружие; мы были наверху, над ними, готовые столкнуть массивные серые громады вместе в последний раз, чтобы породить грозовые разряды, которые положат конец нашим преследователям.Когда всё закончилось, мы вернулись к ?La Délivrance? и рухнули на палубу измождённые.– Удалось? – спросил Хассан. – Удалось, – ответил он сам себе, посмотрев в сторону шторма и узрев останки грифоньего корабля. Выжила ещё кучка контрабандистов, но тем уже было не до нас.– Это было… нечто, – я лёг на спину и потянулся, довольно жмурясь. – Жюльен, дружище, ты гений.– Ещё одна такая гениальная идея и у меня отвалятся крылья, – простонал Розарио. – Идея находчивая, но слишком… трудоёмкая. Надеюсь, нам больше никогда не придётся так надрываться…И именно в этот момент вперёдсмотрящий крикнул:– К нам приближается корабль! Военный! Эквестрийский флаг!– Ещё не всё! – я сжал сестрёнку покрепче, поднимаясь на лапы. Я уже не знал, радоваться прибытию свежих кандидатов на убиение или огорчаться тому, что этот день никак не заканчивался.– Погоди, Фокс, – Жюльен схватил меня за плечо. – Послушаем, что им нужно.?La Délivrance? поравнялась с эквестрийским кораблём. На их палубе среди ненавистных мне пони в алых формах я вдруг разглядел нечто странное. Задержав взгляд на одном из матросов, я испытал то, что Марто когда-то назвал déjà vu; отчего-то мне показалось, что это тот же самый смутно знакомый пони, которого я встретил однажды в Теночтитлане. Впрочем, это едва ли так важно. Мне было совсем не до того, чтобы разбираться, что там мне померещилось.– Вы – капитан? – крикнул Жюльену пони в офицерской форме, очевидно, их главный.– Чем обязаны? – отозвался дюКасс.– У нас есть основания полагать, что на борту вашего корабля скрывается преступник, убивший нескольких представителей Закона и присвоивший королевскую собственность! – отчеканил эквестрийский офицер.– Полагать? – Жюльен поднял бровь. – И что из этого следует?– Описание преступника следующее: грифон, перья светлые, носит морской плащ и треуголку. Он украл драгоценную сферу, возможно, она всё ещё при нём, – продолжал офицер. – Если он действительно среди вас, рекомендую выдать его добровольно, иначе мы будем вынуждены расценивать вас как соучастников его преступлений!Мне вдруг стало дурно: я вспомнил, как команда ?Слуги Божьей? выдала меня полковнику Шленбергу. Жюльен верно угадал моё настроение и сказал мне, загораживая меня собой:– Не волнуйся, Фокс: мы не выдадим своих друзей.– Нет, вообще-то, можете и выдать, – вдруг сказал я. – Уж мы с Рейчел им устроим сюрприз, – подмигнул я ему.Жюльен тяжело вздохнул. Я окинул взглядом команду; все, даже Розарио, были смертельно уставшими и совершенно не готовыми к ещё одной заварушке. Проклятые контрабандисты, на которых мы затратили такие усилия, и всё ради чего?! Чтобы сдать сферу Хоука эквестрийцам?! Эквестрийцам!!!– Или, знаете что… – протянул я, грустно вздыхая. – Я не хочу вновь втягивать вас в неприятности, друзья. В другой раз, стало быть.– Я знал, что на тебя можно положиться, друг, – Жюльен просветлел.– Но что тогда будем с ними делать? – Розарио кивнул в сторону эквестрийского корабля, обитатели которого ждали от нас ответа. – Они не отвяжутся просто так, и в случае чего просто возьмут и обыщут ?La Délivrance?, да схватят нашего Фокса…– Знаете что? – Жюльен усмехнулся. – Я думаю, нам давным-давно уже пора было избавиться от кое-кого. Марто, слетай за Антонио и попроси его привести Хесуса.– Ах, ты сегодня просто кладезь находчивости, дюКасс! – Розарио просиял. – Что ж, у меня возражений нет.– У меня тоже, – кивнул Дженнарино. – От этого грифона одни проблемы. Впрочем, я бы ещё подумал, сдавать ли его или всё-таки Флинтлока…– Я тоже тебя люблю, Карфакс-младший, – ухмыльнулся я. Дженни фыркнул и отвернулся.Так, Антонио и Марто привели Хесуса на палубу, а Жюльен обратился к эквестрийскому офицеру:– Не его ли ищете? Плащ, треуголка, перья светлые… Вот и шарик какой-то при нём!Вот так мы и сдали нашего плотника в копыта солдат Селестии. Беда была лишь в том, что утаить от эквестрийцев волшебную сферу Хоука нам не удалось. Наше желание сохранить ценную блестяшку в итоге обернулось ничем, и все усилия были потрачены впустую. Впрочем, сейчас ещё не всё потеряно…Дело в том, что, как я отметил ранее, после этих событий мы вернулись в Филлидельфию. Именно туда эквестрийцы отконвоировали Хесуса, чтобы предать своему правосудию. Конечно же, мы не собирались спасать его: плотник настолько достал нас всех, что мы единодушно согласились – пусть лучше его повесят.Но совсем другое дело – волшебная сфера Нейта Хоука. Дженни предложил предложение отправиться за эквестрийцами следом, ведь мы не можем допустить попадание такой ценной вещи в копыта Селестии. В этом я горячо поддержал его; однако Жюльен отметил, что мы не можем показаться в Филлидельфии, ведь там разом опознают меня и корабль, на котором я скрывался из города в прошлый раз.Тогда я и предложил, что отправлюсь в город по суше, дабы у эквестрийцев сложилось впечатление, что я никак не связан с ?La Délivrance? и она смогла вновь заходить в порт Филлидельфии. И вот мы вчетвером отправились на север в раздобытой где-то карете: я, Фокс Флинтлок, моя сестра Рейчел Флинтлок, Дженнарино Гоццага и вызвавшийся с нами за компанию Марто.Мы поспели как раз к казни нашего Хесуса. Пока офицер громким голосом приговор, стараясь перекрыть вопли приговорённого плотника, тот кричал:– Овцы! Вы все просто стадо овец! Случись мне быть на месте палачей, вы бы слушали меня с таким же одобрением, и так же желали бы смерти тем, кого бы я казнил, как сейчас желаете смерти мне! А всё потому, что вас в чём угодно можно убедить! С такими, как вы, даже постараться не придётся!Марто спросил в последний раз, точно ли мы не собираемся его спасать. Ответ был очевиден.Я поднялся из толпы в воздух и подлетел к руководящему казнью офицеру почти вплотную.– А ведь могли бы вешать меня, – сказал я ему на ушко. – Впрочем, ещё не вечер, как считаешь?Хесус обратил взор в мою сторону и воскликнул:– Фокс?! Флинтлок! – недоумение в его голосе быстро сменилось ненавистью. – Сейчас я на твоём месте, но истинно говорю тебе, скоро ты встретишься со мной в аду!..В этот момент петля затянулась. Плотник из Консейсао по имени Хесус был казнён эквестрийцами, заплатив за убийство вице-губернатора и кражу волшебной сферы. Совершённые мной, конечно, но мы же все понимаем, кто виноват на самом деле.– Это же он! Убийца! Ловите его! – закричали в толпе.– Да, ловите меня! – пропел я, ловко уходя от сабли офицера, которую тот наконец соизволил выхватить, и вскрыл ему глотку. – Кто же знает, сколько ещё у вас в городе краснопузых, могу до вечера развлекаться!Наконец-то я смог сполна отыграться за недавнее отступление! В тот день солдаты Эквестрии не получили пощады от Фокса и Рейчел Флинтлоков. И так будет впредь!– Идиот! – сказал мне Дженнарино позднее, когда мы с ним и Марто снова встретились в безопасном месте.– Что? – удивился я, посасывая эль из прихваченной у одного из мёртвых красных мундиров фляжки. – Таков и был наш план, забыл, Дженни? Я должен был вновь наделать шуму в городе, чтобы все решили, что я не связан с ?La Délivrance?!– Да, но после того, как мы выясним, куда отправляется сфера! Кретин! Выпендрёжник!– Я хотя бы могу себе позволить работать на публику, Дженни, – отозвался я беззаботно, – ну, знаешь, внешние данные, всё такое.– Ты… – Гоццага побледнел.– Так, хватит, оба, – Марто решительно взмахнул крыльями и приземлился между нами. – Я успел собрать сведения. Сферу везут некоему капитану Фруансуа дю Поне Дювивье в порт Авр-а-ля-Санглуа. Тот должен будет переправить её в Старый Свет.– Филлидельфия – тоже портовый город, – заметила Рейчел.– Дельное замечание, сестра, – согласился я. – В самом деле, почему они не могут отчалить отсюда?– Запутывают следы, это же очевидно, – проворчал Дженни.– Ну, тогда поспешим в Авр-а-бля-как-то-там! А где это?– В северных фруанцузских колониях, – ответил Марто с улыбкой. – Как кстати, что я отправился с вами – всегда хотел там побывать! Да и вам пригодится там свой фруанцуз.– Дааа… – протянул Дженни. – Очень кстати.– Стало быть, мы отправимся ещё дальше на север! – я просиял. – Это мне нравится: чем холоднее климат, тем менее жарко вокруг!– Да уж, я жду не дождусь, когда мы туда доберёмся, – Дженнарино вдруг стал немножко светлее, улыбнувшись каким-то своим мыслям.