Вихрь событий два (1/1)
Что, а вы думали, мы больше никогда не побываем в Филлидельфии?Хотя на самом деле, здесь мы только проездом. Я предложил Жюльену идею: если я попадусь тамошней страже, а затем вновь сбегу – тогда филлидельфийцы решат, что я не имею отношения к команде ?La Délivrance?, и она снова сможет заходить в порт без опаски и сбывать там контрабанду. Жюльен отнёсся к предложению благосклонно, даже поблагодарил заранее за услугу. Конечно, это совсем не главная причина моего возвращения в Филлидельфию. Но сначала нужно закончить записывать предшествовавшие события…Ну, значит, кружили мы по таверне, старательно избегая атак Суллы, магических и всех прочих. Пример того, что с нами будет, если не будем стараться, лежал прямо перед глазами, напоминая сыр (до сих пор смешно вспоминать). Хассан хвастался своими познаниями в истории, объясняя, что, чёрт возьми, делает на острове Справедливости, распугивая приносящих Шарлю прибыль контрабандистов и прочих торгашей, эквестрийский полководец, умерший тысячу с огромным хреном лет назад.– На самом деле, история с Суллой очень неясная, – рассказывал арабский скакун, из последних сил удерживая выскальзывающее самообладание. – Пони-историки, с которыми я общался, признавались, что в эквестрийских библиотеках сведений очень мало, а ближайшие к самой Селестии, главной живой свидетельницы событий, уклоняются от темы или дают самые общие сведения. Как всем известно, Люций Корнелий Сулла был командующим эквестрийской армии, который в какой-то момент начал заправлять в Кантерлоте. По официальной версии – как заместитель отсутствующей по делам правящей двойки принцесс, но многие высказывали подозрения, что Сулле удалось их свергнуть, и он стал правителем Эквестрии до тех пор, пока не…– Хассан! – взвыл Жюльен, запыхавшись. – Мы все любим хорошие лекции, но нас интересует не то, кем он был, а то, чем он стал! Потому что нам сейчас со вторым иметь дело приходится!Первой Суллу атаковала Рейчел, всё ещё бывшая под надзором своего крёстного. Жюльен помог ей подобраться к мертвецу сзади, и его энергичная крестница ударила бывшего диктатора прикладом пару-тройку раз, до тех пока вспышка магии не отбросила обоих назад – в точности, как и меня до этого.– Простите, капитан-бей. В таком случае я сразу обращусь к тому, что прочёл в томе ?Запретная магия?. Получить доступ к этому фолианту было нелегко, но я был молод и полон решимости… Как же я теперь раскаиваюсь в своём…– Мы прощаем тебя, чтобы ты там не сделал! Главное, сейчас ты знаешь, что за херня творится, и поделишься с нами этим знанием сейчас же! – вскричал Розарио, чудом избежав смертельных объятий Суллы. – Да что ты привязался, чтоб тебя!Бедный стрелок не знал, что он мог сделать тогда, когда стрельба была бесполезна, так что он просто… был рядом. Для моральной поддержки, наверное. Впрочем, я чувствовал себя примерно также, сам не зная, что делать.– Судя по описанному в разделе о древней Эквестрии, Сулла пытался освоить магические искусства так же упорно, как я – искал знания… – Хассан осёкся.– Нам нужно постоянно отвлекать эту тварь друг от друга, чтобы он не знал, за кем гнаться! – прокричал адмирал Шарль де Мор, пробуя атаковать Суллу магией. – Никому не спать!Заряд растёкся по телу мертвеца; он остановился на секунду, небрежным движением стряхнул с себя искорки и продолжил свой неестественный полёт – в вертикальном положении, не используя крыльев.– …Сулла понимал, что пегасам неподвластна обычная магия, поэтому употреблял свои средства и усилия на поиск артефактов, изучение и практикование обрядов разных народов, пытаясь, например, повторять ритуалы шаманов зебр…– А, и поэтому он научился воскресать на радость пьяным морякам? – воскликнул я. – Надо бы отыскать такую зебру, чтобы и меня научила. Вот тогда порадую всяких там жаждущих меня убить!– Нет-нет-нет! – перебил Хассан испуганно. – В книге не сказано ничего конкретного насчет той магии, которую пытался практиковать Сулла, но в конечном итоге именно она его испортила! Она и его амбиции! Я уверен, именно жажда бессмертия превратила его в монстра, как живого, так и мёртвого!– А, – процедил Антонио. – Мы, кажется, уже подбираемся к сути. И до сих пор никто не погиб. Я уж не рассчитывал.– Лично я думаю, что, захватывая власть в Эквестрии, он руководствовался далеко не одними только политическими амбициями. Может быть, он рассчитывал, что престол откроет ему доступ к тайнам аликорнов, и… Он сам сумеет…– Тьфу ты, – Антонио сплюнул в сторону Суллы. – Кажется, шансы не дожить всем ещё есть. Флинтлок, не надумал ещё трагически погибнуть? Не? Жаль.Обе мои лапы были свободны, так что я подарил по неприличному жесту им обоим. Так мы выяснили, что Сулла неуязвим также и к неприличным жестам с плевками. Кстати, о Плевках: интересно мне, а как бы справился с такой-то задачкой наш старый знакомый?– Так или иначе, благодаря той или иной чёрной магии, ему всё же удалось достичь бессмертия. Но не того, которого он бы желал. Сохранилось только его тело, но не разум. И таким образом, он остался угрозой для Эквестрии и остального мира даже после своей… если только можно так сказать… смерти.– То есть сейчас он как… Растение? – пробормотала Рейчел.– Тонко подмечено, сестра: легендарный диктатор превратился в хищный овощ. Во как! – хмыкнул я. – Не очень-то хорошо отец Джонатан меня истории учил, выходит.– Теперь, когда все знают, что это такое, никто не хочет сообразить наконец, как это убить!? – Розарио, бывший на пределе, чуть ли не срывался на визг. – Я, например, не соображаю!– И я тоже, – адмирал де Мор говорил спокойно, но с огромной досадой. – С этой твари всё как с гуся вода! Я повидал немало безнадёжных случаев, но никогда ещё не было такого, чтобы и отступить было нельзя!– Да уж, что станет с нашим любимым островом Справедливости, когда на нём такая достопримечательность появилась, – прошипел Жюльен. – Парни, благополучие всех контрабандистов Нового Света в наших лапах! Чего ещё мы не пробовали? Словно отвечая на наш вопрос, из-под перевёрнутого столика встал единорог. Он сильно шатался, но луч из его охрового рога ударил точно в Суллу.– Э, ты должен был уменьшиться, а не двоиться в глазах, – промычал он, держась за голову. – А ну стой смирно… Эх…Ещё один луч, более мощный, попал в парящего покойного пегаса. Тот всё так же не обратил на это никакого внимания; а сам пьяный моряк упал на спину, словно отброшенный отдачей из собственного рога, после чего свернулся и вновь мирно засопел. Умиротворённее его на всём свете, наверное, никого не было. Разве что мёртвый Сулла, окутанный могильной тишиной и неколебимым безразличием к внешнему миру. Всё это напомнило мне, кстати, что я по плану ещё две бутылки рома должен был выпить.– А я-то думал, что со мной не приключится ничего хуже, чем гигантские крабы, – слабо выдохнул Хассан.– Да я уж тоже не думал, что будет что-то хуже, чем убийство квартирмейстера, повешенное на мою голову. Хотя постойте – я был прав! Это определённо лучше, чем убийство Уильяма, повешенное на меня. Не скажу насчёт убийства Билли вообще, но мы хотя бы убедились, что Фокс Флинтлок не виноват!? – я посмотрел на Антонио выразительно. Тот закатил глаза. – Но постойте. Хассан, ты сказал – гигантские крабы?– Сказал, – простонал Хассан с неизмеримой тоской. – Поскользнулся на доске и упал в воду, а там огромное такое розовое создание. Срезало у меня с пояса кошелёк своей клешнёй…– Бедные монетки, – вздохнул я. – Ну что поделаешь, крабу, видно, тоже пригодятся. Умный краб, однако…– Хватит пороть чушь, грифон! – рявкнул адмирал де Мор. – Думай, чего ещё мы не испробовали на Сулле, и не отвлекайся, а то попадёшься ему!– Думать? Для этого мне потребуется ещё хотя бы одна бутылка… – я полетел к барной стойке. Каково же было моё удивление, когда прямо навстречу мне, уже готовому нагнуться за стойку, из-под неё поднялся серебропёрый грифон, поправляя свой кожаный плащ…– О, привет. Как спалось? – я подарил нашему плотнику дежурную дружелюбную улыбку. Забавно, у меня не было случая отплатить ему за его филлидельфийскую ?услугу? (был занят попытками подружиться с Дженни, наверное), и я столько злобы накопил; а стоило треснуть пару раз, и вроде бы вот уже снова пора дружить…Но Хесус не слушал меня. Он подхватил разговор Шарля и Марто.– Чего мы ещё не пробовали с этим Суллой? – в голове всегда спокойного врача мне почудился далёкий отголосок паники. – Оружие всё, магию всю, которую знаем… – отвечал фруанцузский пегас фруанцузскому единорогу. – Что, если ему вовсе нельзя навредить? Что в твоей книге говорится, Хассан? Он достиг идеального бессмертия?– Это… была не моя… книга… – пролепетал аль-Амаш.– Нельзя навредить? – произнёс Хесус, взлетая. В его когтях были зажаты два больших тесака, заляпанные кровью или соусом. Чем-то кухонным, короче. Успел заползти на кухню, пока мы играли с Суллой в догонялки, представляете? – А может, вы просто плохо старались? – и тут плотник набросился на мертвеца.– Ну, он отлежался, может порхать с новыми силами, а мы пока передохнём, – Розарио тяжело прислонился к стене, рядом с Хассаном, который уже давно перестал двигаться, парализованный ужасом. Благо, он был далеко от Суллы, и мертвец не обращал на него внимания, гоняясь за нами, летающими созданиями.– Ты, может, и бессмертный, но я… есть… БОГ! – орал Хесус, порхая вокруг мертвеца и нанося ему бесчисленные удары. После каждого из них он отскакивал, не давая мертвецу возможности защититься магией.От смеха я поперхнулся ромом из четвёртой бутылки.– Бог чего? – бросил я ему. – Бешеных криков?– На… на… нашли время!.. мя, – простонал Хассан срывающимся голосом.– Хесус, что ты делаешь!? – крикнул Марто. – Ты подлетаешь слишком близко, его насекомые тебя сожрут!– Пусть вкусят мою плоть! – отозвался плотник. – Подавятся и сдохнут, ах-ха-ха!– Он у вас безумен или что? – спросил Шарль у Жюльена.– Безумен? Не, безумен здесь я, а он просто самовлюблённая скотина, – поспешил поправить я. – Ой, извини, Жюльен, я должен был дать тебе первому сказать.– Что за бардак у тебя в команде, дюКасс, – сказал адмирал де Мор; без, однако, видимого осуждения.– Да, стоило только разок убить одного квартирмейстера, – хмыкнул Розарио.– Розарио! – простонал Жюльен.– Всегда поражался вашей способности превратить смертельно опасную ситуацию в чёртов фарс, – процедил Антонио. – Адмирал де Мор, оттащите, пожалуйста, нашего плотника от Суллы, пока он его не сожрал.– Кто кого? – уточнил я. – А впрочем, оба варианта звучат достаточно хорошо.Шарль захватил Хесуса в облако своей магии и отдёрнул к нам. Марто махнул Розарио крылом, зовя с собой. Стрелок тяжко вздохнул, но поднялся в воздух, и вместе с врачом они продолжили отвлекать Суллу. Здорово, всё-таки, что у эквестрийского полководца и диктатора не было ни разума, ни чувств, и он просто преследовал ближайшую жертву.– Не понял я, что за магия его защищает, – сказал нам тем временем Хесус. – Одно знаю: для обычного оружия он регенерирует слишком быстро. Впрочем, я не эксперт.– Не эксперт, – Антонио закатил глаза. – А кто эксперт в этом сборище идиотов?! – грифон обернулся к Хассану.– Что в твоих учебниках сказано насчёт того, как справиться с Суллой? – обратился к аль-Амашу адмирал.– Я… я… – лепетал арабский скакун. – Я…– Понятно, – Шарль отвернулся. – Ну и задачку вы мне привезли… Задержите его здесь, пока я приказываю нести порох. Сожжём этот корабль целиком.– По… пого… погодите, – сумел выдавить Хассан. Когда все вновь развернулись к нему, он продолжил, – я не думаю, что это ему навредит. Сама принцесса Селестия пыталась уничтожить Суллу, но… но…– ДюКасс, – сказал адмирал тоскливо. – Ты со мной до конца дней не расплатишься, если хоть что-то из моего имущества или кто-то из моих горожан и клиентов пострадает.– Но… – Хассан продолжал попытки договорить.– О, я вспомнил! – просиял я. – Мы как-то с парнями, Чарльзом и Джеком, то есть Джек с нами не ходил, но… В общем, там был дракон, и какой-то волшебный пепел, на котором он лежал, лечил его раны, но как только мы жахнули по нему из пушки… Антонио, мы же можем прикатить сюда пушку?– Ты вообще никого не слушаешь, el tonto!? – заорал Руэда.– Да нет, как бы я иначе всё записывал? – возразил я удивлённо.– Сказано же тебе – Суллу даже принцесса-аликорн не смогла уничтожить! И из пушки здесь стрелять мы не будем, адмирал нас в кабалу загонит за такое! лети лучше отсюда, помогай Суллу отвлекать!Так я и сделал. Правда, вернулся к ним на полпути. Просто услышал, как они переговариваются, и это навело меня на мысль.– Что бы ни стало причиной появления Суллы, это случилось на твоём корабле, дюКасс, – говорил Шарль. – Если это сам Сулла убил вашего квартирмейстера.– Не понимаю, – Жюльен потёр лоб. – Как мы могли не заметить это!?– Капитан-бей, Уильям был единственным единорогом на ?La Délivrance?? – вдруг спросил Хассан.– Вообще-то, ты боцман, и это у тебя мы должны спросить, – заметил Жюльен. – Но да, так уж случилось, что единственным.– А… я не уверен, но… Возможно, Сулла не мог полностью материализоваться до того, как захватит обе головы единорогов, необходимых ему?– Да… это единственное объяснение, – закивал Антонио. – Но это значит… Ох, joder. Joder!– Значит, как только мы пристали к острову Справедливости, он… О Небо, что мы наделали… – прошептал Жюльен. – Адмирал, мне так жаль…– Разберитесь с этим, и тогда я подумаю, принимать ли извинения, – процедил Шарль. – Вы должны знать, как это сделать, раз привезли его сюда.– Но мы понятия не имели… – простонал Жюльен. – Я до сих пор понятия не имею!.. Откуда же он взялся!?Вот тогда я и развернулся к ним.– Эй, а у меня идея!– Брысь отсюда со своими идеями! – гаркнул Антонио.– На этот раз хорошая! Сулла же собирал артефакты? А кто у нас разбирается в артефактах и родом из того же королевства, где в древности располагалась Эквестрия?– Вот молодцом, Фокс! – просиял Жюльен. – Как выберемся из всего этого дерьма, куплю тебе большоооой мешок орешков! Эй, Марто, будь добр…– Oui, я всё слышал, – врач-пегас стремительно вылетел из таверны.Чего капитан дюКасс, да и никто более из нас не знал, так это того, что нам ещё нескоро предстояло выбраться из всего дерьма.– Ура, Дженни, ты здесь! – воскликнул я бодро, когда Марто вернулся с подмогой. – Мы спасены! Тобой-то даже Суллу запугать можно!– Ты ещё жив, – проворчал Дженнарино тоскливо. – Капитан, я принёс всё необходимое, – не блещущий красотой грифон достал из-под мантии уже опостылевшую нам всем волшебную сферу Нейта Хоука и маленькую обшарпанную монетку на шнурке с потёртым изображением аликорна с развевающейся гривой в профиль. Монета из древней Эквестрии. Дженни всего разок щёлкнул одним предметом об другой, и Сулла исчез, словно его и не было. Только две головы двух единорогов, шмякнувшиеся о пол с мягким звуком, сырообразное тело последней жертвы бессмертного мертвеца, да разбросанные столики и табуретки напоминали обо всём случившемся.Я посмотрел на измученные лица присутствующих, поднял коготь и рванул на кухню, по пути запнувшись трижды – о труп, барную стойку и косяк двери, ведущей на кухню. Оттуда я выволок ящик рома.– Я, наверное, не единственный, кто чувствует себя слишком трезвым после всего дерьма, – сверкнул я улыбкой.– Спасибо, это как раз то, что мне сейчас нужно, – с тяжким вздохом Жюльен взял бутылку, поставил себе один стол и один стул, чтобы сесть и подпереть голову лапой. Мы с Антонио, Розарио, Дженни, Хесусом и адмиралом разобрали остальные бутылки.Я выразительно прокашлялся.– Да-да, извини нас всех за то, что подозревали тебя, – произнёс капитан.Я прокашлялся снова.– Да что такое? – Жюльен посмотрел на меня удивлённо.– Я могу понять, что ты подозревал меня в убийстве, – я сощурился, – в конце концов, я Фокс Флинтлок. Но чего я не могу понять, так это того, как бросаешь мою сестру на пол, обращаясь с ней, как с вещью, вместо того, чтобы отпустить её наконец обратно в семью.– А разве она и так не была в семье? – Жюльен улыбнулся, поднимая Рейчел и протягивая её мне. – Кстати, она и в самом деле отличная помощница, – сказал он с теплотой.– Рейчел, сестрёнка! – я прижал сестру к себе и погладил её по стволу.– Да, я тоже рада, что вернулась, – счастливо вздохнула она.– Испугалась, наверное…– Не очень. Ты больше меня дрожишь. Трусишка-Маргаритка, – хмыкнула сестра. – А Жюльена ты зря ругаешь. Он хорошо со мной обращался, и с ним было почти совсем не страшно. Хорошая у нас семья вышла. Вам стоит выпить за неё.– Отличная мысль, сестрёнка, – я поднял свою бутылку. – За семью, друзья! И за дружбу!.. семьянины.– Погоди, Фокс, – сказал Жюльен. – Прежде чем пить за семью и дружбу, я хочу знать всё-таки, что за херня произошла с нами, – обернулся он к Дженни и Хассану.– Когда… – аль-Амаш посмотрел на полоток, словно бы вспоминая заученный урок, – когда принцесса Селестия поняла, что тело Суллы уничтожить нельзя, она, должно быть, нашла способ заточить его в этой монете, – объяснил Хассан. – А энергия волшебной сферы его освободила.– Не совсем заточить… точнее, не совсем в этой монете, – подхватил Дженни. – Эта монета послужила скорее… дверью, за которой принцесса заперла Суллу. Проводником в место его заточения. Я нашёл её в Гоццуоли. До сегодняшнего дня думал, что освободить Суллу в принципе невозможно. Многие пытались, да и я сам не без греха. За тысячу лет, кажется, можно перепробовать абсолютно всё… Если бы я только знал, что именно сфера Хоука может… Что же я наделал…– Брось, Дженни, это не твоя вина, – прервал его Жюльен. – Наверное… мы все виноваты, – он встал, приподнимая бутылку. – Когда мы спасли Уильяма с того корабля четыре года назад, он говорил, что предпочёл бы погибнуть в бою с эквестрийцами, нежели сгинуть в пучине на эквестрийском корабле. Думаю, в каком-то смысле его желание исполнилось. Но какую бы славную смерть мы бы ни вспомнили, ни вообразили, жил наш квартирмейстер всё равно славнее. Он всегда стоял за мир и порядок в нашей семье. Он разрешал все споры и заботился о том, чтобы мы работали сообща и процветали. Выпьем же за это. Выпьем за семью, – капитан сделал большой глоток.Мы выпили, каждый по своему. Я вылил бутылку в клюв целиком, заканчивая наконец свой пятибутылочный план данью уважения единорогу, которого мне так и не удалось понять. Марто с адмиралом сделали по сдержанному, но искреннему глотку. Розарио отхлебнул лихо, запрокинув голову. Антонио и Дженни отпили совсем немного, стиснув клювы. Что же до Хесуса, то его бутылка была уже пуста к моменту, когда капитан закончил говорить.– Говоришь, Суллу не освободить иначе, как с помощью этой штуки? – взяв монетку в облачко магии, Шарль поднёс её к глазам, чтобы рассмотреть, и кивнул в сторону сферы Хоука.– Совсем никак, – подтвердил Дженни. – Уж поверь, с этой монетой всякое делали.– Хорошо, – адмирал сосредоточил свою магию, и монета растеклась, а затем испарилась. – Что ж, раз почти никто не пострадал, я не спрошу с вас многого. Только помогите прибраться здесь. Эй, вставай! – единорог ткнул копытом своего собрата по расе, но не по нации, всё ещё лежавшего там, где тот упал. – Ты, однако, выбрал самое верное время, чтобы выспаться, – усмехнулся Шарль.– Ну, раз оба единорога в этой таверне до сих пор живы, мы можем быть уверены, что Сулла не вернётся, – произнёс Хассан. В его голосе было самое сильное облегчение, какое вы только можете себе представить.– Сегодня, однако, есть что записать в журнальчик, ха, Фокс? – сказал мне Розарио весело.– Ыыыыыы, – отозвался я. Я только что открыл шестую бутылку и понял, что мне больше не хочется пить. Меня покачивало.– Так вы говорите, – протянул Хесус задумчиво, подходя к Шарлю и Дженни, – для того, чтобы активировать сферу, мне достаточно просто совместить её с каким-нибудь другим артефактом?– Как выяснилось, да, – кивнул Дженни. – За эффект, правда, не ручаюсь, надо будет провести дополнительные исследования, но…– АХАХА! АХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА! – выхватив волшебную блестяшку из его лапы, плотник вырвался из таверны и полетел к нашей шхуне. Мы