Глава 2. (1/1)

Кровать, на которой лежит Курт, такая мягкая, слишком мягкая и незнакомая, а от подушки исходит приятный аромат.Он издаёт тихий стон, потягивается и переворачивается, щурясь от яркого света, что заполняет комнату сквозь щель между шторами. Эта комната определённо не та маленькая комнатушка, что они делят с Тиной, здесь слишком тепло, ярко и просторно. Через пару секунд он вспоминает о Блейне и улыбается. Вероятно, это самые лёгкие пятьсот долларов, которые он когда-либо получал в своей жизни. Блейн был милым; от него приятно пахло; он был чистым. И он был готов заплатить всю сумму только за то, что Курт провёл большую часть ночи, наслаждаясь лучшим сном, что у него был за все эти годы, с тех пор как его отец…Нет, он не будет об этом думать. Курт отбрасывает подальше все мысли, воспоминания и скатывается с кровати. Когда Курт выходит из ванной, он замечает на дверце пушистый белый халат и счастливо оборачивает его вокруг себя. Он такой тёплый и пахнет чистотой и свежестью. Курт выходит в гостиную и слышит, как Блейн разговаривает по телефону. — О, а Илай? О своей машине? — из трубки слышен паникующий голос, хоть Курт и не может разобрать слов. — Словно управлять мечтой, — Блейн смеётся и отключается, откладывая телефон и поворачиваясь, когда Курт тихо говорит:— Доброе утро.— Доброе утро. Хорошо спал?— Слишком хорошо. Я даже забыл, где нахожусь. Курту хватает приличия, чтобы, по крайней мере, выглядеть немного смущенно, но он так расслаблен, что не слишком об этом заботится. Курт выходит на балкон, но после быстрой прогулки возвращается в комнату, где Блейн наблюдает за ним. — Ты голоден? Я заказал всего по чуть-чуть, так как не знал, что тебе нравится. Блейн снимает крышки с двух блюд, но Курт, сев на один из стульев, тянется к корзине с шоколадными круассанами, что стоит посредине стола. — Ты хоть немного спал прошлой ночью? — спрашивает Курт, чтобы прервать повисшую тишину.— Я немного подремал на диване, — отвечает Блейн, водя пальцем по экрану планшета. — Итак, ты не пьешь, почти не спишь и совсем не ешь. На каких наркотиках ты сидишь? Блейн наконец опускает планшет и поднимает взгляд на Курта.— Извини?— Наркота. Ну, я не употребляю, но я не стану бить тебя, если ты на чем-то сидишь. Что-то должно поддерживать в тебе силы.Блейн усмехается и качает головой.— Я получаю удовольствие от жизни, вот и всё. Наркотики не для меня.— Серьёзно?— Серьёзно.— Вау, — Курт откусывает свой круассан и медленно жуёт. — Чем ты занимаешься, что это доставляет тебе такое удовольствие? Потому что я знаю, что ты не адвокат.— Нет, не адвокат. Я скупаю компании, у которых возникают финансовые трудности, затем дроблю их на части и продаю куски по высокой цене, — говорит Блейн и возвращается к планшету. — Финансовые трудности, да? Ты, должно быть, скупаешь их по дешёвке. — Ну, компанию, которую я собираюсь купить на этой неделе, я заполучу по очень низкой цене в шесть миллиардов долларов.Курт чуть не давится едой.— Ш-шесть миллиардов… Охренеть.— Ага.— Это безумие, — Курт проглатывает кусочек и запивает апельсиновым соком. — Твои родители должны гордиться таким умным сыном. Губы Блейна дёргаются в грустной улыбке. — Прошу прощения.Он встаёт, оставляя планшет на столе. Курт наблюдает за тем, как он возвращается в спальню, а затем начинает по-настоящему поглощать завтрак, наедаясь первой настоящей пищей, что была у него за последние несколько недель. Дела шли не очень, и он не собирался упускать возможность поесть, прежде чем снова окажется на улицах. Курт раздумывает над тем, может ли он взять немного еды с собой, но не хочет испытывать удачу. Вместо этого он идёт в спальню, где Блейн, полностью одетый в брюки и белую рубашку, пытается завязать чёрный галстук. — Так на самом деле у тебя нет шести миллиардов долларов, ведь так?— Что? Нет. Я возьму часть у инвесторов, в банке и прочее.— Эй, позволь, я помогу, — Курт шлёпает его по рукам, чтобы он убрал их от галстука, и садится на столик. — Так ты просто делишь компании на части? Ты ничего не создаёшь, ничего не делаешь? — его пальцы быстро делают петлю и затягивают галстук. — Вот, гораздо лучше. — Это… это очень хорошо. Нет, в действительности мы просто покупаем компании, — Блейн смотрит, как он спрыгивает со столика и уходит. — Где ты научился завязывать галстуки?— Спал с дискуссионным клубом в старшей школе, — с ухмылкой говорит Курт. Блейн просто смотрит на него, и Курт закатывает глаза. — Веришь или нет, я не всегда был проституткой. Когда-то я превосходно одевался и был добропорядочным молодым человеком. И я любил галстуки и бабочки.Блейн мычит и, поправив галстук, застёгивает жилет. — Ты не против, если я приму у тебя ванну перед тем, как уйду?— Конечно, постарайся не утонуть.— Ох, только подумай, какой будет скандал! — подмигивает Курт.? ? ? Блейн собирает свои вещи, готовясь поехать в офис, когда его телефон звонит, и Моцарт раздаётся из динамика.— Привет, Илай.— Блейн, привет. Я просто хотел, чтобы ты знал, с Эвансом всё готово на сегодняшний вечер. Я отправил тебе сообщение, там все детали. И чтобы ты знал, он возьмёт с собой своего сына. — Зачем? Красивый голос раздаётся из ванной, и акустика создаёт эхо, отчего его прекрасно слышно в фойе. Блейн идёт на него, словно на зов сирены, пока Илай продолжает говорить. — Я похож на телепата? Откуда мне знать, думаю, он готовит его к работе или что-то вроде того.— Ага, его зовут Лукас. Очень целеустремлённый. Он играет в поло за Уэстлэйк. — Так какого чёрта ты спрашиваешь, если уже знаешь? — Блейн усмехается, представляя раздражённое выражение лица Илая. — Неважно. Слушай, я буду волноваться, если ты сегодня вечером пойдёшь туда один. Почему бы тебе не позволить мне сделать несколько звонков; я знаю много горячих парней. — Нет, не нужно, — Блейн раздумывает, приоткрывая дверь, и видит Курта, растянувшегося в ванне, наполненной пузырьками, в его ушах наушники, подключенные к смартфону, и он подпевает ?Teenage Dream?.— Что это?— Горничная поёт, — Блейн чувствует себя немного жутко, наблюдая за ним, но Курт выглядит таким красивым, и он даже более расслаблен, чем вчера ночью, когда Блейн вышел из душа и увидел его спящим. Колёсики быстро крутятся в его голове, формируя планы и идеи.— Она очень хороша. Но насчёт твоей пары…— Нет, спасибо, Илай. У меня уже есть парень.— Я его знаю?— Нет.После небольшой паузы Илай вздыхает.— Ты не собираешься мне говорить, так?— Да. Почему бы тебе не сосредоточиться на поиске того, что скрывает Эванс? Увидимся позже. Он вешает трубку прежде, чем Илай успевает ответить, и усмехается. Незнание сведёт его старого друга с ума. Блейн садится на край ванны и глупо улыбается, пока Курт не открывает глаза. Он выглядит полностью смущённым, вытаскивая наушники. — Любишь Кэти Перри?— Больше, чем саму жизнь.— Мне пора уходить? — начинает Курт, поднимаясь, но Блейн останавливает его, мягко положив руку на его плечо. — Нет, пока нет. Слушай, у меня к тебе есть деловое предложение, если ты заинтересован.— Я весь внимание.— Я пробуду в городе до воскресенья. Я бы хотел заплатить, чтобы ты составил мне компанию в течение недели и был в полном моём распоряжении на это время.Курт, непонимающе моргая, смотрит на него.— Что?— Мне нужен кто-то, чтобы сопровождать меня на ужинах, в частных клубах и так далее. — Богатому, красивому парню, как ты? Как за твоей дверью ещё не выстроилась очередь?— Я не хочу никаких романтических обязательств, и у меня нет на это времени, что может подтвердить мой бывший парень, который сейчас съезжает с моей квартиры в Нью-Йорке, и мой бывший муж, который живет в моём бывшем доме на Лонг-Айленде.— Так для тебя проще нанять проститутку на неделю?Блейн пожимает плечами.— В общем, да.— Шесть дней?— Да. Сколько?— Давай посмотрим… Восемь тысяч, — Курт приподнимает бровь, словно бросая ему вызов. — Пятьсот на шесть ночей — это три тысячи.— Но тебе также нужны дни. Моё время стоит дорого.— Шесть тысяч.— Семь.— Идёт. Глаза Курта становятся огромными.— Охренеть! — он полностью погружается под воду, взбалтывая её своими длинными ногами.— Курт? Это да? Курт!Парень наконец выныривает, смеясь и сдувая с лица пузырьки пены. — Да! Да, это да!Блейн смеётся вместе с ним, схватив полотенце для рук, и стирает немного пены с его лица.— Мы всё обсудим, когда ты закончишь, хорошо? Я пока буду собираться. ? ? ? У Курта всё ещё кружится голова, когда он заканчивает полоскаться в ванной. Он слишком взволнован предложением Блейна, чтобы задерживаться в ванне надолго, поэтому он, пританцовывая, быстро моется, очевидно, очень дорогим мылом, после чего сушит волосы полотенцем и оборачивает его вокруг талии. Подводка для глаз, которой он пользовался вчера, оставила небольшие разводы под глазами, но он быстро смывает её лосьоном для лица, что оставлен в ванной персоналом отеля. Он использует фен и немного лака, чтобы придать волосам обычный взъерошенный вид, хоть и без зелёной краски для волос.Почувствовав себя лучше, он направляется в спальню, где Блейн ходит по кругу, просовывая серебряные запонки в маленькие отверстия и защёлкивая их.— Я заплачу тебе полную сумму в конце недели. Теперь, пока ты здесь, тебе нужно одеться подобающим образом, так как, вероятно, мы будем куда-нибудь ходить по вечерам, — говорит Блейн, не глядя на Курта, пока застёгивает кнопки на жилете. Он замечает голый торс Курта, когда берёт пиджак. Блейн роется в кармане, вытаскивает бумажник и отсчитывает несколько купюр. — Возьми деньги и купи себе новой одежды. Официальной, деловой, повседневной, всего понемногу.Блейн проверяет время на часах и направляется к выходу, продолжая говорить, пока надевает пиджак и берёт свою сумку, из которой торчит планшет и бумаги. — Мне пора идти, но если я тебе понадоблюсь, мой мобильный и рабочий телефоны на столе в фойе. Мне нужно, чтобы ты был готов и ждал меня в шесть тридцать.Он собирается открыть дверь, когда Курт говорит:— Увидимся вечером.Блейн почти не останавливается, но искренне улыбается Курту, прежде чем закрыть за собой дверь.Курту удается сдержать восторженный крик около трёх секунд, после чего он начинает кружиться по комнате; его телефон завалился за прикроватную тумбочку, и Курт бежит в спальню, где из динамиков доносится ?True Colors?.— Тэй, ты не поверишь, что со мной произошло! — счастливо кричит он в трубку.? ? ? Курт оставляет конверт с деньгами для Тины на стойке регистрации и направляется на Родео Драйв, с пачкой наличных в кармане и подпрыгивая с каждым шагом. Он замечает, как люди пялятся на него, на его поношенную одежду, которая помялась из-за того, что всю ночь пролежала на полу, но он не задумывается об этом, пока не заходит в один из магазинов. Некоторое время он просто рассматривает; магазин в основном полон скучной одежды в унылых тонах, но, возможно, ему удастся найти что-то приемлемое. — Могу я Вам помочь? — раздаётся высокомерный, наигранно дружелюбный голос.Курт поворачивается и видит маленькую девушку с длинными каштановыми волосами и в ужасном свитере.— Не с этим свитером.Девушка, скривив лицо, задыхается от ярости.— Простите?— Этот свитер определённо чудовищный, я бы отвесил пощёчину тому, кто дал его тебе.— Что здесь происходит? — пожилой мужчина прибегает на возмущённые возгласы девушки, осматривая Курта взглядом, полным отвращения.— Этот бродяга только что оскорбил меня! — заявляет девушка.— Бродяга? — смотрит на неё Курт.— Сэр, боюсь, я должен попросить Вас уйти, — говорит мужчина.— Простите, что?— Очевидно, что Вам здесь не место, — насмешливо продолжает мужчина, открыто осматривая Курта сверху вниз. — У нас нет ничего, что Вам бы подошло. Все наши вещи высокого качества, и я не позволю оскорблять моих сотрудников. Пожалуйста, покиньте магазин. Они оба пристально смотрят на него, и Курт чувствует себя униженным настолько, что у него горят кончики ушей. — Прекрасно.Он разворачивается на каблуках, держа голову высоко, пока вылетает из магазина. Он хотел бы захлопнуть дверь, но вынужден проклинать дурацкий воздушный компрессор, который не позволяет ему это сделать. Курт так и проходит весь путь до вестибюля отеля, не позволяя пролиться слезам, спеша поскорее добраться до комнаты, прежде чем позволить себе хорошенько расплакаться, но чей-то голос останавливает его. — Простите, сэр, могу я Вам помочь? — рука тянется, чтобы подхватить его под локоть, и он инстинктивно дёргается назад. — Что?Перед ним стоит строгого вида женщина с затянутыми в пучок светлыми волосами.— Я спросила, могу ли чем-нибудь помочь Вам?— Я собирался в свой номер, — Курт разворачивается, чтобы продолжить путь, но она снова останавливает его.— У Вас есть ключ?— Чёрт, я забыл эту маленькую карточку. Эм, я на верхнем этаже, в пентхаусе.Он собирается убить Блейна за то, что тот отправил его на это идиотское задание с покупкой новой одежды и не дал ему возможности вернуться обратно в комнату отеля после этого ужасного инцидента с магазином. — Вы здесь гость?— Я кое с кем.— И с кем же?— Блейн.— Блейн? — она замолкает, вопросительно приподнимая бровь.— Эм, Блейн… — чёрт, какая у него фамилия? — Блейн… Блейн…Двери лифта неожиданно открываются, и оттуда появляется знакомое лицо.— Он знает меня! — говорит Курт, указывая на лифтёра.— Ноа! — рявкает женщина, заставляя мужчину подпрыгнуть. Она жестом призывает его подойти. — Ты только что закончил ночную смену?— Да, мэм. — Ты знаешь этого мужчину?— Да, он прибыл прошлой ночью с мистером Андерсоном.Мужчина, Ноа, морщит нос, но терпит, когда она застёгивает воротник его формы с раздражением на лице, будто уже делала это прежде много раз.— Андерсон, вот! Спасибо, Ноа, — Курт рвётся в открытые двери лифта, но женщина хватает его под руку и мягко направляет в другую сторону. — Вы издеваетесь? Что теперь? Я же сказал Вам, с кем я здесь!— Я просто хочу немного поболтать с Вами, сэр, вот и всё. Спасибо, Ноа, — добавляет она и уводит Курта прочь. Он ворчит себе под нос весь путь до её кабинета и раздражённо плюхается на стул, когда они заходят внутрь. — Итак, сэр, как Вас зовут?— А как ты хочешь?Женщина строго смотрит на него, облокотившись на стол перед ним.— Не играйте со мной, молодой человек.— Курт.— Спасибо, Курт. Итак, я стараюсь поддерживать железную дисциплину в Реджент Беверли Уилшир. Я не позволяю каким-либо глупостям, что происходят в других отелях, появляться в этих стенах, — она складывает руки на груди, пристально глядя ему в глаза. — Однако мистер Андерсон особенный гость, а мы привыкли считать особенных гостей своими друзьями. Мы ожидали, что он впишет дополнительных гостей в номер, но, так как он наш друг, мы прикроем на это глаза. Я полагаю, что Вы… — она замолкает, ожидая, что он закончит предложение.Курт лихорадочно соображает, после чего выдаёт:— Его племянник.Ох, боже, вот чушь, не думай об этом. — Конечно. Поэтому, полагаю, когда мистер Андерсон покинет отель, мы с Вами больше не увидимся, правильно?— Да, мэм.— Хорошо, — она выпрямляется и идёт за свой рабочий стол. — Теперь, когда мы всё выяснили, я хотела бы Вас попросить одеться немного более уместно. Это всё.— Нет, не всё. Я же пытался… Я пытался купить новую одежду, у меня есть все эти деньги, но там была эта стерва в магазине, и они не позволили мне ничего купить. Я пытался, ясно? Мне нужен костюм на сегодняшний ужин, а никто не захотел помочь мне.Слёзы, что он сдерживал, наконец выступают наружу и начинают жечь глаза, пока он пытается успокоиться. Женщина внимательно смотрит на него несколько секунд, после чего берёт телефон со своего стола.— Великолепно, просто потрясающе, вы собираетесь вызвать копов. Я должен был догадаться, — Курт закатывает глаза и берёт платок, что она протягивает ему. — Мужская одежда. Арти, пожалуйста, — небольшая пауза. — Арти, привет, это Куинн Фабрей из Реджент Бев… — Куинн широко улыбается. — Да, я знаю. Да, звучит превосходно. Слушай, у меня тут молодой парень, которому действительно бы пригодился твой опыт; он особый гость. Племянник особенного гостя. М-м-м, да. Прекрасно, я пришлю его к тебе. Спасибо. Куинн вручает ему карточку, на которой написано имя и адрес. — Отправляйтесь туда и спросите Арти; он сможет помочь Вам.Курт чувствует, как ещё больше слёз жгут глаза, на этот раз от счастья, когда он пожимает её руку.— Спасибо.Вскоре Курт открывает двери элитного магазина, немного более современного, чем предыдущий и немного менее скучного. К нему тут же подъезжает человек в инвалидной коляске и протягивает руку.— Привет, ты Курт?Курт обхватывает его ладонь и твёрдо пожимает её.— Да. Арти?— Это я! Иди за мной, брат, мы подберём тебе что-нибудь, чтобы твой дядя был доволен, — Арти направляется вглубь магазина, и Курт следует за ним.— Арти, могу я рассказать тебе секрет? На самом деле он не мой дядя.— Как и все они, друг.? ? ? Блейн меряет шагами комнату, пока проектор прокручивает слайды, что мелькают на экране в PowerPoint, а один из его коллег болтает о вещах, что он уже и так знает: о Кораблях Эванса и о больших возможностях его недвижимости. Дверь за ним открывается, привлекая внимание, и один из стажёров подбегает к Илаю и начинает что-то шептать ему на ухо. — Блейн, мы только что получили новости об Эвансе. Джон, придержи слайд-шоу, ладно?Загорается свет, и все присутствующие начинают моргать, чтобы сфокусировать свои взгляды на стажёре.— Говори, — гаркает Илай.— Эванс получил контракт на триста пятьдесят миллионов долларов, будет строить для военно-морского флота.— Что? — Илай поворачивается к мужчинам, сидящим вокруг стола. — Вы говорили, у него ничего нет. Это подорвёт всю сделку. — Может, хорошо, что мы узнали обо всём сейчас? — говорит один из мужчин. — Этих денег им может хватить выше крыши. Возможно, самое время отступить. — Отступить? Да ты шутишь? — кричит Илай. — Мы вложили в эту сделку слишком много времени и денег!— Илай, успокойся, — говорит Блейн. Илай делает глубокий вдох и садится на место. — Кого мы знаем в комитете по ассигнованиям?— Сенатор Джеймс, — предлагает Илай, секунду пораскинув мозгами. — Хорошо. Позвоните ему, попросите похоронить контракт. Эванс не получит деньги, если у него не будет контракта, а флот не станет тратить столько денег без одобрения комитета. Стажёр убегает из кабинета, чтобы сделать звонок, а Илай встаёт и начинает ходить по комнате. — Не могу понять, как вы упустили это.— Вот почему я оставляю тебе всё своё беспокойство, — говорит Блейн, похлопывая Илая по плечу, когда проходит мимо стола, чтобы забрать свою сумку. — Том, пришлёшь мне на почту остаток презентации?— Да, мистер Андерсон.— Спасибо. Илай, я буду в своём кабинете, — Блейн почти выходит за дверь, когда Илай подбегает к нему.— Блейн, всё готово к сегодняшней встрече?— Ты устроил её, и я верю в тебя.— Ты и должен. Слушай… Кто этот парень, с которым ты пойдёшь сегодня?— Ты его не знаешь, — усмехаясь, отвечает Блейн. — Засранец.? ? ? Куинн занята, разговаривая с кем-то, но у Курта не так много времени до прихода Блейна, поэтому он сильно извиняется перед парнем, с которым она говорила, и тянет её в сторону.— Эй, я просто хотел сказать тебе спасибо. Арти замечательный, и я правда ценю твою помощь.— Не проблема, Курт, — Куинн улыбается ему с теплотой, которую не показывала ранее. — Я надеюсь, ты будешь одет подобающе, когда увижу тебя в следующий раз? — спрашивает она, смерив взглядом одежду, в которую Курт был одет ещё прошлой ночью. — Да, я просто не хотел помять костюм. Ещё раз спасибо, Куинн.Курт практически скачет по лестнице с карточкой от номера, которую Куинн дала ему ещё в их первую встречу. Когда он входит в комнату, телефон разрывается звонком, и Курт спешит к нему, чтобы ответить.— Алло?— Никогда не отвечай на звонки.— Блейн?— Да, это я.— Тогда зачем ты мне звонишь?— У меня нет номера твоего мобильного. В любом случае, я хочу напомнить тебе, что ты должен быть готов к половине седьмого. Я буду ждать тебя в холле. — Понятно, босс. Так куда мы идём?— В ресторан ?Voltaire?.— Ох, французский, merci.— Ты говоришь по-французски?— Oui! Курт произносит ещё несколько предложений на французском, и Блейн не знает, что именно он говорит, но, блядь, это горячо. — У тебя множество талантов, Курт.— Детка, ты не знаешь и о половине из них.— Увидимся вечером.Они разъединяются, и Курт садится в кресло, закатывая глаза от своего ?босс?. Он почти уходит в ванную, когда телефон звонит снова, и ему приходится вернуться.— Алло?— Я говорил тебе не отвечать на звонки.— Тогда прекрати мне звонить!Курт слышит, как Блейн смеётся на другом конце провода, после чего вешает трубку. Не в силах сдержать улыбку на своём лице, он идёт в ванную, чтобы подготовиться к своему важному не-свиданию.? ? ? Блейн входит в вестибюль отеля, и его глаза уже выискивают Курта. Он пришёл немного поздно и потому надеялся, что Курт уже ждёт его, но, быстро осмотрев помещение, он понимает, что здесь нет грациозного молодого человека, который ему нужен. Он направляется к стойке регистрации, чтобы позвонить в свой номер, когда к нему подходит светловолосая женщина.— Мистер Андерсон? Я Куинн Фабрей, управляющий этого отеля. Блейн быстро оглядывается и растерянно улыбается ей.— Да, здравствуйте. Если Вы извините, то мне нужно позвонить…— Вообще-то, у меня для вас сообщение, сэр.— Сообщение?— От Вашего племянника.Эта фраза заставляет Блейна остановиться.— Моего племянника?— Молодой человек, что остановился с Вами, — уточняет Фабрей.Ох, слава богу, что это не какой-то случайный мальчишка, выдающий себя за потерянного ребёнка Купера.— Думаю, мы оба знаем, что на самом деле он мне не племянник.— Конечно, сэр. — Так что за сообщение? — спрашивает Блейн. — Он ждёт Вас в коктейль-баре, — Куинн указывает на широкую арку, которая открывает вид на бар внизу. — Ох. Что ж, большое спасибо, мисс Фабрей.— Хорошего вечера, сэр.Блейн направляется, куда указала Куинн, выискивая глазами Курта, но ему нигде не удаётся его найти. Пока он не оборачивается.Из головы Андерсона тут же вылетает тот образ проститутки, которой и является Курт. Его волосы уложены совершенно по-новому: аккуратно лежат по бокам, а чёлка высоко зачёсана спереди и на ней нет никакой зелёной краски. Он ярко улыбается Блейну и изящно спускается по ступенькам бара по направлению к Блейну.— Ты опоздал.— Ты великолепен. Курт краснеет до кончиков ушей.— Думаю, в этот раз я смогу тебя простить.Блейн даже не пытается побороть улыбку, когда предлагает ему руку.— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы такого больше не повторилось. Можем идти?Курт берёт Блейна под руку и позволяет ему вывести себя на улицу, где их уже ждёт лимузин. Блейн не может отвести от него глаз, и Курт улыбается и краснеет под его взглядом. Поездка проходит в комфортной тишине, и кажется, что не прошло и минуты, как они подъехали к ?Voltaire?. Парковщик открывает дверь автомобиля, и Блейн выходит первым, после чего протягивает Курту руку, которую тот с благодарностью принимает. Здание выглядит очень красивым, элегантным, и видно, что это ресторан высокого класса; ко входу ведёт красная дорожка, а швейцар уже держит для них дверь открытой. — Вау, это место… — выдыхает Курт, его глаза становятся огромными, и Блейн снова смотрит только на него.— Красиво, правда?— Да.Они подходят к своему столику в сопровождении метрдотеля и видят, что их собеседники на сегодняшний вечер уже на месте и тихо беседуют друг с другом.— Мистер Эванс.Мужчина встаёт; он немного старше Блейна, у него светлые волосы, и он твёрдо пожимает Блейну руку. — Мистер Андерсон, как поживете? Это мой сын, Люк.— Рад встрече с вами, — говорит Курт, пожав руки им обоим, прежде чем сесть, когда Блейн любезно отодвигает для него стул. Они устраиваются удобнее, пока официант раздаёт меню. Курт хмурится, потому что ни у одного из блюд не обозначена цена.— Просто выбери, что захочешь, — шепчет Блейн уголком рта. Сделать выбор довольно трудно, но наконец он определяется с выбором, и остаётся только ждать, пока официант примет заказ. Курт знает, что здесь делает Блейн, что он пытается купить компанию, но не знает, что ему нужно делать. Предполагалось, что он просто будет приятным дополнением?Большую часть ужина он проводит, наблюдая за взаимодействием Люка и Блейна, Сэм иногда делится своими мыслями и немного говорит с Куртом, но в основном он с гордостью наблюдает за сыном. Так продолжается до тех пор, пока они не приступают к главному блюду и не затрагивают основную тему. — Итак, что именно Вы собираетесь сделать с компанией моей семьи, если Вам удастся её заполучить? — спрашивает Люк.— Я собираюсь разделить её на части и продать их все, — просто отвечает Блейн и, взяв щипцами улитку, начинает поедать её содержимое. Курт старается не морщить нос, но на самом деле он никогда не был любителем подобных деликатесов. — Не знаю, по душе ли мне мысль о том, что сто пятьдесят лет пота и крови моей семьи превратятся в гаражную распродажу, — выпрямляясь, говорит Сэм.— Мистер Эванс, то количество денег, что я собираюсь заплатить, сделают Вас очень богатым человеком.— Я не хочу быть богатым, я хочу сохранить наследие моей семьи.Впервые за вечер голос Сэма становится гневным, что пугает Курта, из-за чего его рука вдруг дёргается, и он проливает на стол немного своего супа из омаров. — О нет, прошу прощения, — говорит он, пытаясь убрать всё с помощью салфетки, когда к нему на помощь мчится большое количество официантов. Несколько минут уходят на то, чтобы всё уладить, и когда на столе уже лежит новая салфетка, обстановка немного остывает, чтобы можно было спокойно продолжать ужин. Официанты подают мороженое, чтобы освежить вкус перед следующим блюдом. Курт зачерпывает немного ложечкой, наблюдая, как остальные возвращаются к разговору о делах. — Знаете, несколько месяцев назад я встречался с Вашим отцом, — обыденным тоном говорит Сэм. — Джон, кажется, его зовут.— Джеймс.— Ах, да. Он не такая сволочь, как все говорят.— Не такая. Сволочь у нас я, — отвечает Блейн.— Он, должно быть, очень гордится.— Вряд ли, сейчас это не так уж и важно. Он недавно скончался.Сэм опускает глаза и на его лице отражается лёгкое сожаление. — Ох, жаль слышать об этом.— Мне очень жаль, — добавляет Курт.Блейн лишь пожимает плечами.— Мистер Эванс, Вы просили о встрече, так, пожалуйста, скажите, что я могу сделать для Вас.— Оставьте мою верфь в покое. — Боюсь, этого я не могу сделать. Я владею двадцатью миллионами акций.— Я выкуплю их у Вас.— У Вас нет на это денег.— Пока нет, но мы получим контракт на строительство десяти кораблей для флота, — самодовольно говорит Люк.— Нет, не получите; контракт похоронен, и там он и останется, — парирует Блейн, эффектно вытаскивая козырь из рукава. — Что?— Как, чёрт возьми, Вы это провернули? Подкупили грязных политиков? — возмущается Люк. — Спокойнее, Люк, спокойнее, — мягко говорит Сэм, положив руку на плечо сына. — Мистер Андерсон больно бьёт.— Да, это так.Люк отбрасывает салфетку и встаёт с места.— Что же, я услышал достаточно. Курт, большое удовольствие было встретить Вас, но, я боюсь, мне необходим воздух. Отец, мистер Андерсон, — с этими словами он уходит, оставляя позади разволновавшегося Сэма. — Я собираюсь последовать за сыном, если вы не возражаете. Вы двое наслаждайтесь ужином, — Сэм встал, и Блейн последовал его примеру. — Вы не единственный, кто умеет больно бить, Андерсон.— Буду иметь в виду, мистер Эванс.Когда Сэм ушёл, Блейн сел обратно, и за столом повисла неловкая тишина.— Он кажется милым, — нерешительно предполагает Курт, и Блейн сухо усмехается.— Видимо, за деньги благосклонность не купишь.Официанты начинают расставлять салаты, но Блейн отмахивается, показывая на два пустых стула.— Нет, только два, спасибо.— Да, сэр, — официанты с уважением кланяются и уходят. Остальная часть ужина, как и вся поездка обратно в отель, проходит в тишине, и когда они оказываются в номере, Курт сразу идёт в спальню, чтобы снять обувь и пиджак, оставляя жилетку расстегнутой. Прошли годы с тех пор, как он носил такую хорошую, как на нём сейчас, одежду, и даже несмотря на то, что это чувство похоже на то, будто он вернулся домой, Курт не привык к такому. После недолгих поисков он находит Блейна сидящим на стуле в дверном проёме между гостиной и балконом. — Я думал, ты никогда не выходишь сюда? — говорит Курт. — Ты так и не сказал мне почему. Блейн грустно улыбается в ответ. — Не люблю высоту.— Но сейчас ты здесь…Блейн пожимает плечами, глядя на стул. — Не совсем. Лишь немного. — Ты в порядке? — спрашивает Курт, наклоняя голову в сторону и рассматривая Блейна. — Ты не сказал ни слова под конец ужина, — когда Блейн лишь рассеянно кивает, Курт продолжает. — Хотя я думал, что твои дела идут хорошо. Он, по понятным причинам, хочет сохранить свою компанию, но ты хочешь её купить. — Спасибо, что напомнил.— Здесь только одна проблема.— И какая же?— Тебе нравится старший мистер Эванс.— Почему ты так говоришь?Курт пожимает плечами, запрыгивая на выступ на балконе.— Я могу говорить такие вещи.— Ты можешь… Курт, пожалуйста, слезь оттуда, ты заставляешь меня нервничать, — Блейн выпрямляется, и всё его тело напряжено, если ему вдруг резко нужно будет встать.— Почему? Потому что я сижу здесь? — Курт игриво смотрит на него и наклоняется назад. — Что если я начну падать? Ты спасёшь меня?— Это не смешно, Курт, — Блейн выглядит так, будто у него сейчас наступит паническая атака. — Ох, смотри…— Я не смотрю! — Блейн закрывает глаза и отворачивается в сторону.— Без рук!Блейн по-прежнему не смотрит на него, поэтому Курт перестаёт баловаться, наклоняется вперёд и с лёгкостью спрыгивает вниз. — Ладно, ладно. Я внизу. Видишь, всё безопасно?Блейн, наконец, поднимает взгляд, когда Курта становится рядом с ним.— Спасибо. Понимаешь, дело в том, что не имеет никакого значения, нравится мне Сэм или нет. Я не позволяю эмоциям мешать бизнесу; это всегда плохо заканчивается. — Да, я знаю, о чём ты. Поэтому я никогда не целуюсь в губы. Это слишком личное, вызывает эмоции, что не слишком хорошо, когда ты превращаешься в проститутку. Как ты и сказал, нужно оставаться холодным. Когда я с парнем, я становлюсь роботом и просто делаю это. Блейн пристально смотрит на него, и Курт тут же идёт на попятную.— Ну, конечно, не тогда, когда я с тобой. — Забудь, Курт, — говорит Блейн. — Всё в порядке.— Мне очень жаль твоего отца, — пытается сменить тему Курт. — Когда он умер?— В прошлом месяце. — О. Я знаю, каково потерять родителя. Ты скучаешь по нему?— Не совсем. Я не разговаривал с ним шестнадцать лет. Я даже не знал, что он умер, пока мой брат не позвонил мне на следующий день.— Ох, — Курт опускается на колени и кладет подбородок на подлокотник его стула. — Ты хочешь поговорить об этом. — Нет, — следует ответ, твёрдый, но не грубый.— Хорошо, у меня есть идея. Как насчет того, чтобы раздеться и развалиться на диване, как овощи перед телевизором? — Овощи, да?— Ага, как брокколи.— Брокколи.— Что? Это вкусно.Блейн смеётся и поднимается со стула.— Слушай, я… Я пойду, спущусь в бар ненадолго, а ты отдохни здесь, хорошо? Отложим брокколи на завтра. Не дожидаясь ответа, Блейн проводит пальцами по линии челюсти Курта, а затем уходит. Замок на двери тихо щёлкает, когда он покидает пентхаус. Курт вздыхает. Он плохо себя чувствует из-за того, что подтолкнул Блейна к разговору об его отце. Он не понаслышке знает, что такое терять родителей. Курт берёт с собой шоколад и устраивается на диване, подготовившись к ночи обжорства и марафону ?Я мечтаю о Джинни?. Из сладкой дрёмы Курта вырывает смех, записанный на плёнку несколько десятилетий назад. Курт осматривается вокруг: кровать пуста, а в комнате темно. Он шарит рукой по журнальному столику, пока не находит свой телефон, и щурится от яркого света экрана. 3:07 утра. Со стоном Курт слезает с дивана, укутываясь в халат, что он прихватил из ванной после того, как снял одежду, в которой был за ужином. Ноа снова работает в ночную смену, и он более, чем счастлив, отвезти Курта вниз, в вестибюль. Он с улыбкой указывает на арку, ведущую в бар, и Курт идёт туда. Несколько человек занимают стулья и столы, пока бармен протирает барную стойку.А рядом на сцене, за роялем, с грацией и мастерством профессионально обученного пианиста, играет Блейн.Курт медленно направляется к нему, игнорируя все взгляды, что обращаются на него, и встаёт рядом, ожидая, пока Блейн эффектно закончит отрывок. Раздаются редкие аплодисменты, и Блейн поворачивается лицом к залу.— Спасибо, спасибо, я буду здесь всю неделю.— Я не знал, что ты играешь, — говорит Курт и делает несколько шагов, чтобы встать рядом с роялем. — Ты многого обо мне не знаешь. Теперь я не часто играю, в основном для незнакомцев. Курт хмыкает, придвигаясь ближе.— Знаешь, там наверху довольно одиноко.— Да?— Да. Блейн не отрывает взгляда от Курта, когда говорит:— Ребята, вы не могли бы оставить нас одних, пожалуйста?Слышны шаги и тихие возгласы ?Конечно? и ?Спокойной ночи?, пока комната не становится пустой и они не остаются одни. — Люди всегда делают то, что ты говоришь им? — спрашивает Курт. Блейн не отвечает, просто охватывает Курта за талию и притягивает его ближе так, что его задница ударяет по клавишам рояля, издав нестройный звук. Блейн просто наклоняется вперёд, прижимаясь лбом к животу Курта, и дышит. Курт нерешительно поднимает руки и запускает пальцы в волосы Блейна, едва ощутимо царапая кожу его головы. Что-то шевельнулось в нём — больше, чем возбуждение, больше, чем похоть и желание, а скорее тепло и счастье, — и это пугает его. Блейн поднимает голову, и его взгляд на мгновение задерживается на губах Курта, прежде чем он смотрит вниз и тянет за пояс халата Курта. Он легко подаётся, и Блейн распахивает халат, открывая его почти обнаженное тело, одетое лишь в боксеры, после чего оставляет поцелуй на груди Курта. Блейн встаёт, его руки всё ещё на талии Курта, и он легко поднимает его, усаживая на рояль, ноги и бёдра задевают клавиши, вызывая новую волну звуков, что разрезает воздух. Блейн проводит пальцами по волосам Курта и кладет ладонь на заднюю часть его шеи. Курт знает, что Блейн собирается сделать ещё до того, как пытается. Это понятно по взгляду, что то и дело падает на его губы, но Курт не может и не станет это делать. У него есть правила по определённым причинам. Блейн всё равно пытается, подаваясь вперёд, но Курт сопротивляется. Сопротивляется рукам Блейна, которые притягивают его, трепету в своём животе, тому, как его сердце кричит да, даже если разум говорит нет. Он наклоняется в сторону и целует Блейна в шею, немного колючую от щетины. Курт откидывается назад, хватаясь руками за поверхность рояля, когда Блейн раздвигает его ноги, которые снова ударяют по клавишам, когда Блейн хватает его за задницу и притягивает к краю, устраиваясь между его бёдер. Неудавшаяся попытка поцелуя заставляет Блейна провести губами по линии челюсти и по шее Курта, который охотно поддаётся и откидывает голову назад, предоставляя Блейну больше пространства. Он громко выдыхает, когда Блейн выцеловывает одно местечко на шее Курта, и это сводит его с ума. Его бёдра невольно дёргаются, и он чувствует, как Блейн улыбается, пока покусывает и посасывает его кожу. — Блейн, — слышит он собственный голос, пока его возбуждение растёт, а Блейн спускается поцелуями вниз по груди, отчего он кожей чувствует лёгкое покалывание. С каждым сантиметром Курт опускается всё ниже и ниже, пока окончательно не ложится спиной на крышку рояля. Он пытается привести дыхание в норму, но его тело кричит от желания поцеловать Блейна прямо в губы, чтобы стать ещё ближе, прижаться вспотевшими телами, кожа к коже, но он знает, что, прямо сейчас, лучшее, что он может сделать, — это сопротивляться. Пройдёт несколько дней, и Блейн уйдет. Курт знает, что лучше не привязываться. Блейн тянет его бельё вниз по длинным ногам, после чего прижимается носом к основанию члена Курта, вдыхая запах и впиваясь пальцами в бёдра Курта. Хаммел тянется в карман халата и, достав презерватив, пытается протянуть его Блейну, но тот игнорирует его.— Пожалуйста.Одно слово, почти мольба, и Блейн берёт упаковку. Он раскрывает маленький пакетик из фольги и раскатывает презерватив по члену Курта. Блейн едва опускает свой рот на Курта, и это заставляет Хаммела закричать и попытаться вскинуть бёдра под твёрдой хваткой Блейна. Прошло так много времени с тех пор, как кто-то делал что-то для него, и Курт забыл, насколько это может быть хорошо, даже с презервативом. Клиенты, как правило, хотят, чтобы обслуживали их, а не обслуживать других людей. Одна рука продолжает удерживать его бедро, а другой Блейн скользит ниже. Сухой палец прижимается к его входу, и вместе с влажным жаром рта на члене, это заставляет Курта задыхаться. — Стоп, остановись, я сейчас кончу.Он бы почувствовал неловкость от того, как быстро он подошёл к этой точке, но сейчас он так заведён, что это его совершенно не волнует. — Чёрт, у меня с собой нет смазки, — стонет Блейн. Курт снова шарит в кармане халата и через секунду протягивает ему пакетик со смазкой.— Всегда готов, да? — усмехается Блейн.— Ага, я как бойскаут. Пожалуйста, Блейн, — Курт пытается выгнуть бёдра, но Блейн крепко держит его. Он успокаивается, глядя в потолок, и тяжело дышит, запустив руку себе в волосы, когда чувствует, как смазанный палец Блейна медленно скользит внутри него. Это ещё одна вещь, в которой ему отказывали долгое время. Клиенты не заботятся о подготовке, они хотят быстро трахнуть его, не дожидаясь, пока он подготовит себя. Он делал это самостоятельно так долго, что уже забыл, каково ощущение, когда это делает кто-то другой. Это… интимно. И так хорошо, но Курт продолжает бороться с тёплым чувством, которое счастливо скручивается в груди, заставляя его желать сдаться и прижаться в поцелуе к этим губам, что выглядят такими мягкими и привлекательными.Слеза течёт по его щеке, пока Блейн осыпает поцелуями его живот и бёдра, проникая в него вторым пальцем. Это чувство подавляет его, но Курт говорит себе, что только одна слеза, и он снова превратится в робота. Она быстро стекает в сторону, и Курт не трогает её, не пытается стереть доказательства или скрыть её от кого-то. Он делает глубокий вдох, и его тело ослабевает. Блейн добавляет ещё один палец и шепчет:— Ты так прекрасен.Металлические стены, что Курт возвёл вокруг своего сердца, терпят поражение, но он поддерживает их и издаёт наполовину искусственный стон, когда Блейн задевает его простату. — Трахни меня. Он достаёт ещё один презерватив, радуясь, что случайно захватил с собой несколько. Сев, Курт быстро снимает брюки и бельё Блейна, открывает упаковку и раскатывает презерватив по члену Блейна, но угол слишком неудобный, Блейн не такой высокий, и, честно говоря, Курт не уверен, что может прямо сейчас выдержать секс лицом к лицу. Он соскальзывает с рояля, небрежно задевая клавиши, когда снимает халат, и, повернувшись, смотрит на Блейна через плечо.— Как ты хочешь меня?Навсегда.Блейн не отвечает, он просто обхватывает руки Курта и кладет их на крышку рояля. Звук отодвигаемой скамейки эхом разносится по пустой комнате. Несколько движений и тихих звуков, пока Блейн смазывает себя, и затем…— О боже, — стонет Курт, крепко обхватывая пальцами рояль. Блейн большой, и это потрясающее чувство, когда он проникает в него.Курт расслабляет всё тело и старается принять всё за одно скользящее движение. Блейн не даёт ему времени привыкнуть, просто начиная грубо толкаться в Курта, до боли сжимая его бедро. То, что нужно Курту, просто жёсткий трах, ни поцелуев, оставленных на его плече, ни потной кожи, прижатой к его собственной. Это то, что нужно, чтобы держать дистанцию. Просто это не то, чего он хочет. Он кончает с членом Блейна глубоко внутри него, пока его бёдра ударяются о задницу Курта, а рука Блейна быстро двигается на его члене, поглаживая его через презерватив. Блейн не останавливается, толкаясь в него ещё сильнее, чем раньше; его ладони на плечах Курта, насаживая его на свой член, пока он вдруг не выходит из него. Курт слышит, как Блейн снимает презерватив, а потом чувствует теплые брызги на своей заднице и пояснице, когда Блейн кончает на него. Упав вперёд, Курт прячет лицо в руках, чувствуя себя истощённым физически и эмоционально.Потный лоб прижимается к задней части его шеи, а мягкие руки оглаживают бока. Курт закусывает губу и старается не заплакать.