Глава 43 (1/1)
***—?Да, Элли. Да, я заканчиваю, малышка. —?только что вернувшегося из главной кухни Теодора застал звонок телефона: Элеонора ждала его помощи в ресторане. —?Да, на сегодня смена завершена, скоро буду у тебя. —?Теодор отложил телефон и утёр пот со лба: день выдался нелёгким, полным срочностей и неожиданностей.Теодор имел высокую должность и был востребован?— ещё бы, главный кондитер, выполняющий большие индивидуальные заказы! Но чем выше твоя должность?— тем больше, практически без отдыха, приходится работать. Быть кондитером не так просто, как может показаться. Ты должен делать несколько дел одновременно?— взбивать кремы, выпекать отдельные части для изделий, резать, варить, мешать, удостоверяться в исправности электротехники, наблюдать за ходом работы персонала и при этом помнить как можно больше! Теодор вовсе не отрицал того, что он часто устаёт, но это была работа мечты всей его жизни, и вот эта мечта исполнена и теперь абсолютно реальна, настолько, что ты испытываешь все её прелести во всей их полноте. Разве может быть что-то лучше, чем знать, что цель, поставленная ещё в детстве, достигнута?.. Теодор был влюблён в работу, отдавался ей самозабвенно, виртуозно, без остатка. Но в его жизни есть ещё кое-что, или, вернее, кое-кто, кто для него?— гораздо важнее работы. И этот ?кое-кто? ждёт сейчас через три улицы, усталый и очень соскучившийся.Элеонора улыбнулась, вскоре завидев за стеклянными входными дверями Теодора, и двинулась ему навстречу.—?Привет, я скучала… —?сказала она, подходя, прижимаясь и крепко-крепко, словно не желая никуда отпускать, обнимая его.—?О, поверь мне, я скучал не меньше. —?Теодор нежно поцеловал её волосы. —?Так какая помощь тебе нужна?—?Подмени меня, пожалуйста. Мне нужно отойти на пару часов, но не волнуйся?— домой мы всё равно отправимся вместе. —?бурундушка озорно подмигнула и, неловко чмокнув его в нос, умчалась переодеваться. —?Спасибо!—?Но я… —?Теодор даже не успел договорить, да этого и не требовалось: в любом случае, ему не было сложно заменить жену на пару часов. Она настолько активная, жизнерадостная, неугомонная?— словно маленькая девочка, право слово!Тео вздохнул со слабой улыбкой и, найдя в кухне необходимые инструкции, очень предусмотрительно оставленные для него Элеонорой, взялся за дело.Спустя некоторое время, как раз подоспев к концу рабочего дня, Элеонора вернулась?— как и обещала.—?А вот и я,?— рассмеялась она, подходя к Теодору со спины и прикрывая ему глаза ладонями.—?Тебя невозможно не узнать,?— усмехнулся он, отнимая её руки от глаз и начиная покрывать поцелуями. —?Поедем домой?—?Конечно. —?Элеонора обошла его кругом и прижалась, сладко прикрывая глаза. —?Я так соскучилась, будто не видела тебя сто лет.—?Понимаю,?— с лёгкой беззлобной усмешкой кивнул Теодор. —?Вот сейчас я разделаюсь с этой формой,?— он коротко кивнул на рабочий комплект и пакет для него рядом,?— и мы, уж будь уверена, успеем друг другом насладиться, тем более?— впереди выходные. —?он хитровато-намекающе взглянул на неё, затем опять отворачиваясь и начиная снова делать попытки аккуратно уложить рабочую одежду в пакет.Элеонора с улыбкой вздохнула и, закончив это дело меньше, чем за минуту, взяла его за руку и повела к выходу:—?Идём…Словно весь Лос-Анджелес этим вечером спешил домой с окончанием рабочего дня: автомобиль Теодора и Элеоноры попал в затор, который не двигался с места вот уже пятнадцать минут. Теодор сидел, опершись локтем о руль, и нервно окидывал взглядом то салон машины, то ?прекрасные? виды за окном.—?Ох, сколько можно! —?рыкнула Элеонора, едва удержав себя от того, чтобы не подскочить в возмущении.—?Всё в порядке, всё хорошо,?— проговорил Теодор, глядя в лобовое стекло,?— мы наконец движемся. Это займёт больше времени, но уже скоро мы будем дома, не переживай.Только спустя час с небольшим им удалось попасть на свою улицу и, в конце концов, в свой дом. Измотанная Элеонора, небрежно бросив пакет со своей формой на диван, приземлилась туда же следом за ним.—?Я не заставлю себя ждать,?— ухмыльнулся Теодор, ложась рядом и приобнимая её. —?Я слишком…—?…устал? —?пробормотала Элли, не открывая глаз.—?Скучал. —?Теодор мягко коснулся губами её лба и осторожно провёл ладонью по телу, насколько хватало руки.—?М-м-м, у этого вечера будет продолжение, мой дорогой кавалер? —?соблазнительно заулыбалась Элеонора, тут же открывая глаза и начиная гипнотизировать ими обожаемое лицо напротив.—?Ты хочешь видеть его? —?Теодор начал ласково поглаживать волосы бурундушки, повернувшись к ней и глядя прямо в упор?на неё?— спасибо довольно узкому дивану.—?Возможно. —?Элеонора вздохнула и села, держа его за руку. —?А вообще?— знаешь… Я давно хотела поговорить с тобой кое о чём.—?Э… —?Теодор, не ожидавший такой резкой смены настроения и такого внезапного перехода, заволновался и сел. —?О чём же?..—?Ну, вообще-то?— разговор серьёзный… —?Элеонора собралась было продолжить мысль, но не смогла, начиная зевать и утыкаясь лбом в плечо Теодора.—?Если разговор действительно очень серьёзный?— думаю, стоило бы перенести его на завтра. На свежую голову всегда легче думается, да и мысли?— яснее. Ты устала и должна отдыхать. —?он прижал её к себе и вдруг понял, что она уже задремала. На его лице в который раз заиграла улыбка. Он осторожно поднялся и, беря её на руки и мягко касаясь губами лба, направился в спальню. —?Доброй ночи, принцесса. —?погасив свет, Тео устроился рядом, приобнимая её и чувствуя, что сон уже овладевает им полностью.Ничто не пробуждает лучше, чем аромат кофе и свежеиспечённых блинчиков с утра пораньше, и они оба это знают. Теодор поднялся с постели и вышел в кухню, сразу замечая за столом Элеонору и решая составить ей компанию за завтраком.—?Доброго утра,?— улыбнулся он, с любовью глядя в зелёные глаза напротив. —?Как спалось?—?Отлично, я, как видишь, полна сил и энергии. —?Элеонора хихикнула и, привстав, растрепала ему и без того взъерошенные спросонья волосы.—?Послушай… —?Теодор сделал глоток из своей чашки с кофе,?— О чём ты хотела со мной поговорить вчера?—?Ты уверен, что хочешь услышать это прямо сейчас? —?Элеонора взглянула на него вопрошающе и, как казалось, несколько напуганно.—?Да, именно?— прямо сейчас. —?Теодор уверенно кивнул. —?Какие у тебя от меня могут быть секреты?—?Это и не секрет вовсе. —?бурундушка пожала плечами. —?Но я собиралась сказать тебе, что хочу ребёнка. —?Элеонора вздохнула и взяла свою чашку двумя руками, делая глоток и не переставая наблюдать за Теодором.Внутри всё сжималось: конечно, она знала его простодушный нрав и мягкий характер, но ведь вероятность того, что реакция будет прямо противоположна ожидаемой, никогда не исключается…Теодор на несколько минут задумался, полностью уйдя в себя и начав размышлять над услышанным.?Сейчас я признаюсь самому себе, что услышать эти слова было довольно неожиданно для меня. Иметь ребёнка, воспитывать его, наставлять, растить, вместе с ним переживать всевозможные проблемы, трудности, радости?— это очень тяжёлый труд. Если семья решила завести ребёнка?— пути назад уже нет. Давая семя, ты будто подписываешь с кем-то контракт длиною в жизнь, клянёшься в обоснованности своего решения, во взвешенности всех ?за? и ?против?, в своей готовности. И это?— не пустые слова и размышления: оба моих брата имеют детей. Саймон стал отцом год с небольшим назад, Элвин же пребывает в своём новом статусе всего две недели. Саймон успел пройти через многое, но ещё более ему предстоит пройти, пока Сэм учится жизни. Совсем ещё маленький, несмышлёный, нуждающийся в родительской заботе. Элвин… Элвин встал на путь отцовства совершенно недавно, он?— только в самом начале. Им с Бриттани предстоит многое преодолеть… Что ж, у меня?— два племянника, которыми я уже горжусь. Но мой собственный ребёнок… Над этим нужно подумать. Я нисколько не отрицаю своего желания, но для начала следовало бы основательно подготовиться.?—?Ты… Ты недоволен?.. —?осторожно, обеспокоенно и опечаленно одновременно спросила Элеонора, замечая на лице Теодора задумчивость и заглядывая ему в глаза.—?Извини, я просто задумался. Всё хорошо. —?Теодор искренне улыбнулся, вставая, пересаживаясь на диван и беря бурундушку на колени.—?Мне показалось?— ты разозлился… —?Элеонора вздохнула и прильнула к нему, поднимая глаза.—?Нет, что ты, нисколько! Я совершенно не против твоего желания, но ведь ты понимаешь, что ребёнок?— это огромная ответственность? —?Теодор продолжал ласково поглаживать её.—?Конечно, я понимаю. —?она кивнула. —?Я бы не сказала тебе этого, если бы не чувствовала своей готовности к материнству.—?Знаешь?— я думаю, нам стоит подождать ещё пару месяцев,?— задумчиво произнёс Теодор. —?Не потому, что я не готов. Наоборот?— я очень даже готов, но пока лучше подождать, повременить с этим и понаблюдать, как справляются Саймон и Джанетт, Элвин и Бриттани, чтобы понять, сможем ли мы с тобой пройти всё то же самое, или нужно ещё немного побыть в подготовительной стадии и поднабраться опыта.—?Ты очень рационально мыслишь,?— улыбнулась Элеонора. —?Я согласна с твоим решением.—?Очень рад это знать. —?Теодор чмокнул Элли в макушку. —?Слушай… А у тебя блинчики горят… —?заметил вдруг он.—?Ох, Боже! —?воскликнула Элеонора, подскакивая к плите.Ей удалось спасти порцию от тотального сгорания буквально в последний момент. Облегчённо выдохнув, она перевела глаза на Теодора. Секунда неловкого молчания?— и кухня оглашается их звонким смехом…***Бриттани, вернувшейся из роддома неделю назад, уже сейчас казалось, что она успела познать материнство во всей его красе. Бессонные ночи, график кормлений, почти постоянный, непрекращающийся, крик, стирка, глажка, готовка?— все бытовые хлопоты свалились на неё, словно снег на голову. И со всем этим ей приходилось справляться самостоятельно большую часть времени: Элвин до вечера пропадал на стадионе, работая на износ. Приходилось жертвовать нервными клетками и временем?— и она понимала, что медленно, но верно начинает терять рассудок.Бурундушка сидела на кухне, буквально засыпая за столом. А ведь она недавно улучила минуту, чтобы немного побыть наедине с собой и выпить, наконец, свой утренний чай… Однако потребность в полноценном сне, по всей видимости, она испытывала куда более остро, чем в чае, тем более?— ещё и остывшем. Тяжелеющие веки снова начали смыкаться, Бриттани почти ткнулась носом в кружку с чаем, когда крик из детской заставил её резко подскочить со стула и всё ещё в полусонном состоянии направиться туда. Алекса было прекрасно слышно абсолютно из любого угла дома, а не обращать внимания на его призывающие крики?— более, чем невозможно. Где-то там, в глубине души, Бриттани понимала, что это начинает действовать ей на нервы, но упорно продолжала делать попытки (и даже вполне успешные) сохранять спокойствие. Войдя в детскую, она обнаружила, что Алекс изворачивается, лёжа в кроватке, и заходится криком уже до охриплости.—?И так всегда,?— обречённо вздохнула она, словно жалуясь самой себе на свою тяжкую участь, но таки подошла и взяла его на руки.?Это длится всего две недели, но за это время я устала так, как не уставала, кажется, ещё никогда. Элвин?— на работе денно и нощно, но я его понимаю. Он вовсе не стремится увильнуть от своих отцовских обязанностей: он трудится в поте лица, чтобы обеспечивать семью. Чтобы семья ни в чём не нуждалась. Чтобы семья была счастлива. Мне очень не хватает его помощи во многих вещах. Весь быт теперь навалился на меня, как гром среди ясного неба, я совершенно не в состоянии следить за собой и мечтаю лишь об одной вещи: хотя бы об одних сутках здорового, непрерывного сна. Алекс очень беспокойный и раздражительный, он просыпается каждые тридцать минут, а любая неудовлетворённая потребность вызывает пронзительный крик, и это?— если закрыть глаза на прочие проблемы и неожиданности. Обильно срыгнуть на новую, только что выстиранную, идеально-, казалось бы, розовую футболку? Запросто! Описать маму в процессе смены подгузника? Нет проблем! Перепутать день с ночью? Легко! Алекс?— это как бомба замедленного реагирования, не имеющая таймера: никогда не знаешь, в какой момент тебя ждёт очередная неприятность. И иногда это выводит из себя. Благо, есть Элвин, понимающий все мои чувства и способный заменить и позволить отдохнуть хотя бы пару часов после возвращения с работы… Что бы я без него делала.?Бриттани смотрела на сына удивлённо: оказаться на руках?— единственное, чего он так упорно требовал?.. Но, вероятнее всего, она была права в своих предположениях: только почувствовав родное тепло рядом, Алекс успокоился и теперь выразительно смотрел на мать, пытаясь прижаться к ней как можно крепче.—?Вот за это тебе всё прощаешь… —?слабо улыбнулась Бриттани, чувствуя, как крохотные пальчики обхватывают её мизинец, и глядя на него в ответ. —?Ну, разве можно долго расстраиваться и злиться на парня с такими красивыми глазами? —?она наклонилась и чмокнула сына в нос, выходя из детской и направляясь в их с Элвином спальню.Осторожно уместившись на кровать, Бриттани не переставала любоваться Алексом и, что самое главное, наслаждаться тишиной. Она снова улыбнулась, спустя несколько минут заметив, что бурундучонок спит у неё на груди, всё ещё крепко сжимая её палец. Возможность вздремнуть хотя бы в течение ближайшего часа, если ничего не случится, просто не могла быть упущена. Бриттани моментально провалилась в сон.Ей совершенно не было известно, сколько времени прошло, но она проснулась от лёгкого прикосновения. Открыв глаза, она обнаружила рядом с собой Элвина.?— Извини, что разбудил,?— виновато улыбнулся он.—?Я наоборот рада, что ты здесь, рядом… —?она мягко провела свободной рукой по его щеке.—?Я понимаю, что ты очень нуждаешься во мне… —?Элвин вздохнул. —?Я начинаю чувствовать себя виноватым, но ведь ты понимаешь, что обеспечивать семью необходимо… Как только удастся взять отпуск?— я смогу уделить вам столько времени, сколько нужно.—?Я понимаю,?— кивнула Бриттани. —?Но?— будь рядом почаще. Я скучаю.—?Я буду стараться. —?Элвин осторожно провёл ладонью по её волосам. —?Алекс в порядке? —?спросил он, обращая внимание на сына, который?— удивительно?— всё ещё спокойно спал, прильнув к Бриттани.—?В порядке. Ещё бы кричал поменьше?— цены бы ему не было. —?Бритт усмехнулась.—?Ничего, справимся и с этим. —?Элвин наградил её поцелуем.