Глава 1. Тяжёлый весенний день (1/1)

Пришла весна!Пришла весна!А с ней?—Любовь моя…Весна пришла в Лос-Анджелес с пением птиц и порханием яркокрылых бабочек. В парках на клумбах распустились дремавшие всю зиму многолетние цветы, а сейчас парковые рабочие начали сажать новые, которые окончательно вырастут к лету и будут ещё более красивыми. На деревьях и газонах появилась молодая, свежая зелень, радующая глаз и успокаивающая уставшую за долгую зиму душу. Новым Лос-Анджелесским утром солнце светило настолько ярко, что даже слепило глаза и пригревало всех прохожих на улице, как обычно спешащих по своим повседневным делам. Кто на работу, а кто… *** ?— Это нечестно, нет! Почему в такой прекрасный солнечный день мы должны торчать в душном классе вместо того, чтобы проводить время на свежем воздухе и играть в подвижные игры?! —?с отчаянием в голосе воскликнул Элвин, захлопывая с размаху школьный шкафчик. Ничто на свете, даже самое страшное наказание, не могло расстроить его столь же сильно, как то, что он вынужден будет ещё семь часов слушать лекции учителей, послушно сидеть за партой без возможности что-либо сказать по своему желанию, а не по дозволению учителя, невозможность выплеснуть наружу свой неукротимый поток энергии. Ведь бегать по школе запрещено, как и болтать на уроках?— правила! Правила, как искренне считал сам Элвин, созданы именно для того, чтобы их нарушать. Если всё идёт только так, как надо, как по маслу, то жизнь становится скучной и невыносимо тоскливой. Элвин старался брать от жизни всё возможное любой ценой, даже ценой нарушения запретов. Но при этом он, чтобы не выслушивать нотации от брата Саймона и Дэйва, каждое утро перед отъездом в школу повторял: ?Правила?— это для меня святое!?. Конечно, все понимали, что этим словам доверять нельзя, но?— какая Элвину разница? Сам-то он, конечно, знает, что сможет самостоятельно сдержать себя от неприятностей! ?— О, да, действительно. Какая жалость, что тебе придётся получать образование и учить те самые нужные предметы, которые обязательно пригодятся тебе в жизни! —?саркастически ответил Саймон и закатил глаза, доставая из своего именного шкафчика нужные учебники и складывая их в свою сумку. Ежедневные споры с братом на тему образования стали уже настолько обыденными и привычными, что Саймон уже научился не воспринимать всё близко к сердцу и даже не пытался переубедить брата, а только отпускал ехидные замечания и насмешки, зная, что это задевает.—?Тебе легко говорить?— ты любишь науку и не любишь спорт! —?возмутился Элвин, пихнув Саймона в плечо. Синие глаза блеснули за стёклами очков. Сохраняя спокойствие, Саймон всё так же ехидно сказал:?— Я, по крайней мере, реально забочусь о своём образовании и о своём будущем, в отличие от тебя. Ты только и делаешь, что тратишь время на свои бесполезные видеоигры и бесцельное пинание мяча. Ты не боишься, что у тебя от этого мозг сгниёт? Элвин глухо зарычал, сжимая кулаки и удерживая себя от вступления в драку. В другой день он непременно сделал бы это, но сегодня ему совершенно не хотелось получить наказание за драку и сидеть в субботу в школе, в то время как его братья и подруги пойдут в парк аттракционов и будут там развлекаться и веселиться на всю катушку. Да и наказание от Дэйва ему не хотелось получить, ведь сегодня вечером кареглазый бурундук как раз планировал сыграть в новую видеоигру. Но этот Саймон?— такой зануда…?— Я хотя бы в хорошей физической форме, тогда как ты не можешь поднять ничего тяжелее книги и не можешь подняться по ступенькам школы без одышки! —?выкрикнул он.Теодор, который уже давно собрал все нужные вещи и стоял рядом с братьями, доедая двадцатую по счёту печенюшку, насторожился. Увидев, каким опасным огнём, нет?— пожаром?— загорелись глаза Элвина и что назревает ссора, он поспешил разрядить обстановку: ?— А я думаю, что важно и интересно всё… И образование, и игры. Да и, к тому же, Элвин?— хоть сегодня и нет физкультуры, но зато у тебя через полчаса после последнего урока футбольный матч.—?Вот именно,?— облегчённо выдохнул Саймон, с радостью осознавая, что младшему брату удалось разрулить конфликт. —?А теперь, если ты, Элвин, не возражаешь?— у нас по расписанию литература. Элвин разжал кулаки, выдохнул и слегка улыбнулся. Он даже и думать забыл о том, что сегодня?— День Финала. Две школы штата вышли в финал, однако победитель будет лишь один. И Элвин, несомненно, знает, кто именно. Также он знает, кто будет главной звездой команды и выигранного матча. Придя в приподнятое, боевое настроение, Элвин присвистнул, подмигнул проходящей мимо девочке и сказал братьям:—?Ладно, так уж и быть, в честь такого события можно и на уроки сходить. Саймон и Теодор недоумённо переглянулись, направившись в класс вслед за напевающим что-то себе под нос Элвином. *** Бурундушки уже сидели в классе, полностью готовые к началу урока. Элеонора уже разложила все свои учебные принадлежности на парте, которую делила с Теодором, и подсела к сёстрам. Джанетт и Бриттани сидели за одной партой. На половине Джанетт царил идеальный порядок, чего никак нельзя было сказать о территории Бриттани. Там как будто пронёсся мини-ураган: учебники и тетради были разбросаны, пилочка для ногтей вся была залита лаком, зеркальце лежало стеклом вниз.—?О, Бриттани! Убери этот беспорядок, прошу! —?взмолилась Джанетт, глядя на всё это безобразие. Она совершенно не могла сосредоточиться на занятиях в таких условиях. Беспорядок в окружающем её мире создавал хаос и в голове. Не хотелось ей то и дело натыкаться на вещи Бриттани, которые постоянно будут мешать, попадая под лапы. А уж залитая лаком парта и испачканные учебники…?— Ну, в самом деле, Бритт! Как мы будем парту-то оттирать? Придётся платить деньги за новую! —?возмутилась Элеонора, глядя на ярко-розовое пятно. Она тоже была не в восторге от поведения сестры. Её безответственность проявлялась и в школе, и дома. Дома в шкафу с одеждой был вечный беспорядок, в школьном шкафчике?— тоже. Домашнее задание в тетрадях, написанное кое-как, мятые страницы в учебниках. Обложки книг, разрисованные сердечками. И мысли на уроках о чём угодно?— но только не об учёбе. Бриттани недовольно наморщила носик, достала тряпочку, жидкость для снятия лака и оттёрла парту.—?Вот и проблем никаких, ничего не придётся платить. Чего вы так разволновались? —?всё с такой же недовольной мордочкой спросила она, складывая учебники и тетради в стопочку. ?— Не забывай, что ты уже под угрозой школьного ареста, Бриттани. Дэйв уже получил несколько жалоб на твоё поведение. Ты очень и очень рискуешь. Не будь как Элвин, будь ответственной! —?назидательно сказала Джанетт в надежде вразумить сестру, и поправила очки.Бриттани поперхнулась и так посмотрела на Джанетт, что та уже пожалела о сказанном. Голубые глаза мгновенно поменяли цвет на ярко-алый. Элеонора подскочила со стула и в страхе отступила назад. Бриттани встала, тяжело выдохнула через нос и тихо, чтобы не привлекать к себе лишнего и ненужного внимания, но чётко, сказала:—?Не смей сравнивать меня с этим наглым, безответственным и безмозглым идиотом. Никогда, ты меня поняла?! Испуганная Джанетт лишь молча кивнула, встав со стула и прикрыв собой не менее напуганную Элеонору. Бриттани села на стул, глубоко вдохнула и успокоилась. Глаза снова стали голубыми.—?Что случилось? —?удивлённо спросила она, глядя на застывших от страха сестёр.Иногда у неё бывали приступы, когда от чего-то, что казалось ей личным оскорблением, у неё краснели глаза, а когда снова становились обычными, она ничего не помнила. Но когда они всё ещё красные?— в ярости она могла сделать всё, что угодно. Потом она ориентировалась лишь на рассказы сестёр и их реакцию. ?— Ясно, можете не отвечать. Простите, если напугала. Я понимаю, что вы правы, но ничего не могу с собой поделать,?— сказала Бриттани, в знак искреннего раскаяния опустив голову. Джанетт и Элеонора внимательно присматривались к сестре, оценивая то, насколько она сейчас адекватна. Увидев, что Бриттани спокойна и смотрит с дружелюбием, они обе совершенно успокоились и снова подсели к ней. ?— Просто старайся контролировать себя и прислушиваться к советам тех, кто тебя окружает. Твой характер иногда идёт тебе во вред. Это мы терпим, потому, что мы?— твои сёстры, твоя семья. Но не все и не всегда будут тебя терпеть, ты никогда не будешь нравиться всему миру,?— спокойно сказала Джанетт, заглядывая прямо в глаза Бриттани и кладя лапу ей на плечо. ?— Правильно. Мы только добра тебе хотим, ведь ближе тебя у нас нет никого,?— улыбнулась Элеонора.?— Да, я знаю это. Спасибо вам, девочки,?— растроганно и благодарно ответила Бриттани, оглядывая сестёр с ног до головы.Несмотря на иногда возникающие между ними разногласия, Бриттани их любила. Она всегда считала, что Джанетт и Элеонора?— самые лучшие сёстры, каких только может иметь любая девушка. И сейчас, в лучах весеннего солнца, проникающих сквозь широкое школьное окно, они казались ей ангелами-хранителями. Её собственными. От этих мыслей её отвлёк прилетевший из ниоткуда в её голову ластик. Бриттани потёрла затылок. Ей не было больно, так как это был не целый ластик, а только его жалкий огрызок, но всё равно неприятно. Она даже не сомневалась в том, что знала, кто это сделал. Повернув голову в сторону двери, она наткнулась на насмешливый взгляд знакомых карих глаз. Хозяин этого огрызка был ей известен прекрасно.?— Прости, Бритт. Я не хотел. Я не специально это сделал,?— сказал Элвин, скидывая с плеч на пол чёрно-красный рюкзак с изображением скейта и опираясь локтем на стену. Но всё?— и интонация, и взгляд, и поза?— говорило об обратном. Бурундук еле сдерживал подступающий к горлу хохот, а глаза смотрели с насмешкой и издёвкой. Как всегда?— раскованность, самонадеянность и гордость. И полная уверенность в своей безнаказанности. Сзади, в дверях, стояли Саймон и Теодор, явно шокированные поступком брата. ?— Ты труп, Элвин Севилл. Прощайся с жизнью, наглый, бесчувственный чурбан.Дальнейшие события произошли буквально в пределах нескольких минут. Бриттани Миллер с быстротой скорости света сорвалась с места и, опрокинув застывших от неожиданности Джанетт и Элеонору вместе с их стульями, побежала прямо на Элвина, сшибая всё, что попадалось ей на пути. Элвин, довольный тем, что ему удалось достигнуть цели и задеть бурундушку, подхватил энтузиазм и начал убегать от Бриттани по классу. Одноклассники и одноклассницы с удивлением уставились на обоих и смотрели, как бурундуки скакали по подоконникам, уронив при этом несколько горшков с комнатными растениями и разбив их. Потом Элвин уронил лейку, разлив воду на учительский стол, который стоял рядом с окном, очень близко к подоконнику. Вода залила планы, распечатанные к сегодняшнему уроку литературы, а так же мобильный телефон, оставленный учителем на столе. Но ни Бриттани, ни Элвина это не остановило. Они уже начали бегать по партам одноклассников. Элвин уже не сдерживал своего смеха, а Бриттани?— своего азарта и желания во что бы ты ни стало догнать этого наглеца и задать ему хорошенькую трёпку. ?— СЕЙЧАС ЖЕ ПРЕКРАТИТЬ! Бриттани затормозила и свалилась на пол с очередной парты, а на неё уже упал Элвин. В дверях класса стоял учитель английского языка и литературы?— профессор Маттиас Мэнсфилд. Глаза учителя метали искры и молнии, взгляд впился в притихших бурундуков. Около пяти минут он яростно смотрел на них, пока Элвин не решил прервать молчание.?— Профессор Мэнсфилд, она?— первая начала! Я просто вошёл в класс, как всегда, не опоздал! Стал готовиться к уроку, а она на меня набросилась, я просто защищался!—?Это неправда! Он первый начал, он бросил в меня… —?начала было Бриттани.—?Хватит! Мне абсолютно всё равно, кто это начал, я требую прекратить. Оба сели на свои места, сейчас же! Урок начался! После разберёмся. —?прервал их профессор строгим голосом и властным взмахом руки. Пристыженные Элвин и Бриттани направились на свои места под взгляды одноклассников. Профессор сел за стол, брезгливо отодвинул карандашом мокрые планы и конспекты, вытер стол платком.?— Вам двоим очень повезло, что телефон водонепроницаемый. Если бы сломался?— вам бы никогда не удалось за него расплатиться. Скажите спасибо.Элвин и Бриттани не решились смотреть учителю в глаза, но зато со злостью смотрели друг на друга исподлобья. Профессор оглядел класс и решил ликвидировать последствия разрушений после уроков. С бурундуками он разберётся потом. ?— Итак, класс, сегодня по курсу мировой литературы мы заканчиваем изучение романа известного русского писателя Льва Толстого. Безусловно, роман ?Анна Каренина? может называться одним из самых показательных примеров того, что есть счастье и несчастье для разных семей. Вашим домашним заданием было написать сочинение на эту тему. Вы сдадите их мне после урока, а пока мы должны закончить обсуждение. Вы должны были прочитать роман полностью, чтобы понять его,?— начал профессор Мэнсфилд, открывая книгу.—?Да чего тут понимать, я вас умоляю? Какая-то сумасшедшая тётенька разрушила с треском свою прежнюю жизнь, променяв законного мужа и сына на возможность поблудить и погулять с молодым человеком, а потом, поняв, что вляпалась в дерьмо и по самое никуда опозорилась, бросилась под поезд и погибла под ним. И что тут такого великого и прекрасного? Обычный дамский роман для лёгкого чтения, который вообще нужно выкинуть из списка серьёзной классической литературы,?— усмехнулся Элвин, потеряв недавний страх. Профессор Мэнсфилд придирчиво оглядел кареглазого бурундука, осмелившегося высказать своё мнение в такой грубой и неуважительной форме. Элвин нисколько не боялся реакции учителя, поскольку как всегда был уверен в верности собственных суждений и выводов.—?Вот как? В таком случае, мистер Севилл, я полагаю, что сочинение дома вы не писали, поскольку с такими узкими суждениями, я уверен, вам просто нечего было высказать.?— И в чём же я не прав? Эта ваша Анна Каренина?— она обыкновенный манипулятор, который оправдывает себя. Она не любит никого?— ни сына, ни мужа, а Вронский ей и вовсе нужен лишь как средство утешения. Ладно, я ещё могу понять, что она не любила своего мужа, хотя он этого не заслужил. Но она могла хотя бы ради сына постараться сохранить семью. А так?— родила дочь и исчезла из его жизни?— поминай, как звали! —?спокойно ответил Элвин, удивляясь собственному самообладанию. ?— Интересная точка зрения, мистер Севилл. Однако я вижу, что мисс Миллер тоже хочет что-то сказать. Выслушаем. Бриттани встала с места и сказала:?— Я не хочу этого признавать, однако Элвин прав. Анна?— всего лишь женщина лёгкого поведения, которая устала от жизни с мужем, который всё время только и делает, что работает. Муж и не был никогда в неё влюблён?— он слишком большой разницы в возрасте с ней. А ей хотелось толпы поклонников и власти над ними. Вронский, в отличие от мужа, был очень обходителен с ней, вот ей и захотелось любовной интрижки. К тому же, он был молод и полон сил. Однако это не может называться истинной любовью. Вронский ездит на встречи, деловые, а она думает, что она встречается с другими женщинами и изводит его приступами ревности. Любовь основывается, прежде всего, на доверии, на том, когда ты прислушиваешься к своему партнёру и хочешь сделать всё чтобы он был счастлив. Любовь даёт чувство спокойствия, мирной жизни, а не желания изводить себя каждую секунду своей жизни.С этими словами Бриттани села на место. Элвин даже позабыл о недавней ссоре и с одобрением посмотрел на подругу. Бриттани едва заметно улыбнулась ему и дала понять, что инцидент с брошенным ластиком исчерпан. Класс, притихший на время дискуссии учителя и бурундуков, снова загудел.—?Тихо! —?профессор Мэнсфилд постучал по столу тяжёлой деревянной указкой, привлекая к себе внимание учеников. —?Элвин Севилл и Бриттани Миллер. Вы?— двое выдающихся учеников, которые имеют мнение, отличное от официального. Если бы не ограничения по программе?— я бы мог поставить вам обоим пятёрки. Однако, к сожалению, я вынужден поставить вам неудовлетворительные оценки, так как на самом деле, я вижу, вы не поняли истинного смысла романа. И ещё?— не вздумайте спорить. —?сказал он, увидев, как спокойные мордочки бурундуков изменились на возмущённые. —?А теперь, класс, мы переходим к курсу Американской литературы. Тема урока?— ?451 градус по Фаренгейту?. *** ?— Ну, а чего вы оба хотели? Спорить с учителем, думая, что разбираетесь в романе лучше, чем он, и удивляться полученным двойкам! Кто бы мог подумать?! —?возмущался Саймон, выкладывая из рюкзака учебники обратно в шкафчик. Рядом стояли, насупившись, Элвин и Бриттани. Весь остаток литературы, а заодно и остальных уроков, они просидели с обиженными мордочками и страшно оскорблёнными сердцами. Эти двое мыслили всегда нестандартно и не боялись высказывать свои мысли вслух. И, чтобы им быть совсем честными, не понимали?— почему они вообще должны этого бояться? Они, хоть и часто ссорились, всегда были солидарны в одном?— шаблонное мышление никак не применимо к реальной жизни. А школе и стране требовались послушные ученики, которые готовы делать только то, что им скажут. Думать, как скажут. Это было невыносимо для обоих. И ведь они не сомневались?— профессор передаст их спор директору, директор позвонит Дэйву, а Дэйв…?— Саймон, у меня футбол через полчаса. Скажи Дэйву, что дома буду к пяти вечера,?— прервал Элвин возмущённый монолог Саймона. Саймон замолк, и этим воспользовалась Бриттани:?— Меня ждите в это же время. Я?— в группе поддержки.Саймон понял, что разговаривать с ребятами сейчас бесполезно и, горько вздохнув, кивнул и зашагал к выходу из школы. ***—?ВПЕРЁД, ОРЛЫ!!! —?скандировали болельщики на стадионе, хотя и прекрасно понимали, что надежды на победу уже нет совсем никакой.Финальный футбольный матч между ?Орлами? Вест-Истмана и ?Буревестником? из Сан-Диего шёл полным ходом. Хозяева стадиона безбожно отставали в счёте с самого начала игры. А если совсем серьёзно?— у них не было ни одного очка. Команда гостей набрала 20 очков за три четверти игры. Шла последняя четверть, и ?Орлам? надо было очень сильно постараться, чтобы проиграть хотя бы не всухую.?— Ну же, девочки, им нужна наша поддержка! Давайте будем поактивнее! —?увещевала Бриттани. Она была капитаном группы поддержки. Группа послушно зашевелилась, активно потрясая помпонами и исполняя до блеска отрепетированный танец. Бриттани старалась больше остальных. Она знала, как тяжело приходится ребятам на поле, а в особенности?— Элвину.Для Элвина победа значила очень многое в этот день. Всю накопившуюся на уроке литературы злость он решил оставить на поле футбольного матча и выиграть. Но эта злость ему сегодня никак не помогала. Тогда ?Орлы? взял тайм-аут.Игроки собрались в круг. До конца матча оставалось всего ничего?— пятнадцать секунд. Квотербек Райан Эдвардс решил, что тогда, как и в самый первый день, они используют свой тайный приём?— отправят Элвина к воротам соперника. Так и договорившись, они приготовились снова вступить в игру. Судья дал свисток. Элвин изо всех сил вцепился в мяч, уже брошенный товарищем по команде. Первые семь секунд полёт был нормальным, но потом… Элвин соскользнул и упал на землю. Шлем слетел с него, а сам Элвин проехался мордочкой по земле. Мяч коснулся поля. Команда хозяев проиграла, в то время как гости ликовали и уже начали праздновать победу.Для Элвина это был день позора. Упасть на глазах у своих и чужих болельщиков, подвести команду, проиграть… Элвин не смог этого вынести. Его самооценка пала ниже плинтуса. В одиночку переодевшись в раздевалке, Элвин побрёл к выходу с поля, где его уже ждала Бриттани.—?Ничего, так иногда бывает. Прости меня, Элвин. Я плохо поддерживала тебя, я плохо старалась,?— тихо сказала она, печально глядя ему в глаза. Элвин поднял на неё влажные глаза, грустно улыбнулся и покачал головой.—?Тут нет твоей вины, Бриттани. У нас с тобой просто был неудачный день. Пойдём домой. Сделаем уроки, а потом ляжем спать, и всё у нас с тобой завтра будет хорошо,?— сказал он и обнял её. Бриттани отстранилась, но посмотрела на него с благодарностью. Оба, тихие и печальные, они пешком пошли домой. Сегодня они не хотели ни играть, ни веселиться?— а просто забыть всё, как страшный сон. ***Однако все плохое только началось. Только они переступили порог дома, как услышали из кухни голос Дэйва:?— Элвин и Бриттани?— живо на кухню. Прямо сейчас! Оба сразу поняли, что дело дрянь. Войдя на кухню, они сели на стул напротив Дэйва. Дэйв смотрел на них очень строго, взглядом, не предвещающим ничего хорошего. Оба понимали, что, так или иначе, будут наказаны.—?Итак,?— начал Дэйв,?— звонила директор Рубин. Она сказала, что в классе вы устроили драку, испортили школьное имущество, спорили с учителем по поводу книги, грубили ему и сломали его телефон, за который я теперь должен заплатить большие деньги. Что скажете в своё оправдание??— Он сказал, что телефон водонепроницаемый! —?выкрикнул Элвин, подскочив на стуле. Бриттани сидела и подавленно молчала. Она уже просто не в состоянии была что-либо говорить от расстройства. Она понимала свою вину.?— Это не важно. Важно то, что вы оба нарушили школьные правила. Но это мы обсудим потом. Сейчас?— о последствиях. В субботу ни в какой парк аттракционов вы, конечно, не пойдёте?— вы будете отбывать наказание в школе. Чтобы расплатиться за цветы и телефон, я буду вынужден лишить вас карманных денег на три месяца. А еще никакого скейта и никаких нарядов на этот же срок. Ясно? —?на полном серьёзе сказал Дэйв. Шокированные Элвин и Бриттани переглянулись и уныло кивнули. Дэйв посуровел ещё больше.?— Я рад. А теперь?— идите и делайте уроки. И исправьте двойки. Бурундукам ничего не оставалось, как повиноваться. Сделав уроки только к ночи, они пришли в комнату и камнем рухнули в свои постели. Элвин, уставший, обессилевший и расстроенный несправедливо ужасным днём, уснул практически мгновенно, а Бриттани ещё долго плакала, проклиная и учителя, и бурундука, который её во всё это втянул…