From the Heaven to the Earth (1/1)

Grandma and grandpa painted a picture of sixty-five yearsAnd one little houseMore than a memoryMore than saying I doKiss you goodnight's and I love you'sMe and you baby, walk in the footstepsBuild our own familyOne day at a timeTen little toes, a painted pink roomOur beautiful baby looks just like youДля каждого, кто решается скрепить себя узами брака с любимым человеком, этот день становится самым важным в истории жизни. Напряжение растет с невыносимой скоростью, коленки трясутся, а способность усидеть на месте резко пропадает. С шести утра двое в этой квартире не спят. Джерард, подскочив первым, приготовил завтрак для любимого, привел себя в порядок, постояв при этом перед зеркалом минут десять, успокаивая себя, а после начал проверять костюмы, находящиеся в чехлах. Когда часы пробили два часа дня, Уэй спокойно сел на кровать, выдыхая и набирая номер организатора свадьбы, желая удостовериться, что все хорошо, и им можно уже выдвигаться. Присев перед женихом на корточки, Фрэнк положил руки ему на колени и улыбнулся, ободряюще глядя на взволнованного юношу.—?Добрый день, мистер Уэй! Как раз собирался Вам звонить. У нас все готово! —?воскликнул бодрый голос по ту сторону трубки. Улыбнувшись, Джерард кивнул мужчине, а тот показал на часы на руке, негласно спрашивая, можно ли им уже ехать.—?Хорошо, мы будем на месте где-то через час-полтора,?— спокойно ответил юноша, глядя на то, как Фрэнк поднимается с места и идет к шкафу, вытаскивая одежду для них обоих.В ресторан они решили приехать в обычной одежде, чтобы нигде не испачкаться и чтобы комфортнее было. Все-таки им еще целый вечер и ночь ходить в одной и той же одежде, а это довольно неудобно. Перепроверив все в квартире и отправив жениха с костюмами и пакетом с необходимой атрибутикой в машину, Фрэнк закрыл дверь и спустился на лифте вниз, замечая своего мальчика возле авто, нервно постукивающего ногой в такт только ему известной мелодии. Его красные волосы были снова растрепаны, а лицо нахмурено, но Айеро это лишь умиляло. Подойдя к нему, мужчина коснулся тыльной стороной ладони щеки и, приподняв голову за подбородок, нежно коснулся суховатых губ, вызывая этим действием улыбку, которую старший так долго ждал.Подойдя к задней части машины, психиатр аккуратно положил вещи на заднее сиденье и открыл переднюю дверь со стороны пассажирского сиденья любимому, из-за чего Уэй посмеялся, но сел на место, ожидая будущего супруга в машине. Дорога до ресторана была почти пустой. Им пришлось выехать за пределы Чикаго, где обычно поток машин небольшой, поэтому переживать ни о чем не стоило, хотя Джерард и тут находил повод для нервозности. Где-то через пятнадцать минут от начала пути Фрэнк пошутил, что даст ему успокоительное, хоть и знал, что нельзя, но Джерард нервно посмеялся на это, а после вновь ушел в себя. Оставив одну руку на руле, Айеро достал телефон из подставки и набрал номер своей мамы, желая узнать, как у нее обстоят дела, и справляются ли они, хотя знал, что это бессмысленно, и все у них в порядке.—?Привет, мам,?— довольно мило сказал психиатр, ощущая руку на своем колене и улыбаясь. Как старший понял, юноше все же удалось немного расслабиться благодаря располагающей к себе обстановке,?— Как вы? Все в порядке?—?Да, Майлз рвется в бой, хотя еще рано. Джаред должен приехать и забрать его через минут пятнадцать, а после отвезти к вам, а то он мне все тут разнесет,?— Линда была не менее счастливой в этот день, осознавая, что ее сын наконец-то обрел истинное счастье, которое не многим удается познать, поэтому именно сейчас она искренне улыбалась, желая увидеть своих детей радостными и такими влюбленными. —?Ладно, Фрэнки, я иду одевать его, скоро встретимся. Удачи вам! —?повесив трубку первой, женщина оставила хороший отпечаток на сердце своего сына, который предвкушает увидеть родительницу на важном и для нее событии.Свадьба у океана?— что может быть лучше? Деревянная сцена, поднятая на сантиметров семь от пола, и паркет на всей территории ресторана под небом. Длинные деревянные столы с лентой из красных, белых и розовых цветов от края до края, находящиеся под светлыми деревянными арками. Сверху каркаса закреплены такие же полоски из цветов, декоративные листья из букета свисают, украшая боковые стороны конструкции, а с нижней части верхней доски красиво свисают разных размеров лампочки, насыщая мягким светом стол и лица гостей. Гирлянды из лампочек красиво украсили весь периметр территории, на которой будет проходить событие, а также не забыли ими украсить свадебную арку из шелковой белой ткани, ровно переброшенной через ветки деревьев. Прекрасные зеленые лианы свисали с белой ткани, насыщая ее природными качествами, белые и красные фонари со свечами внутри стояли на шлейфе шелка, освещая путь, а те же лампочки придавали атмосфере уюта и романтики, которую обожают оба жениха.Подойдя к свадебной арке, Джерард почти что невесомо, с приоткрытым ртом коснулся ткани и улыбнулся, пропуская ощущения от мягкого материала на пальцах через себя. Он мечтал об этом слишком долго, чтобы это все оказалось неправдой.—?Детка, ты в порядке? —?заботливо спросил мужчина, подойдя к юноше и обняв его со спины. Положив голову на плечо любимому, Уэй выдохнул, ощущая теплую ладонь на животе под футболкой,?— Идем переодеваться, скоро начало,?— оставив поцелуй на таких родных губах, Айеро обнял его рукой за талию и повел в закрытый маленький домик всего с двумя комнатами, чтобы переодеться.Войдя в дом, Айеро-старший положил пакет на кровать в спальне и мгновенно стянул с себя футболку и джинсы, откидывая на кровать. Обернувшись к жениху, Джерард невольно засмотрелся на его тело, словно впервые видя его полуголым, а вот Айеро этот факт совсем не смутил. Когда он развернулся лицом к возлюбленному, его лицо мгновенно озарилось улыбкой, и поэтому, схватив свой костюм, мужчина подошел вплотную к младшему, оставляя короткий поцелуй на пересохших губах, покидая комнату. —?Не буду тебя отвлекать, милый.Войдя в спальню полчаса спустя, Фрэнк ожидал увидеть пустоту и ничего более, но он успел застать своего жениха в белоснежном костюме, сидящего на корточках к двери спиной, который помогал сыну нацепить на рубашку красную бабочку. Тихо прикрыв дверь, он оперся о нее спиной и прикрыл рот ладонями, умиляясь такой чистой красоте своего будущего супруга и их уже общего сына. Непроизвольно по его щекам потекли капельки солёной жидкости, которые он даже не пытался скрыть, восхищаясь семьёй. Нагнувшись к родителю, Майлз улыбнулся и тихо-тихо сказал что-то на ухо юноше.—?Папа пришел,?— Джерард моментально улыбнулся, заканчивая с аксессуаром, и обернулся к своему жениху, осматривая его внешний вид и прикусывая губу от восхищения.—?Хей, ты плачешь? Фрэнки, малыш, ты чего? —?потянув мужчину за руки, Уэй прижал его к себе и поцеловал в губы, ощущая влагу. Тем временем в помещение уже вошёл Джаред и, замечая состояние женихов, вытащил крестника за пределы комнаты, оставляя пару наедине.—?Ты такой великолепный. Я не могу поверить, что ты?— мой,?— прошептал Айеро, не отрывая взгляда от таких любимых глаз.—?Ты красивее. Ты ведь знаешь, как я обожаю видеть тебя в костюмах,?— улыбаясь, произнес младший и вовлек любимого в ещё один сладостный поцелуй, который лишь скрепит их вечные отношения и поддержит их истинную любовь друг к другу.Стоя в коридоре, Джаред через каждую минуту оглядывался на часы, ожидая, когда его друзья покинут спальню, и они смогут двинуться к беседке, но этого пока не происходило, что его немного нервировало, но он понимал, почему это происходит. И что им нужно время, чтобы собраться с мыслями.—?Джа, а почему папа плакал, когда увидел второго папу? —?этот вопрос заставил Лето улыбнуться и задуматься, насколько чистая любовь между ними должна быть, чтобы Фрэнк при виде своего будущего супруга просто заплакал.—?Понимаешь, малыш, твой папа просто очень счастлив сейчас. Он любит Джи и…—?Очень-очень любит?—?Да, именно так. Он очень-очень его любит, и сейчас, когда настал день, которого они оба так ждали, он боится, что пойдет что-то не так. А ещё брак?— это раз и навсегда, и твой папа уверен, что Джерард станет тем самым раз и навсегда, которое невозможно потерять. Он просто восхищается твоим будущим отцом. Все эти эмоции находятся сейчас в его сердце, и он просто выплескивает их наружу сквозь слезы, понимаешь? —?констатировал старший, наблюдая за лицом ребенка, который потерялся где-то на половине сказанного.—?Как папа ещё не взорвался от этого? Сердце не может столько вынести. Папа Джи рассказывал, что оно очень хрупкое,?— добавил ребенок, с непониманием глядя на крестного.—?Сердце любящего человека способно выдержать все. Когда ты вырастешь, то обязательно почувствуешь то же самое. И кажется, нам пора их забирать. Как думаешь? —?подойдя к комнате, Джаред тихо приоткрыл дверь и заметил двоих все в той же позе обнимающихся друг с другом партнёров. Голова Фрэнка покоилась на груди Джерарда, пока тот улыбался, прикрыв глаза и поглаживая любимого по волосам.—?Ребят, нам пора выдвигаться. Все готово уже,?— оповестил их медик и заметил, как среди них началось копошение. Джерард ещё раз поцеловал Айеро в нос и, стерев слезы с его лица, отправил на выход, а сам схватил со стола бутоньерку, приготовленную для сына, и покинул комнату. —?Стой, Фрэнк, мне надо поговорить с тобой,?— остановив друга на полпути и схватив за руку, Лето посмотрел, чтобы никого по близости не было, и улыбнулся, желая сказать другу самое сокровенное, что у него покоится в мыслях, и попросить его об одной маленькой услуге, которая перевернет его жизнь навсегда. —?В общем, я решил, что этот день станет необыкновенным, и ты мне в этом поможешь.***And we'll build this love from the ground upNow 'til forever it's all of me, all of youJust take my handAnd I'll be the man your dad hoped that I'd beAnd we'll build this love from the ground upFor worse or for betterAnd I will be all you needBeside you I'll stand through the good and the badWe'll give all that we haveAnd we'll build this love from the ground upВеликолепной красоты беседка, украшенная атласными бело-желтыми лентами, стояла при входе на территорию ресторана. Двое мужчин, одетых в костюмы, один из которых был полностью в белом, а второй в черном и белом, улыбались, встречая гостей и принимая поздравления и подарки, которые тут же персонал уносил в домик, где ранее переодевались женихи. Самые близкие пришли первыми, желая побыть рядом как можно больше времени, а знакомые подошли чуть позже, где-то за час до начала церемонии. Подуставший от постоянной улыбки в тридцать два зуба Джерард уже начал смыкать челюсть и искать пути отступления, но Фрэнк его не отпускал, говоря, что осталось совсем немного до конца, и скоро они пойдут к алтарю, что помогало парнишке немного успокоиться.—?Ну, настала и моя очередь вас поздравить? —?с ехидством проговорил Билли, подходя к женихам и обнимая каждого поочередно. —?Меня не было всего пару недель, а вы уже женитесь, я думал, максимум вы перестанете друг на друга орать,?— засмеявшись, Фрэнк обнял любимого за талию одной рукой и поцеловал в висок, прижимая к себе, замечая, как тот тает в объятиях. Не так давно путешественник Билли Джо вернулся со своего саммита, на котором пробыл две недели, и то только для того, чтобы посетить свадьбу лучшего друга, который ошарашил его этой новостью. —?Меньше ругайтесь и больше цените моменты друг с другом, потому что никто не знает, что нас ждет завтра,?— после этих слов младший немного поник, извиняясь и уходя из беседки, чтобы немного привести себя в чувства и отдохнуть от долгого напряжения. Фрэнк выдохнул и расслабился лишь оттого, что Билли остался последним, и больше гостей не намечалось.—?Прости, для него тема смерти сейчас?— как для огня вода. Боится, что что-то пойдет не так через пару месяцев,?— грустно хмыкнув, Айеро посмотрел в сторону, где Джерард наливает себе воду в бокал и хмурится, а после перевел взгляд на друга. —?Надеюсь, что тебе все понравится. Мы не зря готовились и днем и ночью,?— Фрэнк уже не знал, что может пойти не так. В зале собрались близкие люди, у них приготовлены клятвы, да и сами они решительно настроены идти до конца, но что-то ему все равно не давало покоя, хотя, может, он просто накрутил себя? —?Как у тебя дела, рассказывай. Ты где пропадал столько времени, чертяка? —?засмеялся мужчина, хлопая друга по плечу и уводя в сторону, чтобы лишние уши до них не добрались.—?Я был в Германии на саммите. Там такая красота, чувак, ты не представляешь. Значит так, после свадьбы берешь своего муженька, оставляя сына на попечительство бабушкам и дедушкам, и летишь с ним в Европу. Посетите все страны, какие только успеете, и ради всего святого, не возвращайтесь ради работы! —?подлетев к своему жениху, Уэй обнял его сзади, но Фрэнк перехватил инициативу и скрепил руки у него на животе, обнимая со спины. —?Так что, решили как назовете потомство? Кто будет, мальчик или девочка? Будешь брать фамилию будущего муженька? —?улыбнулся мужчина, забирая с предоставленного официантом подноса стакан с виски.—?Ты же знаешь, что невозможно определить пол до наступления третьего месяца,?— засмеялся психиатр, целуя жениха в висок и прижимая к себе еще ближе, чем возможно. —?Пойдем через восемь недель и узнаем. Хотя Джи твердит мне, что это девочка,?— услышав крик друга, Фрэнк посмотрел в сторону и увидел, как Джаред машет ему рукой, указывая на священника, пришедшего в рясе.—?Как вас согласились венчать? Это же против церкви,?— и действительно, эти люди свято верят, что гомосексуалисты?— грех и зло, поэтому венчать их никто не хотел, но Фрэнк постарался, когда договаривался об этом, отдав немалую часть бюджета церкви.—?Мы особенные,?— усмехнулся мужчина, беря жениха за руку и отводя его к алтарю.—?Дамы и Господа! —?прокричал тамада в микрофон, заставляя всех подскочить на месте. Высокий парень в черном костюме и с черными волосами представлял собой заводилу мероприятия. Того, кто будет умилять и радовать молодоженов, и того, кто будет раздражать отдельный тип людей. Его пухлые губы, прямой нос, карие глаза и прямые брови?— все это буквально кричало о том, что парень работает моделью, но нет, он шоумен, и ребятам буквально посчастливилось отхватить его себе на свадьбу, так как отзывы об этом заводиле были замечательные. —?Приглашаем вас всех собраться у этого великого могущественного дерева, украшенного в чудесной белой цветовой гамме, и засвидетельствовать брак этих прекрасных людей, чьи души они собираются подарить друг другу.Подойдя к арке, встав напротив возлюбленного и опустив глаза, Джерард ощутил, как старший мужчина взял его за руки и тихо попросил поднять голову вверх. Джерард боялся. Ему стало страшно хотя бы потому, что это не игра, а серьезный шаг, на который они с Фрэнком решились оба. Он не мог пойти на попятную. Он не мог, потому что любил этого человека и потому что хотел прожить с ним столько, сколько ему суждено прожить. Подняв голову вверх, он увидел любимые карие глаза с золотым отливом и улыбнулся, внушая мужчине, что все хорошо и он готов. Он готов отдать свою жизнь человеку напротив.—?Друзья, мы собрались здесь сегодня, чтобы разделить с Джерардом и Фрэнком этот важный момент в их жизни. В течение всего того времени, что они были вместе, их любовь и понимание крепли и зрели с каждым днем, и сейчас они решили связать свои жизни в качестве супругов. Прошу вас, произнесите клятвы верности, написанные друг другу,?— начал святой отец, глядя на будущих супругов и держа в руках книгу в золотой оправе.—?Тот день, когда мы встретились, был как гром среди ясного неба. Тот момент, когда ты сказал, что тебе ничего не стоит влюбить меня в себя, был для меня ошеломляющим. То мгновение, когда ты сказал, что любишь меня, было самым лучшим. Я, Фрэнк Энтони Томас Айеро-младший, торжественно клянусь тебе, Джерард Артур Уэй, любить, оберегать, ценить, жить ради тебя и умирать за тебя. В богатстве и в бедности, в болезни и здравии, в горе и в радости. Я обещаю быть с тобой до скончания моих дней, я обещаю любить тебя до моего последнего вдоха. И пусть все собравшиеся здесь люди станут свидетелями моей любви к тебе. Ты?— мое все,?— заметив несколько слезинок, покатившихся с лица юноши, Фрэнк ободряюще улыбнулся и погладил возлюбленного по руке, успокаивая и давая время на собранность.—?В тот момент, когда я впервые увидел тебя, то понял, что именно с тобой хочу пройти рука об руку по жизни. Ты делаешь меня лучше, добрее, светлее, поэтому хочу пообещать, что бы ни случилось, быть верным и честным с тобой. Я хочу прожить с тобой столько, сколько дано мне прожить, любить не только тебя, но и наших детей, которые являются частью нашей семьи и которые будут любить тебя так же, как и я люблю тебя. Я, Джерард Артур Уэй, торжественно клянусь тебе, Фрэнк Энтони Томас Айеро-младший, любить, оберегать, ценить, жить ради тебя и умирать за тебя. В богатстве и в бедности, в болезни и здравии, в горе и в радости. Ты?— мое все.—?Давай, милый, иди,?— стоя рядом со своим парнем, Нестор опустилась на корточки к крестнику и прошептала ему несколько слов на ухо, отпуская ребенка к родителям. Пройдя путь по дорожке, выложенной из декоративных камней, мальчик подошел к отцам и, подняв на них глаза, протянул вперед корзиночку, где красиво лежало два обручальных кольца с именной гравировкой. Подняв одно из них, Джерард улыбнулся и надел его на безымянный палец левой руки своего супруга. Фрэнк проделал то же самое, отпустив ребенка обратно к гостям, пока они вдвоем смотрели друг на друга и ждали продолжения церемонии.—?Властью, данной мне богом, объявляю вас супругами,?— прикусив губу, Джерард улыбнулся, что было мочи, и поднял палец вверх, чувствуя, как муж тянет его на себя. Прижав младшего к себе, Айеро утянул его в нежный поцелуй, сминая розового оттенка губы и прижимая Джерарда все ближе к себе. Благодаря романтической атмосфере поцелуй получился очень нежным и чувственным, почти что невинным. Никто никого не кусал и не пытался съесть, отдавая всего себя страсти. Они просто передавали друг другу все самое святое, что только может быть в отношениях?— любовь.—?Подождите, пожалуйста! —?улыбнувшись, Джерард присел на корточки и подозвал Майлза к себе, а Фрэнк тем временем забрал у Джареда документ и подошел к семье, отдавая его супругу,?— Майлз Энтони Айеро, не так давно мы с твоим папой ходили в суд по одному важному делу, которое мы планировали еще давно. Я знаю, что ты называешь меня папой, и я им стал для тебя давно, но сейчас есть кое-что другое, что лишь подтверждает наш с тобой статус как отца с сыном. В этом документе указано, что я, Джерард Артур Уэй, являюсь твоим настоящим отцом и имею право тебя воспитывать, заботиться о тебе и быть частью твоей семьи,?— посмотрев на ребенка, юноша даже не успел ничего сказать, как вдруг мальчишка кинулся к нему в объятия, начиная плакать в плечо, что вызвало бурные аплодисменты со стороны гостей и искренние улыбки родных людей. Это тоже серьезный шаг, и не каждый на него решится.***—?Что же, я уж думал, что так и проходишь незамужний и неженатый до конца своей жизни,?— выйдя на середину зала, лучший друг и по совместительству родственник мужчины, Джаред Лето, решился первым озвучить тост, открывая эту традицию, которая присутствует на каждой свадьбе. Все близкие люди брачующихся обязаны сказать хоть несколько слов, пожеланий, обращаясь к молодоженам. —?Джи, Фрэнк, мы с Джамией поздравляем вас от всей души. Раньше мы были родственниками только одного оболтуса, сейчас будем родственниками еще и второго,?— услышав смех из зала, мужчина тоже усмехнулся своим словам и посмотрел на пару, обнимая свою девушку. Джерард положил голову на плечо супругу, чувствуя, как крепкая рука поглаживает его живот сквозь рубашку, а он улыбается от этого. —?Мне пришлось пройти с вами достаточно за то время, что вы вместе, и я знаю, через что прошли вы двое и сколько нервов было потрачено, поэтому могу с уверенностью сказать, что я за вас искренне счастлив. Надеюсь, вы нас не разочаруете и ссориться на работе не будете, а то мои нервы не выдержат,?— вырвав у своего парня микрофон, девушка цокнула языком, посмотрев на своего спутника и продолжила речь за него.—?Дорогие наши, живите дружно, счастливо и на зависть другим. Мы надеемся, что вы еще не раз порадуете нас приятными сюрпризами, и в скором времени мы сможем наблюдать в вашей семье пополнение,?— в этот момент настала очередь Джареда цокать языком, а Джерарда?— густо краснеть и чувствовать нежный поцелуй на макушке. —?Мы очень счастливы быть частью вашей семьи, так как вы самые лучшие,?— выхватив салфетку со стола, Джамия вытерла подступающие слезы и улыбнулась, видя, как Джерард уже поднялся с места, и вместе с Фрэнком они направились к ним, чтобы обнять друзей и сказать им отдельно несколько слов.—?Какие чудесные слова! Наши молодожены должны быть самыми счастливыми людьми благодаря тому, что у них есть такие друзья! —?прокричал в микрофон тамада, шагая из стороны в сторону и поднимая в этот раз уже мать старшего мужчины, желая, чтобы высказалась она. —?Линда, пожалуйста! Ваше слово?— закон для нас всех на этом празднике,?— выйдя вперед, родители встали напротив своих детей, улыбаясь и сияя от счастья, а те так и остались стоять в середине зала, наблюдая за происходящим.—?На самом деле мы сговорились с родителями второго жениха,?— засмеялась женщина, подзывая ближе родителей Джерарда и видя, как те, улыбаясь, идут вперед. —?Дорогие наши Фрэнк и Джерард, теперь вы?— новая крепкая семья, поэтому вашей основной задачей будет защищать друг друга, любить, ценить и уважать. И как бы тяжело вам не было на жизненном пути, мы верим, что вы справитесь. Это светлое и незабываемое чувство поможет вам преодолеть все преграды. От себя хочу пожелать вам крепкого терпения, и чтобы каждый день вы просыпались с улыбками, понимая, что теперь вы оба Айеро, и нет слов ?я? и ?ты?, а есть одно слово?— ?мы?,?— передав микрофон Дональду, Линда отошла с Донной немного в сторону и улыбнулась, понимая, что они обе плачут.—?Признаться честно, Джерард, когда ты сказал, что встречаешься с Фрэнком?— я охренел. Когда ты сказал, что выходишь замуж?— я хотел сначала убить его, а потом тебя, но когда ты сказал, что беременный,?— выдержав паузу, мужчина почесал затылок, посмотрев на супругов, а после продолжил говорить,?— я думал, что меня хватит удар, и я окажусь в могиле раньше, чем увижу вашу свадьбу,?— усмехнулся отец, переворачивая в руке конверт и не зная, как продолжить. —?Мы не знали, что вам подарить, мальчики. Долго думали, ломали голову, но сошлись все вместе на том, что лучший подарок для вас?— романтическое кругосветное путешествие. Это вам от нас троих,?— обомлев, Уэй сначала просто не мог пошевелиться, но после все-таки оттаял, подлетев к родителям, обнимая их. Он еще до свадьбы верил в то, что его отец до сих пор не смирился с выбором сына, но сейчас его вера разрушилась на глазах, указывая на обратную сторону поведения родителя. И пока они все дружно улыбались и купались в объятиях, юноша решил продолжить свою речь как ведущего, указывая на связь между взрослыми и детьми.—?Родители?— самое лучшее, что у нас есть, не так ли? Они помнят наши первые слова, первые улыбки и первые царапины. Они всегда поучают нас, пытаясь образумить, и создают нам новые проблемы, когда влезают туда, куда не стоит. Они обижаются на нас, когда мы их не слушаемся, но прощают уже через несколько минут, зная, что мы обидели их случайно,?— усадив старших на место, парни сели на свои места рядом друг с другом, и сразу после этого заиграла музыка, давая гостям время на перекус и танцы, а молодоженам?— уединения и отдых от внимания.Положив голову на плечо супругу, Джерард прижался всем телом к любимому, ощущая его поцелуи по периметру головы и легкие поглаживания бедер и талии. Улыбнувшись, Джерард поднял взгляд вверх и ощутил прикосновения таких родных нежных губ к своим. Детский и невинный поцелуй мгновенно стал нежным и романтичным. Его чувства с этим стали обостряться, поэтому он слегка отпрянул, прикусывая нижнюю губу и с ехидством глядя на супруга. —?Ты устал? —?ласково спросил Айеро, глядя на полузакрытые глаза мужа и поглаживая его по щеке.—?Немного,?— усмехнулся Джерард, целуя его в губы и улыбаясь в поцелуй. Это все, что ему сейчас нужно для счастья?— просто быть рядом с семьей. Вернувшись к еде, Фрэнк сделал глоток алкогольного напитка, поставив фужер на стол и перевел взгляд на мужа.—?Тебе плохо? —?поинтересовался мужчина, замечая, как тот держится за собственный живот и смотрит на пустую от еды тарелку.—?Я переел. Желудку тяжело,?— прошептал юноша. Долго не думая, старший достал из рюкзака, припрятанного на всякий случай возле их стола, карманную аптечку и вытащил оттуда упаковку таблеток для желудка, отдавая одну Джерарду.—?Выпей ее, тебе станет легче,?— убрав руки Уэя с его собственного живота, Фрэнк положил ладони ему на живот, начиная делать легкий массаж, чтобы пища быстрее усвоилась.—?Спасибо, Фрэнки,?— улыбнувшись, юноша посмотрел на собственных родителей, которые танцуют с ребенком.—?Скоро у них будет еще один внук,?— улыбнулся медик, целуя любимого в губы, а после укладывая его голову на свое плечо.—?Мм, нет. У них будет внучка,?— задумавшись, ответил юноша, хихикая.—?Внук.—?Внучка.—?Сын.—?Дочка, Фрэнки. Я чувствую, что это?— она. Верь мне, я ее вынашиваю,?— строго добавил юноша, глядя на смеющегося супруга и получая крепкий поцелуй в ответ на несерьезный спор, которые очень любит в последнее время младший. —?Ты будешь о благодарности говорить? —?увидев кивок, Джерард ущипнул мужа за бедро, поднимая его таким методом и вставая самостоятельно. Увидев, как оба мужчины поднялись с мест, Генри (ведущий) подошел к их столу и отдал микрофон старшему Айеро, жестом прося сделать музыку тише.—?Мы не будем разводить речь на несколько часов, поэтому обойдемся лишь несколькими предложениями,?— начал Фрэнк, обводя гостей глазами и после переводя на своего супруга, который держал его за руку. —?Спасибо вам всем, что пришли на такое важное для нас событие. Мы искренне рады видеть каждого из вас, понимая, что вы все?— часть нашей дружной семьи и что мы с вами продолжаем хоть изредка, но общаться. Надеемся, что вы рады так же, как и мы, и что вам здесь нравится. Отдельно хотим поблагодарить наших родителей и дорогих друзей, которые помогли нам оформить эту свадьбу и подготовить все, невзирая на личные проблемы. Мы вас всех любим, ура! —?подняв фужеры вверх, ребята призвали сделать то же самое остальных и после услышали звон хрусталя, призывающий их к поцелую. —?А сейчас на ваших глазах произойдет еще кое-что, не менее прекрасное, чем наш брак. Джамия, родная, повернись к нам спиной,?— добавил жених, прижимая Джерарда к себе за талию и видя, как ошарашенная девушка поворачивается к своему парню.—?Делать предложение у Эйфелевой башни уже не актуально, Фрэнки, лучше сделать его на свадьбе лучшего друга,?— засмеялся Лето, открывая коробочку с кольцом и поднося ее к своей девушке,?— Джамия, я люблю тебя, ты выйдешь за меня? —?задрожав, бедная девушка сначала запищала, закрыв лицо руками, а после бросилась на шею своему парню, целуя его в губы и шепча ?да? на предложение, которое она так ждала.—?Ну все, Лето, теперь твоя очередь трепать себе нервы со свадьбой,?— усмехнулся виновник торжества, целуя супруга в шею и аплодируя будущей семейной паре.***If that's the best that I could be?Than I'd be another memoryCan I be the only hope for you?Because you're the only hope for meAnd if we can't find where we belong,We'll have to make it on our ownFace all the pain and take it onBecause the only hope for me is you alone—?Ита-а-ак, кто настроен посмотреть конкурс с участием наших молодоженов?! —?пригласив пару в центр зала, Генри встал между ними, отдавая девушкам, Мередит и Джамии, горшочки с записками и посмотрел на них обоих. —?Для начала я попрошу вас отойти в разные стороны на достаточно длинное расстояние, чтобы вы не могли соприкасаться друг с другом, а девушек прошу отойти вместе с вами. Вы, Джамия, с Фрэнком, а вы, Мередит, с Джерардом,?— выполнив просьбу, ребята отошли в разные концы, глядя друг на друга и посылая знаки о том, что им не выкрутиться. —?Ваша задача состоит в том, чтобы поочередно брать записки из горшочков и зачитывать их друг другу, шагая после каждой записки навстречу друг другу. В записках находятся обязанности, дорогие мои, поэтому будьте аккуратны,?— улыбнулся ведущий и отошел в конец, успев отдать микрофоны супругам,?— Уступим младшим! Джерард, ты первый.—?Любимый мой! Ради тебя я готов уехать в отпуск на неделю! —?воскликнул Уэй, смотря на ошарашенного супруга и как тот уже готовится что-то ему ответить.—?Клянусь, Джерард, если мне попадется какая-то домашняя работа, я объявлю этот конкурс подставой с заговором против меня,?— шутливо сказал мужчина, доставая из горшочка записку. —?Единственный мой! Ради твоей улыбки, я согласен менять детям памперсы,?— убрав записку в другой горшочек, Фрэнк заржал, а после сделал шаг и обратился к мужу:?— Я говорил, что это подстава, Айеро.—?Помни, Фрэнки, ты мне обещал,?— достав следующую бумажку, юноша развернул ее и обомлел, хмыкая. —?Дорогой мой! Несмотря ни на что, я готов рожать тебе детей. А вот это я уже не буду обещать!—?Ничего не знаю, малыш. Ты сказал заветное слово ?обещаю?,?— засмеялся Фрэнк, видя, как младший искусственно закипает. —?Милый мой, ради твоей любви я готов звонить твоим родителям, чтобы узнать, как у них дела.—?Честно, я боюсь доставать следующую,?— услышав смех из зала, Уэй проглотил слюну и раскрыл очередной сверток, начиная заливисто смеяться. —?Незаменимый мой, ради тебя я готов вообще ничего не делать!—?Интересная у вас будет семейная жизнь! —?воскликнул Билли, допивая свой виски и снимая это выступление на камеру.—?Дорогой мой! Несмотря ни на что, я готов отвечать за семейный бюджет,?— продолжил старший мужчина, делая еще шаг навстречу супругу и лучезарно улыбаясь ему.—?Единственный мой! Ради твоей улыбки, я согласен отпускать гулять с друзьями,?— усмехнулся Уэй, прикусывая губу и понимая, что они уже находятся на расстоянии вытянутой руки друг от друга.—?Да к черту все эти ваши записки! Единственный мой, любимый, неповторимый и самый лучший, ради тебя я готов на все. И мусор выносить, и с детьми сидеть, и завтрак по утрам в постель приносить. Ради тебя я готов с моста спрыгнуть и поклясться тебе в вечной любви, ты только попроси меня об этом,?— прокричал в микрофон мужчина, подрываясь и подходя к любимому, целуя его в губы и прижимая к себе. Он сминал ему нижнюю и терзал верхнюю, не желая определяться, к какой именно губе он больше всего хочет присосаться, проводил руками по спине и наклонял его, крепко держа руками, не отрываясь от губ. Он просто любит его так, как не опишут книги и не покажут сериалы. Это его новый мир. Неизведанный.Через полчаса, когда конкурсы сменились музыкой, а все эти вызовы на танцплощадку и ?давайте мы сейчас попросим нашего младшего жениха? довели его до точки кипения, Джерард ушел в другую от всех сторону, чтобы подышать, оставляя взволнованных родных одних. Его уже начало подташнивать, и он боялся, что если через минуту он не уйдет от толпы, то его стошнит прямо на месте. Присев на скамейку недалеко от бушующего океана, юноша наклонился, уперев собственные локти в колени, и выдохнул, почувствовав прикосновение к спине.—?Джи, с тобой все в порядке? —?заботливо спросила девушка, присаживаясь рядом с юношей на скамейку и наблюдая, как тот через каждые несколько секунд выдыхает резко воздух.—?Да, я в полнейшем порядке,?— холодно ответил парень, потирая ладони и прикрывая глаза. —?Джам, неужели по мне не видно, в каком я порядке?!—?Не кричи, Айеро. Фрэнк сидит там один и переживает за тебя. Боится, что сделал что-то не так,?— поправив в меру длинное платье, Нестор поджала губу и схватила парня за руку, сжимая ее в своих ладонях и наблюдая за тем, как Джерард трясется. —?Несмотря на работу, он был с тобой, Джи. Он уезжал с работы посреди дня, чтобы обсудить детали организации. Оформлял меню, вытащив меня из дома в обеденный перерыв и держав меня несколько часов подряд под натиском мозгового штурма. Он не говорил тебе многого, но он вложился в эту свадьбу так, чтобы ты был счастлив. Ему ведь не нужна она отчасти, но он знал, как это нужно тебе,?— улыбнулась девушка, сжимая руку крепче.— Он хотел, чтобы ты почувствовал себя особенным хотя бы один раз в жизни.—?Я знаю, и я ценю это, но мне тяжело, Джам. Меня тошнит от начала церемонии, а вырвать я не могу. Будто что-то шевелится во мне. Черт,?— подавив ещё один рвотный позыв, юноша откинулся на спинку скамейки и выдохнул, слыша сзади шаги, а после на его плечи легли крепкие мужские руки.—?Твой ребенок даёт знать о себе, мистер Айеро. Терпи. Ещё восемь месяцев,?— улыбнулась девушка и поднялась с места, уходя обратно. —?Не засиживайтесь, главные герои нашего вечера.—?Где же наши женихи?! Кто их укра-а-ал?! —?воскликнул голос по ту сторону, и Джерард в очередной раз вздохнул, начиная хныкать.—?Я. Его. Убью…—?Это я их украл! В награду мне полагается ещё один стакан виски! Официант! Где мой вискарь?! —?кричал хмельной голос гостя, который контролировать себя уже не мог, к великому сожалению.Присев рядом с супругом, Фрэнк улыбнулся и обнял его одной рукой за талию, притягивая к себе как можно ближе. Мужчина уткнулся в мягкие красные волосы парня, вдыхая нежный аромат лесных цветов, и положил руку на его живот, поглаживая, растопырив пальцы.—?Знаешь, о чем я подумал? —?тихо спросил старший, чувствуя, как Джерард расслабляется в его руках и медленно тает от прикосновений. Хмыкнув, Уэй лишь удобнее устроился в объятиях любимого и улыбнулся. —?Давай мы назовем нашего ребенка необычным именем. Ты ведь уверен, что это девочка?—?Чем тебе обычные имена не угодили, м? Да, я уверен, Фрэнки,?— удивлению парня не было предела. Он не думал о подобном даже, да и не планировал ничего придумывать ближайшие шесть месяцев, зная, что успеет еще несколько раз передумать.—?Скучно и обыденно. Она же у нас будет рожденная необычным путем, да и она сама по себе будет необычная и какая-то сказочная, так что и имя должно быть соответствующим,?— ответил старший, целуя парня в макушку и проводя ладонью по его животу.—?Хорошо, но давай мы займемся этим хотя бы на шестом месяце? Я не хочу торопиться,?— оставив поцелуй на губах супруга, Джерард улыбнулся и прижался сильнее, но услышал рядом шаги.—?Хорошо, малыш.—?Ребят, мы вас потеряли,?— улыбнулся мужчина, подходя к друзьям и видя их уставшие лица. —?Идемте, все веселье начинается,?— потащив за руку Фрэнка, Лето стянул его со скамейки и поставил на ноги, что с Джерардом сделала Джамия, отправляя их обоих обратно к гостям, хотя им нужно было еще пару минут уединения.Фрэнк хватает супруга за руку и тянет в сторону. —?Эй, ты чего, нас же ждут?—?Давай сбежим, веселье уже идёт и без нас, так что если мы уйдём, мало что изменится.—?Айеро,?— прозвучал позади мужской голос и вынудил обоих остановиться,?— куда намылились?—?Хотим сбежать,?— честно признался мужчина Джареду, все ещё держа ладонь Джи.—?То есть я должен сейчас закрыть глаза на то, что мой лучший друг сбегает со своим супругом со своей же свадьбы? —?Фрэнк кивнул, а Лето закатил глаза. —?Ну ты и выдумщик, ладно, бегите, потом расскажете, как первая брачная ночь,?— он подмигнул, а Джи заметно покраснел, сжимая руку Фрэнка.—?Обязательно, только присмотри за мелким, договорились?—?Естественно я не оставлю своего крестника, а теперь уходите уже,?— мысленно поблагодарив друга за снисходительность, старший повёл их через лес к причалу, где ждал лодочник. Они сели в катер и по чистой зеркальной глади помчали к острову посередине озера, на котором располагался огромный дом, арендованный Фрэнком. Джерард увидел его ещё издалека, поэтому он заранее произвёл на него впечатление и приятный шок оттого, как это все романтично выглядит, и он бы никогда не подумал, что такое случится и с ним. Заплатив старику с катером, Айеро повёл их в дом, где все было в современном стиле и деревянной отделке. Парень с открытым ртом и широко распахнутыми глазами исследовал помещение, передвигаясь из комнаты в комнату, а когда дошёл до спальни, вид из которой выходил на озеро и лес на материке, то остановился и вдруг почувствовал руки супруга на своей талии, прижимающие к себе.—?Нравится? —?голос Фрэнка был хрипловатым, но в то же время мягким и ласкающим слух парня, который почти растаял в его объятиях.—?Это великолепно, Фрэнки,?— он повернулся к нему лицом и накрыл губы своими, проходясь языком по кромке зубов и углубляя поцелуй, пока мужчина начал медленно отходить к кровати и, в конце концов, упал на нее спиной и утянул Джерарда за собой, укладывая сверху. Он приподнялся и стал снимать белый пиджак, хитро глядя на супруга, который занялся тем же и уже перешел к рубашке. Когда вся верхняя одежда была на полу, Фрэнк вдруг опрокинул Джи на кровать, а сам сел сверху и начал стягивать с него штаны, а затем и свои тоже. От такой внезапной перемены действий юноша засмущался, и участки кожи начали приобретать румянец, от вида которого у старшего все плыло перед глазами.—?Нравится? —?с придыханием произнес Джи, ощущая на себе пожирающий взгляд и татуированные руки на бедрах. Фрэнк усмехнулся и коснулся губами плоти младшего через ткань, заставляя его вздрогнуть и закусить губу, чтобы сдержать стон. Мужчина зубами ухватился за край белья и потянул вниз, рукой помогая избавиться от этого предмета и открывая будоражащий сознание вид распаленного и обнаженного парня, глаза которого уже затянуло дымкой предвкушения и ожидания. Фрэнк наклонился к его уху, опаляя дыханием и слегка кусая.—?Определенно, так мне нравится намного больше,?— Джерард издал первый стон, как только рука возлюбленного прошлась по его члену и перешла на ягодицы. Он перевернул его на живот, и парень оперся на локти, слегка приподняв зад, как старший ему велел. Спустя столько таких ночей Джерард все равно смущался и краснел, когда позволял Фрэнку видеть его таким, но осознание того, что сейчас испытывает супруг, заводило еще больше и совсем лишало здравого рассудка, раскрепощая его.Айеро коснулся языком дырочки и толкнулся, смазывая слюной лоно парня, дыхание которого сбилось, и руки которого уже сжимали простыню. Он продолжал так делать, пока не вставил сначала первый палец, а затем второй и продолжил двигать ими внутри и, чтобы немного снять напряжение, покрывая влажными поцелуями бедро юноши.—?Д-давай, не тяни,?— произнес Джи, выдыхая и пропуская немой стон. Фрэнк шлепнул его по бедру и пальцами провел по его губам, проталкивая фаланги в рот и смачивая их слюной парня, а затем смазывая ими свой член.—?Хочу видеть бесстыжее личико своего мужа,?— прошептал он, и Джи лег на спину, раздвигая колени и принимая в себя плоть партнера, который уже был на краю от эмоций, хоть и хорошо это скрывал. Он входил медленно, чтобы причинить младшему минимум боли и дискомфорта, особенно в эту прекрасную ночь, и в какой-то момент Джи схватил его за волосы и прижал к себе, целуя его губы и как в первый раз пробуя их на вкус, добиваясь каких-то новых ощущений. Айеро вошел на всю длину и начал медленно двигаться, когда парень кивнул и впился ногтями в его плечи, оставляя отметины.—?Каждый секс с тобой?— как будто первый. Джи, раскрой секрет,?— промурлыкал ему в губы мужчина, увеличивая темп и попадая по простате, отчего Джи вскинулся и застонал.—?Так уж в-вышло. М-м, Фрэнк,?— он положил голову на подушку, тогда старший стал целовать его шею, прикусывая кожу на ключицах и зализывая ее,?— что ты со мной делаешь,?— Джерарду мало удавалось говорить во время соития, поскольку он был настолько перевозбужден, что кроме стонов, переполнявших его рот, ему было тяжело издать хоть какой-либо другой звук, похожий на человеческую речь, и это всегда льстило Фрэнку, который в этом был хорош, но он не хотел, чтобы это был просто секс, как и всегда, эта ночь должна была немного отличаться от других, хотя бы идейно. Он замедлился и поймал губами пухлые и красные губы Джи, которые так и манили коснуться к ним и утянуть в поцелуй, отчего Айеро никогда не мог удержаться, не удержался и сейчас.—?Я люблю тебя,?— прошептал он, проводя ладонью по бедру и слегка заводя его ногу себе за талию.—?Я тебя люблю больше,?— Джерард хихикнул и руками обвил его шею, прислоняя к себе и максимально уменьшая расстояние между ними, чтобы полностью прочувствовать возлюбленного.?Я тебя люблю больше…?Празднование подходило к концу, гости начали разъезжаться, опьяневшие и веселые, они хорошо провели время, и некоторые из них даже не собирались уезжать: такими были родители Джерарда, Донна с Дональдом. Джаред, Джамия и Майлз собирались уезжать и взяли Линду с собой, чтобы завезти ее к себе домой.—?Майлза мы возьмем к себе, я по нему соскучилась уже,?— весело проговорила Нестор, оглядываясь на задние сиденья и замечая, что ребенок уже спит, а Линда кивнула в знак согласия и улыбнулась. Ехали они долго, потому что сама церемония проходила далеко от города, на природе, и всю поездку Джаред, который был за рулем, старался не заснуть. Когда они доехали до дома Айеро, Линда зашевелилась и встрепенулась от дремы.—?Спасибо, что подвезли, ребята,?— она вышла из машины, а Джа опустил в машине окно со стороны Джамии, чтобы попрощаться с мамой лучшего друга.—?Вам спасибо, и еще раз поздравляем вас с таким событием,?— Линда усмехнулась.—?Наш мальчик наконец-то остепенился, остается только надеяться на их счастье.—?Это правда, но думаю, у них все будет хорошо.—?Дай-то бог. Ну, спокойной ночи, отсыпайтесь,?— помахав напоследок, женщина пошла к себе домой, а Джамия и Джаред улыбнулись на прощанье и поехали дальше. Майлз все еще не просыпался.***Проснувшись утром, когда теплые лучи солнца легли на глаза замужнего юноши, он медленно потянулся и зевнул, чувствуя под боком спящего мужчину и боясь разбудить. Легкая и приятная боль от прошедшей ночи разливалась по телу, навевая воспоминания и заставляя того улыбнуться своим мыслям. Поскольку одежды поблизости не было, а если и была, то ему лень был за ней лезть, Джи накинул на плечи плед и тихонько вышел на веранду, с которой можно было разглядеть огромное озеро и сушу. Осознание того, что их брак теперь вступил в силу и что им без надобности скрывать свои чувства у Джерарда отдавалось теплотой в груди, а сердцебиение учащалось. Хотелось бегать и прыгать от радости, таким счастливым он не чувствовал себя давно, может, теперь все будет по-другому? Станет ли на одну беду меньше, изменятся ли они и станут ли лучше их отношения? Все это в скором времени станет понятно.Фрэнк сонно провел рукой по постели и, не нащупав никого рядом с собой, приподнялся на локтях и заметил парня, стоящего на веранде в пледе и смотрящего куда-то. На нем также не было одежды, но он не стал ничего накидывать на себя: летом не так холодно в это время суток, поэтому он подошел к Джи сзади и положил руки на его плечи. Юноша еле вздрогнул от неожиданности.—?Ты как? —?Недолго поразмыслив, он хмыкнул и ответил.—?Лучше всех,?— красноволосый вжался в грудь Фрэнка, ощущая, как тот пальцами забирается под плед и медленно спускает его с плеч, позволяя упасть на пол и оголить тело парня,?— м-м-м, а если нас кто-то увидит? —?он повернулся лицом к мужчине и зарылся пальцами в его короткие волосы.—?Пусть смотрят, только не трогают,?— он утянул его в поцелуй и затащил внутрь комнаты за руку, заваливая на еще не остывшую постель и требуя продолжения брачной ночи, от чего Джерард не мог отказаться.Flashback:—?Мистер Айеро, здравствуйте, вас беспокоит Овета Хобби?— министр здравоохранения и социальных служб США, есть минутка? —?Фрэнк немного растерялся, слыша голос такого высоко должностного чиновника, обратившегося к нему, но отказать в разговоре он не мог и не хотел, впрочем.—?Да, здравствуйте, я вас слушаю,?— он сел за свой рабочий стол и на всякий случай взял ручку и пододвинул к себе блокнот, чтобы записать что-нибудь по надобности.—?Недавно к вам в отделение поступил пациент?— Фрэнсис Филчер, это так?—?Да.—?Нам нужно обсудить с вами кое-какие нюансы, связанные с целью его лечения именно в вашем отделении, вы не против встретиться послезавтра в 19:00 в ресторане через дорогу от вашей больницы? ?Откуда он знает столько???— подумал психиатр и записал это на бумагу.—?Не против.—?Отлично. Информация и встреча конфиденциальны, поэтому прошу вас, никому об этом не сообщайте. Вам все понятно? —?Айеро ответил утвердительно, а затем звонок закончился. С появлением педофила в его больнице все как-то пошло наперекосяк, намечалось что-то новое и неизведанное ранее Фрэнком, это-то его и пугало. Как ко всему отнесётся Джи? Что от него хочет министр? Остаётся пока только ждать.Вечер в ресторане:Двое мужчин и одна женщина, двое из которых были представителями весьма высоких чинов, сидели за столом, Фрэнк нервничал.—?Так в чем заключается моя роль?—?Позвольте рассказать вам, почему вообще он к вам попал. Баронесса Бренда Марджори Хейл, Верховный судья Великобритании и моя давняя знакомая по совместительству, хотела бы обратиться к вам со своим горем,?— Айеро выпрямился и встрепенулся, когда услышал должность человека, сидящего напротив него, а затем посмотрел в ее глаза, полные горечи.—?Конечно,?— произнёс он, и женщина начала свой рассказ.—?Моя дочь, не буду называть имени, была жертвой этого подонка. Как вы знаете, мистер Айеро, Фрэнсис Филчер?— педофил со стажем, и все, чего бы я хотела, так это его пожизненного мучения. А может даже и кратковременного. Другими словами, мы предоставляем вам полную свободу действий с данным персонажем, даже если это кончится его смертью, понимаете, о чем я? —?ее британский акцент заставлял Фрэнка проникнуться в проблему и уловить суть с первой попытки, хоть это было и не совсем легко, учитывая обстоятельства.—?Подождите, вы хотите сказать, чтобы я секретно уничтожил этого человека только из-за того, что он тронул вашу дочь? А как же другие-—?Фрэнк,?— серьёзным тоном обратился Хобби и наклонился к столу,?— все это мы прекрасно понимаем, но разве вам не хотелось бы очистить мир от такого мусора?—?Знаете, я убью одного, и появится ещё сто таких, я не каратель и не полицейский даже, чтобы таким заниматься.—?Сэр,?— Марджори взяла его ладони в свои и вновь посмотрела в его глаза,?— пожалуйста, просто сделайте это, я сделаю все, чтобы вас никто не тронул за это. Вам дадут большую премию, все, что попросите, только не отказывайте мне,?— Фрэнк опустил взгляд, и механизмы вновь закрутились в его мозгу, оценивая ситуацию и все последствия, которые в конечном счёте сыграют с ним плохую шутку.—?Хорошо, я возьму его, в конце концов, он мне тоже как снег на голову, у меня у самого маленький сын и беременный супруг, но как вы предлагаете мне быть с ними, если они все время в больнице со мной?—?У вас есть не много вариантов: либо вы уезжаете с Фрэнсисом в другой штат, в любую больницу с любым оборудованием?— все, что нужно, мы вам устроим, и тогда ваша семья будет в безопасности, либо ваша семья уезжает в другой штат и живет без вас до конца нашей сделки,?— Фрэнк был возмущён, но внутри он понимал, что что-то из этого так или иначе придётся сделать.—?Какой-то бред,?— он усмехнулся и откинулся на спинку кресла, стуча пальцами по столу,?— но, черт, я согласен.—?Прекрасно, значит мы договорились. Вот все наши номера, звоните, если вам что-нибудь понадобится или возникнут какие-то проблемы,?— Хейл подвинула к нему несколько визиток и улыбнулась хорошему исходу сделки. Но действительно ли он хороший?Спустя некоторое время после встречи:—?Господи, вы же гей, как вы можете судить меня. Вы такой же грешник, дорогой психиатр,?— смех резанул по ушам мужчины, отчего он мысленно заскулил.—?У меня есть дети, чёртово ты отродье, из-за таких, как ты, я за них боюсь! —?прокричал Фрэнк, ударяя кулаком по столу и выдыхая. —?Мой муж?— это моя жизнь. Мои дети?— это моя жизнь, а ты?— гребаный монстр, подвергающий их опасности.—?Я хотя бы не стелюсь под другими мужиками, делая себя бабой,?— в очередной раз усмехнулся Филчер, заставляя Фрэнка дрожать.—?Ты трахаешь детей! Они невинные, блять! Жди сегодня ЭСТ (электросудорожная терапия). Я так больше не могу,?— вылетев из палаты, он зашёл в туалет и открыл кран с холодной водой, ополаскивая лицо и пытаясь унять этот невероятный гнев, который с каждым сеансом становился неотъемлемой частью его жизни. Он ненавидел тот день, когда согласился участвовать во всем этом, не подозревая о том, насколько это затянет его в пучину негатива. Все цвета вокруг окрасились в черно-белый, страх за семью превратился в раздражение, и каждый раз, как он приходил домой, он просто хотел закрыться в кабинете и не выходить до утра, хоть бы Джи или Майлз не увидели его разбитое состояние.Немного успокоившись, он посмотрел на своё уставшее и замученное лицо в отражении и вышел из уборной, возвращаясь к пациенту.—?Фил, электросудорожную на руки, амитриптилин (трициклический антидепрессант, который даёт плохое воздействие на организм в сочетании с ЭСТ) коли, я его пристегну,?— ординатор вогнал иглу толстого металлического шприца, выбранного специально Фрэнком, в вену пациента, а затем спросил.—?Атропин, анестезия?—?Поздно, надо было за полчаса до начала, проведём так, потом посмотрим, как его заколбасит,?— Боуман кивнул и хладнокровно продолжил своё дело, в то время как Фрэнсис заметно запереживал и начал дёргаться.—?Эй, не двигайтесь, иначе мы случайно поразим ваш нерв, и тогда вы не сможете ходить.—?Вы не имеете права…—?А ты не имеешь права насиловать и убивать, ублюдок,?— Фрэнк наклонился к нему, и один его взгляд буквально выжег все эмоции из Фрэнсиса, кроме страха,?— начинаем.***Фрэнк хлопнул входной дверью и, раздевшись, последовал в кухню, в которой был Джи и стоял к нему спиной, даже не собираясь подходить или оборачиваться. Пока что.—?Что сегодня на ужин? —?сдержанно произнёс Фрэнк, подходя к холодильнику.—?Шоковая терапия,?— голос парня был грубым и тяжелым, будто перед грозовой бурей, которая вот-вот грянет.—?Что, прости?—?А ты думал, я не догадаюсь? —?он резко повернулся к нему, и в его глазах лишь гнев и ярость, разочарование.—?Догадаешься о чем, Джи? —?у Айеро во рту стало пересыхать от чувства, которое начало закипать в нем снова, глядя на супруга.—?О том, что ты мучаешь Фрэнсиса этой херней, подобной которой ты противостоял в суде, это ненормально, Фрэнк! —?Джерард кинул тарелку на пол, и та с треском разбилась, ударяясь о холодную поверхность плитки. Фрэнк вздрогнул и сжал кулаки.—?У тебя есть предложение получше? Что ж, говори, я выслушаю тебя, давай, Джи, скажи мне, что бы ты сделал с таким ублюдком, что бы такого подошло ему лучше всего, а?! —?он рявкнул и ударил ладонями по столу, все ещё не отрывая глаз от юноши.—?Ты?— не меньший мерзавец, чем он, если поступаешь так, это не тот человек, которого мы уважаем и любим, это монстр. Ты перестал замечать грани между человечностью и насилием, в кого ты превращаешься-—?Хватит! —?прервав Джи, он выдохнул и упёрся руками в стол, пытаясь привести мысли в порядок, но ничего не выходило.—?Не ори на меня, Айеро, я нанимался на работу не за тем, чтобы следить за тобой. Но так выходит, что иногда я натыкаюсь на подобное дерьмо и не могу просто пройти мимо, потому что я, блять, переживаю за тебя!—?Что ещё ты знаешь? —?тихо спросил Фрэнк, щуря взгляд и медленно подходя к Уэю. Парень знал эту реакцию, уже проходили, поэтому стал потихоньку пятиться.—?Это не важно, важно сейчас то, о чем я пытаюсь тебе ск-—?Что ты знаешь?! —?Джерард сорвался в другую комнату, но, оступившись, упал возле порога ванной, пытаясь туда заползти.Айеро сначала ринулся за ним, чтобы схватить, но затем резко остановился и не решился сдвинуться с места, чтобы не навредить супругу, который и так был уже на грани. —?Я не буду тебя трогать, Джи, я не за тем звал тебя замуж, чтобы сейчас ты мучился от боли, но уж так выходит, что мне иногда приходится переходить границу, именно поэтому мне придётся принять меры, хочешь ты этого или нет,?— он ушёл в свой кабинет, не смея больше заводить с Джерардом диалог, который изначально был разрушен, в то время как парень, лёжа на полу, уткнулся лбом в локоть и зажмурился, чтобы сдержать слезы. Выйдя из детской, Майлз тихонько подошёл к нему и потряс за плечо, спрашивая, все ли с ним хорошо и нужна ли ему помощь. Что с папой и почему он опять закрылся в кабинете, он уже не спрашивал.***—?Тревор Стаффорд? Заходи,?— Джерард пригласил молодого человека в кабинет, дописывая какие-то заметки в личное дело предыдущего пациента,?— минуту, я допишу кое-что неинтересное и сразу же займусь тобой,?— парень усмехнулся.—?Неинтересное?—?Ага, бывает, приходят всякие пациенты с бытовыми проблемами, а ты слушаешь их и думаешь: мне тогда и самому не мешал бы психолог,?— Тревор засмеялся, и это вызвало улыбку у Уэя, который, сам того не понимая, поднял настроение затюканному жизнью мальчику. Наконец он закончил свои записи и полностью посвятил своё внимание Стаффорду. —?Как ты? Чем занимался до нашего сеанса? Есть ли что-то, что ты хотел бы обсудить со мной? —?Недолго поразмыслив, он ответил.—?В прошлый раз я проговорился и рассказал вам про отца, и простите меня за мою выходку…—?Ничего страшного, продолжай,?— Джерард достал другой блокнот и сделал пару заметок.—?Мой отец?— пьяница. Я так сильно устал, что не знаю, что мне делать, чем мне заниматься, я ничем не увлекаюсь, просто слушаю музыку и лежу на кровати, смотрю в потолок,?— это удручало психолога, ему стало так жаль этого подростка, но ещё хуже оттого, что он такой не один, только не все обращаются за помощью и не все рискуют признаться,?— у меня нет друзей, я даже не знаю, как дружить, с детства все уходили от меня, боялись моего отца, и я привык быть один. Скоро мне 18, а значит я смогу съехать и больше не страдать от него, но моя мать не может уйти, и я не знаю, почему. Она не любит его, а оставить не может, понимаете? ?Понимаю?,?— подумал Джи и просто кивнул, в этот раз не записывая ничего и просто слушая парня. —?Я пытался внушить ей, что мы не нужны ему, что он не любит нас, что мы можем уйти, а она не хочет, начинает плакать и винить меня в черствости. Она говорит: ты не понимаешь, ты ещё маленький. А я уже давно вырос, мистер Уэй,?— подросток говорил спокойно и размеренно, возможно, он готовился к этому дома, поэтому не показывал волнения, или же он действительно просто сильно устал от всего, поэтому скрывать ему нечего.—?Таких, как твоя мама, на самом деле много, и это практически невозможно изменить, это просто заложено в их мозгу под давлением страха о себе и о тебе. Она столько времени боялась, что твоей отец тронет тебя или ее, что это до сих пор осталось в ее подсознании, Тревор, либо ты можешь уйти один, либо ты можешь привести ее ко мне, и я поговорю с ней отдельно, если ты хочешь увести ее в более лучший мир.—?Я приведу ее,?— сказал он без колебаний, будто все заранее знал,?— мне нужно, чтобы хоть кого-нибудь она послушала.День спустя.Элайза Стаффорд со своим сыном вошли в здание, и Мередит пригласила их к Джерарду, который вот-вот должен был освободиться.—?О, мисс Стаффорд, проходите,?— Тревор остался за дверью, а его мать ушла вместе с врачом. —?Как вы себя чувствуете, не боитесь врачей?—?Сказать по правде, боюсь, бог знает, кто из них не вешает тебе лапшу на уши ради выгоды,?— на вид милая темноволосая женщина села в кресло напротив Уэя и прижала сумку к себе, сдержанно улыбаясь, но в то же время искренне.—?Вы правы, я частенько придерживаюсь того же мнения, когда иду к незнакомым врачам. Черт их разберёт,?— они вместе немного посмеялись, и контакт, вроде бы, наладился. —?Вы знаете, о чем мне поведал ваш сын? —?улыбка сошла с лица женщины, и на ее место пришла печаль.—?К сожалению, да, но ведь именно за этим я и послала его сюда, верно?—?Да, вы снова правы, но сегодня я хотел бы поговорить с вами. Вы понимаете, почему ваш сын сейчас находится в нелегком периоде его жизни?—?Мой муж?— непростой человек, он из бедной семьи, и вообще, он один во всем мире, ему нелегко пришлось, поэтому он перестал различать грань, я все это прекрасно понимаю,?— услышав некоторые подробности из жизни объекта, Джи мысленно пометил это и продолжил слушать,?— но если я оставлю его, что же с ним тогда будет? Он останется один снова, он просто исчезнет, растворится, скажите, могу я позволить этому случиться?—?Вы не можете знать наверняка,?— спокойно ответил доктор, заставляя женщину посмотреть на ситуацию с другой стороны,?— посмотрите трезво, как он относится к вам и вашему сыну?— это разве по-человечески? Разве это заслуживает того, чтобы вы рушили свою жизнь ради него? Мисс Стаффорд, вы умная женщина, и я понял это ещё с ваших первых слов, но вы слишком подвержены влиянию вашего мужа, который просто высасывает из вас энергию и вашу личность, это не должно быть так, понимаете? —?женщина кивнула и опустила взгляд. —?Я ни в коем случае не могу вмешиваться в вашу жизнь, но я смотрю на вашего сына и вижу только желание спасти вас и себя, отца он потерял уже давно, как и вы?— мужа, если вы понимаете, о чем я. Вы не обязаны жертвовать собой ради его блага, если он не готов меняться ради вас, в этом суть. Я сам наблюдал подобное,?— Элайза встрепенулась и во все глаза начала смотреть на Джерарда,?— мой друг жил в такой семье: отец?— тиран, мать?— немощная женщина, которая слова поперёк сказать не могла. Знаете, чем закончилось все это? —?женщина нахмурилась и поёжилась. —?Он умер под завалами заброшки, а я был вместе с ним. Настолько жизнь наскучила ему, что он не знал, куда себя деть, чем заняться, он просто лежал на кровати и смотрел в потолок. Ничего не напоминает? —?она помрачнела ещё больше. —?Иногда он звал меня к себе, и я отвлекал его от гнусных мыслей, но все кончилось, и мне очень жаль, что я не смог его спасти тогда, поэтому я выбрал путь психолога, хоть это и не главный мой талант, так скажем. Вы понимаете, о чем я вам сейчас рассказал? Поменяло ли это что-то в вас? —?удивленная женщина поджала губу.—?Да, мистер Уэй, я все понимаю. Вы застали меня врасплох, я даже не знаю, как мне теперь быть,?— Джерард положил руку на ее плечо и улыбнулся.—?Если вы действительно любите своего сына, послушайте его, он не глупец, это я вам точно говорю. Прислушивайтесь к нему, он вас очень любит, Элайза.Спустя еще несколько сеансов Тревор сообщил, что они с матерью уезжают в Айову к родственникам, а отец остаётся здесь. Они даже не сообщили ему об этом и просто купили билеты и собрали вещи.—?Ты доволен, что вы наконец уедете? —?спросил Джерард, стоя рядом со Стаффордом на улице вне больницы.—?Да, я надеюсь, что все наладится. Главное, чтобы его не было рядом, это все, чего я хочу,?— доктор обнял его за плечи и улыбнулся.—?Дай-то Бог.