Эпизод 4. (1/1)
В то же время, как мы приземлились на землю, кто?— то появился из?— за рухнувшего дома.—?А?— ах…! Наконец?— то нашлась наша королева,?— и повертев в руке нож принялась подходить ближе ко мне.Это была девушка, но вид у неё был весьма не миролюбивый, а внешность весьма пугающей. В отличии от меня, Квентин и остальные не выказали никакого удивления, увидев её.—?Ваше Величество! —?со стороны ко мне подбежал Квентин и встав в боевую позицию принялся атаковать любого кто подойдёт ко мне,?— Что вы здесь делаете?!—?Я привёл её. Ты ведь знаешь, герцог, что только королеве под силу победить Алису.—?Я справлюсь с ней без помощи Её Величества,?— как только он произнёс эти слова, то сразу же бросился атаковать Алису.Громкие, гулкие звуки сталкивающихся мечей разнеслись по округе.—?Квентин! —?я даже не сражу узнала свой голос, настолько изменившийся в страхе. Я ступила вперёд, но Генри помешал мне податься вперёд и дальше, закрыв меня собой. Он поднял меч показывая врагам, что готов защищать.—?Ваше Величество, если вы можете победить Алису, пожалуйста, сделайте это. Квентин всегда совершал сумасшедшие поступки, с тех самых пор, как мы были детьми. Он отдаст даже жизнь, чтобы защитить вас.Даже если так… Сжав ключ… Я даже не представляю как победить её. Меня начало мутить от запахов крови и горящего дерева, смешавшихся с криками и воем.—?Ха?— ха?— ха! Ну же, повесели меня ещё больше, а королева посмотрит как ты умрёшь,?— если есть, хоть что?— то, что я могу сделать, я должна попытаться.Я сделала глубокий вдох и крепче сжала ключ тихо прошептав:—?Пожалуйста… спаси их! —?и мои руки сами собой начали вырисовывать в воздухе непонятные для меня знаки и в этот миг мягкий свет заструился из кончика ключа и обернулся вокруг меня словно знак бесконечность.Что же это? Оно такое тёплое… Словно сила разливавшиеся по всему моему телу. Из глубин моей памяти начали подниматься древние слова.—?Властью данной мне древним предками, от имени Королевы, я приказываю, Алиса, я повелеваю тебе исчезни из этого мира! —?Сияя как пламя, свет вырвался из моей ключа и атаковал девушку.Свет стал настолько ярким, что я не могла открыть глаза.—?Ваше Величество?— Квентин в миг оказался рядом заключив меня в объятия когда всё вокруг стало совершенно белым, но медленно и постепенно свет начал гаснуть.—?Что… что случилось с Алисой? —?открыв глаза я увидела, что не только Алисы не стало, но и варпов тоже, а все дома, которые сгорели сейчас стояли как новые.—?Это потрясающе! —?Генри словно придя в себя, опустился на колени рядом со мной,?— в конце концов, Вы?— королева. Я поражён, что у вас есть такая сила…?— взяв моё руку он поцеловал её,?— Пожалуйста, продолжайте вести нас за собой. Для этого я останусь рядом с вами.—?Что… Пожалуйста, поднимись.—?Это не имеет значения,?— он сказал это так тихо, чтобы только я могла услышать его слова,?— Позаботьтесь о Квентине, Ваше Величество, а со мной всё будет в порядке. С этих пор я буду знать своё место. Теперь я понимаю ваши чувства.—?Генри…?Не имеет значения… о чём он говорит? Может ли быть, что что?— то произошло между настоящей королевой и Генри? Но глядя на его изменившееся выражение лица, я не решилась спросить что?— либо ещё.—?Я знал, что вы сможите сделать это, Ваше Величество! —?герцог вложил меч назад в ножны и тоже встал на колено,?— но впредь прошу вас не уходить куда?— либо самостоятельно,?— он сказал это столь стальным голосом, что я почувствовала себя маленькой девочкой, которая сделала что?— что не так, потому что в глубине его глаз я могла разглядеть гневные нотки.—?Прости,?— мне было столь неловко, что я опустила взгляд.Конечно, я нарушала обещание и покинула башню, но ведь Чешир сказал мне, что только я могу сделать это. В конце концов я сделала что?— то полезное. Но не чувствуя ни грамма облегчения, я помахала воодушевлённым победой солдатам.***На следующий день я получила нагоняй уже от Теофилиса в королевском будуаре.—?Боже милостивый! Что вы сделали с моим платьем…И всё из?— за того, что платье перепачкалось во время битвы с Алисой.—?Было бы очень мило с вашей стороны, если бы подумали об усилиях швей,?— и от этого легче не стало, повесив голову, я смотрела, как Теофилас уходит.Я думала, я хорошо постаралась, но со вчерашнего дня меня ругали слишком часто.Всё утро я пролежала в кровати размышляя о своих новых знакомых.Генри было двадцать два года и он граф, да к тому же мой личный доктор. Он очень опытный рыцарь и уверенный в своих навыках. Его семья и семья герцога дружны уже не первое поколение, из?— за чего они знакомы с детства. Они друзья, поэтому хорошо ладят друг с другом. Генри пользовался большим уважением да ктомуже я заметила он очень сильно любит сладкое, а его магия?— это призыв зверя.Квентин?— герцог Страны Чудес, ему двадцать четыре года. Он очень серьёзен и решителен, что порой окружающие неправильно понимают его слова или действия, а иногда он устраивает выговоры и мне. Ктому же он мой будущий муж и не задумываясь пожертвует своей жизнью, чтобы защитить меня.Теофилас же самый модным художник королевства. Как я поняла он хранитель королевского гардероба, ответственный на мои платья и аксессуары и ему двадцать семь лет. Он любит красивые вещи и предметы искусства.Чешир глава библиотеки и Королевского архива. Он единственный знает, что я ненастоящая королева, и всегда подсказывает мне как правильно что?— то сделать и так же как и все заботится о моей безопасности.Чувствуя себя подавленной я покинула комнату, когда…—?А, Ваше Величество!—?Генри? —?перед дверями в будуар по какой?— то причине меня ждал Генри.—?Я здесь, чтобы попросить Ваше Величество об услуге. Вчера Квентин был резок с вами, верно? Из?— за этого он подавлен с самого утра.?— Быть не может! —?не могу представить себе подавленного Квентина. Более того, это я подавленна.—?Пожалуйста, пройдёмте со мной,?— развернувшись он быстро зашагал, не дожидаясь моего ответа, а я неохотно последовала за ним,?— Сюда, пожалуйста,?— Генри остановился у одной из дверей и приоткрыл её,?— в недоумении я заглянула внутрь.Квентин сидел за большим столом, окружённый горами бумаг.—?Так много… Так каждый день?—?Да, но честно говоря, это работа Вашего Величества.—?Моя? Но мне ничего не говорили об этом.—?Он делает это для вас. Достаточно того, что вы участвуете в общественных делах. А он будет выполнять прочие, обременительные задачи, как он говорит.И я вспомнила как он сказал, что я не должна выполнять свою работу, если не хочу этого. В то время как я просто одевалась, он уже так много сделал, что дало мне понять себя виноватой.—?Как правило, это довольно простая задача для него, но взгляните…?— осмелев от слов Генри, я посмотрела на Квентина.—?Похоже, он не может сосредоточиться. Я права? —?потому что он довольно долго смотрел куда?— то вдаль, периодически вздыхая.—?Он подавлен, потому что думает, что Её Величество теперь ненавидит его,?— не могу видеть разницы, но это его печальное лицо…—?В любом случае теперь, когда вы знаете, вам предстоит долгий разговор. Оставляю это на вас,?— он с силой втолкнул меня через дверь, так что я практически влетела в комнату, а сам ту же закрыл дверь с другой стороны.—?Ваше Величество? Почему вы здесь?—?Ну… Я волновалась о тебе.—?Обо мне…? —?от моих слов глаза герцога распахнулись от удивления.Продолжение следует...