Part 3 "Hitori" (1/1)

* * *Доктора, который, скажем так, присматривал за мной, звали Танака Миюки. Я ходил к нему время от времени, чтобы он мог наблюдать за ходом моего лечения. Два года назад, после смерти Сакико и Аяко мне было невыносимо плохо, настолько, что я начал ходить к Танака-сану, чтобы он избавил меня от мучительных кошмаров, связанных с теми событиями.Однако нельзя сказать, что визиты к этому господину были приятными. Не самое приятное чувство, когда твою душу выворачивают наизнанку и копаются в твоей душе.

И все же... два года назад мое подсознание сыграло со мной дурную шутку. Однажды, когда я пришел в себя, то обнаружил себя уже в больничной палате, прикованный к постели, как какой-то буйнопомешанный. Позже мне рассказали, что я заперся в собственном доме и, укрывшись в детской комнате, часами игрался с куклами, всячески издеваясь над ними: выдирал им волосы и колол ножницами. Когда меня нашли, я был уже доведен до грани безумия и набросился на тех, кто попытался мне помочь.

Это все, что я знаю о тех событиях: с чужих слов, и совершенно непонятно теперь, что в этих рассказах правда, а что преувеличение.Тем не менее "это" было и я не могу просто вычеркнуть это из своей жизни.Так что возможно ли, мои галлюцинации как-то связаны с тем, что я пережил?

- Я не могу ничего сказать точно, - господин Танака, как обычно, был предельно ясен. - У меня было много пациентов, но ваши синдромы... скажем, несколько отличаются от тех, что я наблюдал за всю мою врачебную практику.Поправив очки, он внимательно посмотрел на меня:- Я выпишу вам дополнительную дозу карбидина. Если вас и после этого будут беспокоить кошмары, то боюсь, нам придется подумать о вашем дальнейшем лечении в госпитале Сейшин.- Сейшин? - я нахмурился. - Сенсей, вы хотите отправить меня в больницу для душевнобольных?- Я сказал "если", - он ответил мне все тем же внимательным и беспристрастным взглядом. - Макото, вы стали крайне тревожны в последнее время. Я так понимаю, это как-то связано с... тем самым предметом? Мой вам совет - избавьтесь от этой вещи. Я не верю в проклятия, но все же беспокоюсь за вас.

- Как я могу?! - я бессильно посмотрел на него, всеми силами пытаясь сдержать прорывающийся поток отчаяния. - Это ведь моя дочь... Такано ничего не сказал мне в ответ. Встав с кресла и подойдя к окну, он несколько минут молча наблюдал за потоком людей, снующих где-то внизу. Затем легким кивком указал на дверь.

- Позвоните мне, если ваше состояние ухудшится.Из кабинета Такано я вышел совершенно опустошенный. Всесильный сенсей оказался бессилен перед моим безумием. Я достал из карманов последнюю оставшуюся у меня упаковку карбидина и высыпал ее в ближайшую урну. Вокруг сновали прохожие, но в этот момент я чувствовал себя единственным человеком на планете.А может, так оно и было.* Название главы переводится как:"Одинокий"