Часть 2 (1/1)

Вечер. Гордон смотрит, как проходит обычный ужин в ресторане "Акацки" Кисаме и Сасори заводят в зал вырывающегося Наруто. Джинчурики сопротивляется изо всех сил, по пути оставляя глубокие царапины на полу и обрывая дверные косяки. Наруто: - Отпустите меня. Я не буду вообще есть, никогда. Это просто садизм и издевательство над всеми живыми существами. Спасите. Кисаме: - Расслабься. Хидан сегодня на базе. Наруто резко останавливается. Раскидывает в разные стороны Кисаме и Сасори и бегом бежит до столика. Наруто: - Так что же вы сразу не сказали? Так несите все! Конан: - Стол, стул, приборы брать будешь? Наруто: - Конечно, все равно это все за ваш счет. Я же пленник. Какузу схватился за сердце. Хидан начал его успокаивать, параллельно наливая в стакан воду. Хидан: - Какузу, успокойся, мы его труп потом сдадим и получим много-много денег. Какузу: - А ведь и, правда. Хотя кому он без биджу нужен. Камера снимает, как Гордон ходит по пустому залу. Гордон: - Труднодоступность этого места, является одной из причин не посещаемости и не популярности данного заведения. Я могу дать руку на отсечение, что кроме вон того паренька в оранжевом комбинезоне, никто сюда больше не придет. В помещение вбегает довольный Ли. Ли: - Вот это я называю тренировкой. Жалко негде на руках пройтись сорок километров, а то бы цены этому месту не было. Какузу: - За деньги могу все устроить. Ли: - Правда? Вот возьмите, это все что у меня есть. Рок Ли достает из под зеленого трико шесть промокших и пропитанных потом купюр и передает Какузу. Мужчина брезгливо взял деньги двумя пальцами. Какузу: - Хидан, займись им. Хидан: - Хидан готовь жрать, Хидан займись им, Хидан не молись Джашину так долго. Задрал ты меня Какузу. Какого хрена я должен все делать, а ты только бабки считаешь? Какузу протягивает напарнику купюры полученные от Ли. Какузу: - Вот, можешь их пересчитать, а я его сам с лестницы спущу, переломав ноги.Хидан: - Хрен тебе, я сам его спущу. Жрец берет Ли за шкирку и дотащив до входа дает хороший пинок под зад, от которого тот отлетает к другой более мелкой скале и врезается в нее. Какузу придирчиво осматривает деньги. Какузу: - Давно что-то я зарплату не выдавал сотрудникам. Ну, кто там хотел зарплату? Все Акацки с отвращением посмотрели на деньги и разошлись по кухне. Какузу пожал плечами достал из потайного кармана освежитель для воздуха и обработал купюры. Какузу: - Хм, дилетанты. Деньги не пахнут, запомните это. Хидан: - Да для тебя и деньги с той засранной точки обмена не смердят. Какузу: - Угу. Так, а ты почему не работаешь? А ну живо на свое рабочее место или зарплаты лишу. Хидан: - О Джашин-сама, блядь, ну чем я перед тобой так провинился, что меня занесло в эту гребенную организацию безбожников? Пейн: - Хидан приготовь мне ... Какузу: - Слишком много материшься. Хидан: - Закрой ебальник, я с богом разговариваю. Пейн чуть не прослезился и подошел к Хидану. Пейн: - Хидан, я всегда знал, что ты меня уважа... Хидан: - А ты что здесь забыл, хуй проперсингованный? Сгинь с моих глаз, пока я добрый. Какузу схватил Хидан и запихнул на кухню. В это время Наруто сидит за столом и спокойно наблюдает за перебранкой Акацки. Гордон подсаживается к нему. Наруто: - Я раменом делиться с вами не буду. Гордон: - Я не за этим. Вот скажите, вы часто здесь обедаете? Наруто: - Ну, если Хидан на базе, то часто. Гордон: - А если нет? Наруто: - Что за глупый вопрос? Как будто вы ни разу "морскую фантазию" здесь не пробовали. Гордон: - Пробовал. Как вам здешнее обслуживание? Наруто: - В "Ичираку рамен" получше. Да и официантки там помоложе. Гордон: - А почему вы тогда приходите сюда? Наруто: - Ну, во-первых, как джинчурики я могу здесь ужинать бесплатно. Гордон: - Ясно. Наруто: - Во-вторых, здесь свежая еда. Гордон: - Ясно. Наруто: - Ну, а в-третьих, моего мнения еще никто ни разу не спрашивал. Просто притаскивают и кормят. Гордон: - Логично. Наруто: - Кстати, меня зовут, Узумаки Наруто.Гордон: - Гордон Рамзи, шеф-повар. Прошло двадцать минут. Наруто: - А еще, в нашей деревне есть Саске, то есть был. Нет, вы не подумайте ничего такого, его просто Орочимару к себе забрал и отдавать не хочет. Хотя может быть он и хочет отдать его назад, но кто его возьмет назад, этого Саске. Ну, так вот, а я вам рассказывал, как спас Сакуру от однохвостого? Гордон с тоской посмотрел на дверь, ведущую на кухню и отрицательно покачал головой. Наруто: - Нет? Ну, ладно, тогда слушайте. Саске, о котором я вам уже рассказал, оказался полным неудачником и слабаком. Его Гаара за пять минут уделал и хотел раздавить, но тут появляюсь я. Увидев как я круто стою на дереве, однохвостый сразу, же испугался и попросил меня сжалиться над ним и не бить. Ну, я конечно ... Прошло сорок минут. Наруто: ... А я такой "бац", а он - "ой, ой, ой, не бей меня Наруто". Вот так и закончился мой экзамен на чунин. И знаете что в итоге? Гордон обхватил голову руками и с надеждой посмотрел на дверь. Наруто: - В итоге, я победил джинчурики однохвостого и его биджу, а чунином стал Шикамару, который и палец о палец не ударил. Да он весь экзамен с одними девчонками дрался, не уделав ни одного пацана. А вот я ... Прошел час. Наруто: - ... а потом, этот Саске, значит еще и грязными руками нос Курамы трогает. Эй, вы меня слушаете? Гордон: - Нет. Наруто: - Ну, блин, придется все сначала пересказывать. Я Узумаки Наруто ... Прошло полтора часа. Наруто: - ... а еще, в нашей деревне есть Саске, то есть был. Нет, вы не подумайте ничего такого, его просто Орочимару к себе забрал и отдавать не хочет. Хотя может быть он и хочет отдать его назад, но кто его возьмет назад, этого Саске. Ну, так вот, а я вам рассказывал, как спас Сакуру от однохвостого? Гордон бьется головой об стол. Конан: - Хидан закончил молиться и скоро вам принесут еду. Наруто: - Отлично, я еще успею рассказать, как сдавал экзамен на чунин. Гордон: - Нет, я лучше помогу вашему повару. Наруто: - Куда вы? Я же не рассказал, как я уделал однохвостого ... Гордон вбегает на кухню и видит как Хидан, обнаженный по пояс с рванной раной на груди, моет овощи. Рядом с ним на коленях стоит Зецу и просит пощадить беспомощных созданий природы и подать "морскую фантазию".Хидан: - Отъебись, овощ переросток. Зецу: - Ну, Хидан, ты же жрец Джашина, служитель древнего культа, правая рука бога Хаоса, хранитель древней мудрости, ну что тебе стоит оставить в покое мои овощи? Хидан: - Ты еще здесь? Зецу: - Если не оставишь их в покое, мне придется тебя съесть. Хидан: - Только попробуй открыть слюнявый рот, на мое тело и я все расскажу Какузу. Тебе напомнить, сколько денег для организации я зарабатываю, а сколько ты? Зецу: - Какая разница, все равно ни ты, ни я их не получаем. А если нет разницы, то нечего горбатиться? Хидан: - У Какузу другая точка зрения. Зецу: - Плевал я на его точку зрения и на него в целом. Хидан: - Эй, Какузу, меня Зецу укусил за ногу и я не смогу пойти с тобой в точку обмена. Какузу оплел нитями Зецу и увел с собой в холодильник, при этом, даже не посмотрев на напарника. Гордон: - Молодой человек, врать не хорошо. Хидан: - Блядь, да сколько же вас тут умников развелось? Съебись с моей кухни или до конца своих дней через соломинку будишь питаться. Какузу вышел один из холодильника и ушел в свой кабинет. Хидан положил помидор на доску и занес руку с ножом. Зецу появился из под земли и обхватил ногу Хидана. Зецу: - Пощади хоть его, Наруто не любит помидоры, я знаю. Хидан: - Отъебись. Хидан разрезал помидор. Зецу попытался упасть в обморок, но заметив, что на Хидана это не произвело никакого эффекта, попытался утащить со стола огурец. Хидан: - Руки, блядь, убери. Зецу: - Жестокий ты. Хидан: - Скажи спасибо, что я овощи не ем, иначе бы тебя давно бы в салат покрышил. Зецу: - Ну, салат, хоть оставь. Хидан: - Сгинь.Доделав салат, Хидан отдал его Конан и взяв свою косу ушел в подвал. Девушка взяла ?морскую фантазию? и понесла в зал. Гордон стоит рядом с Какузу и наблюдает за единственным клиентом заведения.Гордон: - Это же та тарелка, из которой ел я. Какузу: - И что?Гордон: - Как что? Я же туда плюнул?Какузу: - До тебя человек сто сорок туда плюнуло и ничего. Гордон: - Это ужасно, просто отвратительно. Вы же заявляете что у вас только свежая еда.Какузу: - А, по-вашему, соль бывает не свежей? Гордон: - Причем здесь соль? Я вам говорю о том, что у вас полная антисанитария.Какузу: - Да что вы говорите? До вас еще никто не жаловался.Гордон: - Хм, я очень удивлен. По-моему вас уже давно должны были закрыть санитарные инспекторы.Какузу: - Санитарные инспекторы? Не смеши меня, что эти жалкие людишки против нас могут? Кстати, черепа этих самых инспекторов уже который год используются как пепельницы.Дейдара с фингалом под левым глазом возвращается на базу с охоты. Скинув кабана в холодильник и развеяв птицу, подрывник понес к Хидану белку. Дейдара: - Вот. Ели поймал, между прочим. Хидан: - Ели поймал или ели отбился? Дейдара: - Хидан, я тебя ненавижу. Еще хоть слово и я взорву тебя и всю пещеру. Хидан: - Как страшно. Слышь, Дей-тян, а ты сам отбился от белки или она от смеха сдохла увидев твой фингал? Я ее понимаю, щас сам копыта отброшу от смеха, глядя на тебя. Дейдара: - Ну все, ты допросился. Смерть всех, кто умрет сегодня на твоей совести. Хидан: - Ты кого пугаешь муками совести, блондинка? Дейдара: - Заткнись. Гордон (наблюдая за перебранкой): - Это кто? Какузу: - Это Дейдара, он занимается поставкой мяса в ресторан. Гордон: - И как вы допускаете, что сотрудники так разговаривают с поставщиками? Не боитесь, что он повысит цены. Какузу: - Это наш сотрудник и мы ему ничего не платим, точнее, платим зарплату. Хидан: - Нет, Какузу, ты сначала правильно сказал. Никому ты нихера не платишь ни за что. Дейдара: - Какузу-сан, можно я взорву вашего напарника? Какузу: - А на миссии я с кем буду ходить? Дейдара: - Вы его потом сошьете, и будет как новый, только язык выкиньте он явно лишний. Хидан: - Дей, ты меня с собой не путай, это у тебя лишние рты на руках, а у меня с анатомией все в порядке. Дейдара: - Ага, только мозгов малость не хватает. Хидан: - У кого малость, а у кого их вообще нет. Дейдара: - Что ты сейчас сказал? А ну повтори. Какузу взял обоих за шкирку и пару раз встряхнул. Хидана поставил на кухне, а Дейдару выставил за дверь. Какузу: - У меня от вас уже голова болит. Неужели обязательно при каждой встрече обмениваться любезностями? Хидан: - Конечно. Какузу: - Готовь давай, я тебе не за споры с Дейдарой плачу. Хидан: - Это когда ты мне платил? Какузу: - Не важно, готовь давай. На следующий день Гордон с самого утра начал заниматься осмотром кухни. Гордон: - Итак я хочу осмотреть кухню и убедиться в том, что соблюдаются санитарные нормы. А главное я хочу, наконец, вылить "морскую фантазию". Какузу: - Только через мой труп. Хидан: - Слышь, Какузу, ну харе уже. Ты на килограмме соли разбавленной водой уже так наварился, что можешь себе алмазный прииск купить. Какузу: - Молчи, ты ничего не понимаешь. Как можно переводить продукты, за которые были отданы деньги? Ну, вот как? Хидан: - Молча. Какузу: - Что, нечего сказать? Хидан: - Это мне нечего сказать? Слушай сюда, Какузу, ты жадный мудак ... Гордон: - Не надо спорить, я предлагаю просто поставить этот вопрос на голосование между всеми сотрудниками. Какузу аккуратно выпустил две маски и поставил их позади Акацки. Гордон: - Итак, кто за то, чтобы вылить, наконец, эту "морскую гадость"? Поднимите руку. Все Акацки начали дергаться, но, ни один руку не поднял. Гордон: - Ну же, смелее ... Какузу: - Сам видишь, что все за то, чтобы оставить это блюдо, так как есть. Хидан: - Я тебя блядь щас оставлю, вот погоди, я эти ебанные нитки оборву и "морскую фантазию" тебе на голову надену. Какузу: - А ты не матерись, между прочим, это культурная передача ... кгхм, во всяком случае, была, культурной. Голос оператора: - Во-во, была, пока Гордона ведущим не взяли, а с вашими сотрудниками рейтинг придется менять на "только для взрослых". А взрослым тут и смотреть то не на что. Гордон: - В общем, ?морская фантазия? отправляется в мусорное ведро. Вы не сможете развиваться, пока не избавитесь от этого ужасного, мерзкого, противного блюда, которое является позором для любого повара. Дейдара: - Данна, я вам пять лет назад, тоже самое о вашем блюде говорил, а вы меня за это чуть ядом не траванули. Сасори: - Не волнуйся, ему и так крышка. Его Какузу собственноручно придушит. Дейдара: - Вы от темы не уходите. Когда определялось, кто будет поварами, я же вас предупреждал, что ничего съедобного готовить нельзя. А вы ... Сасори: - Что может быть не съедобнее соли разведенной в воде? Дейдара: - Моя глина. Конан: - Лак для ногтей. Зецу: - Штаны Пейна. Сасори: - Идиоты, разве это блюда? Дейдара: - Блюда, не блюда, а нас в повара не взяли, и в отличие от некоторых, нам не пришлось пять лет подряд краснеть за "морскую фантазию". Сасори: - Да откуда я только знал, что Какузу таким скупердяем окажется? Дейдара: - Вот, а еще вы и в искусстве ничего не понимаете. Сасори: - Дейдара, не начинай, иначе я за себя не ручаюсь. Гордон: - Итак, второй этап преображения ресторана, это ускорение подачи блюд из кухни. Салат ?Весенний?, который у вас в меню, любой ребенок с закрытыми глазами и завязанными за спиной руками, сделает быстрее чем ваш повар. Хидан: - Какузу, а он на че щас намекает? Какузу: - Походу оскорбить тебя человек пытается. Хидан: - Не, блядь, если ты такой умный, сам его быстрее сделай. Гордон: - Легко. Итак, я одновременно с Хиданом начну делать этот салат и вы увидите и сами убедитесь, что ваш коллега работает непростительно медленно. Голос оператора: - Выпендрежник. Гордон: - Итак, Пейн, вас как владельца ресторана я попрошу зачесть время. Пейн: - Угу, сейчас 11:55. Хидан: - Блядь, мне молиться пора. Жрец вышел с кухни. Гордон: - Это слишком просто. Голос оператора: - Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. Гордон: - Хорошо, итак, где у вас овощи? Какузу: - В теплице. Гордон: - Вы сами выращиваете овощи для ресторана? Это очень инновационный и экономичный ход. Не многие рестораны могут этим похвастаться. Голос оператора: - А сколько этот парень будет молиться? Какузу: - Полчаса. Голос оператора: - Походу он победит, щас Гордон минут сорок еще будет о своих ресторанах говорить. Гордон: - Ошибаешься. Куда идти? Все Акацки показали в сторону двери, на которой был кровью выведен человеческий череп, нацарапаны надписи "Не входить! Смертельно опасно! Джашин не любит входящих сюда!". Последняя фраза была затерта чем-то зеленым, по консистенции похожим на кровь. Гордон еще раз посмотрел на Акацки, но те лишь кивали и указывали на дверь. Рамзи вздохнул и зашел внутрь. Мужчина попытался нащупать выключатель, но прикоснувшись к стене, ощутил что-то шершавое, напоминающее язык. Мужчина резко отдернул руку и услышал клацанье зубов, там, где раньше была рука. Гордон выбежал из теплицы Зецу и заслонил собой вход. Гордон: - Что за черт там происходит? Я, конечно, видел разные рестораны, но чтобы еда атаковала поваров в первый раз. Пейн: - Вы не бойтесь, это всего лишь обыкновенная мухоловка. Она почти не кусается. Вон Хидана еще ни разу не укусила. Какузу: - А если бы укусила, вместе с Зецу на помойке оказалась бы. Пейн: - Какузу... Какузу: - Ты же сам говорил, что напарников надо беречь. Пейн: - Других членов Акацки я тоже попрошу поберечь. Какузу: - Делать мне больше нечего, чем беречь лоботрясов не приносящих мне деньги! Пейн: - Какузу... Какузу: - Сам-то, почему их не бережешь? Пейн: - Я берегу. Какузу: - И как же? Пейн: - Я... эээ... я... я... Какузу: - То-то же. Вот поэтому тебе зарплата и не положена. Гордон: - Мне кто-нибудь поможет? Какузу: - Джашин поможет. Его последователь туда беспрепятственно входит и целым выходит. Остальные на такое не способны. >Через час Хидан вернулся на кухню. Парень зевал и кулаком тер глаза. Голос оператора: - Какой-то у вас скучный спор. Может добавить ему остроты? Например, проигравший голышом три раза спускается и поднимается по лестнице.Голос звукорежиссера: - Жаль нельзя увидеть, что там внутри. Хидан: - Свет включите и увидите. Голос оператора: - А где выключатель? Гордон уже все стены облапал и кроме плотоядных растений ничего не нашел. Хидан: - Да вон, над дверью рычаг. Голос оператора: - Гордон уже пробовал его дергать, но он заржавел и не поддается. Хидан: - Хуйня это все. Жрец подошел к рычагу и со всей дури дернул рычаг, который жалобно заскрипел, но опустился. Хидан вошел в теплицу. Через пару секунд послышалось клацанье зубов, а затем звон бьющихся горшков. Из теплицы начали выползать плотоядные растения, которые пытались спрятаться за дверью. Голос оператора: - Вот это мастерство. Какузу: - Где вы его здесь увидели? Примитивная растрата денег. Зецу снова будет ныть, что его любимым цветочкам без горшка никак не выжить и требовать деньги на новые горшки. А выслушивать все это придется мне. Голос оператора: - А потом дать денег на горшки? Какузу: - Еще чего. Мои деньги на какие-то горшки, которые Хидан за секунду бьет? Да ни за что на свете. Зецу: - Какузу-сан, а ваш напарник снова начал обижать моих ... Какузу: - Начинается. Зецу: - ... а ведь они такие хорошие, добрые ... Какузу: - Ты на нашего гостя посмотри и ему это расскажи. Его твои "хорошие и добрые цветочки" чуть заживо не сожрали. Гордон: - Теперь я овощи есть не смогу, никогда. Хидан: - Да не гони. Вот держи огурец, куст помидор и куст салата. Гордон: А зачем так много? Это же не экономично. Какузу: - Кому ты об экономичности говоришь? Это же машина по уничтожению плащей Акацки, а не человек. Хидан: - Закрылись оба или на фарш сейчас вас пущу. Гордон промыл овощи и встал напротив Хидана, разложив все заготовки на доске. Внезапно из под земли вылез Зецу и, схватив все овощи, ушел обратно. Хидан вышел из кухни. Пейн: - Кстати, уже 13:35. Какузу: - Я тебе говорил, что салат это очень сложное блюдо, учитывая нынешних сотрудников. Гордон: - Ничего подобного. Какузу: - Как это ничего подобного, если ты, профессиональный шеф-повар, уже больше часа с ним возишься? Гордон: - Просто у вас здесь совершенно не налажена работа. Какузу: - Вранье. Хидан вернулся с овощами на кухню и положил их на стол. Гордон взял нож и положил помидор на доску. Через секунду Зецу показался из пола и схватил Гордона за руку. Зецу: - Одумайтесь, ему же больно. Гордон: - Кому? Зецу: - Помидору. Хидан: - Не блядь, как мне голову отрезают, так всем похуй на то, что мне больно. Ты ж сука за всеми блядь наблюдаешь и мразь палец о палец не ударил, чтоб мне помочь. Зецу: - У тебя напарник есть, пусть он тебе и помогает. А я сторонний наблюдатель, не более. Хидан: - Вот пошел в сторону и наблюдай, как я твои ебанные овощи на куски буду резать, сдирать с них кожицу, жарить, кидать в кипящую воду, выдавливать сок, шинковать, ... Все присутствующие в шоке посмотрели на тяжело дышащего Хидана. Какузу подошел к напарнику и прижал к себе, начав гладить по голове. Какузу: - Тише, тише успокойся, все хорошо. Хидан: - Что, сука, деньги на меня поставил? Какузу: - Ну, я чуть-чуть. Голос оператора: - Сорок миллионов, это чуть-чуть? Какузу: - Да, тем более Хид, ты же мой напарник и я не мог не поддержать тебя, вот и сделал ставку. Хидан: - Отъебись от меня. Какузу: - Хидан, я, правда, беспокоюсь о твоем самочувствии. Хидан: - С какого перепуга? Какузу: - Да как же я с таким бешеным напарником на миссии ходить буду?Хидан первым сделал салат и поставил его на стол к Пейну. Гордон все еще старался порезать огурец, но Зецу мешал мужчине, подставляя под нож руки. Пейн: - Итак, Хидан управился ровно за полтора часа. Ждем Гордона. Какузу: - Отлично, Хидан собирайся мы идем за двуххвостой. Пейн: - Молодцы. Хидан: - Слышь, упырь, мы ее уже запечатали. Какузу: - Это была другая двуххвостая. Хидан: - Блядь, развели хрень, не поймешь, кого запечатали, а кого еще нет. Пейн: - Э, Какузу вы не можете уйти. Какузу: - Почему? Пейн: - У нас съемка и все такое. Какузу: - Какая съемка если они мне весь свой бюджет на программу проиграли? Гордон: - Нет, мы доснимаем эту передачу, во что бы то ни стало. Гордон: - Итак, уровень Хидана я понял. Сейчас я хочу посмотреть, на что способны остальные повара. Хидан: - Ну че, на них ставить деньги будешь? Какузу: - Нет, конечно, у меня еще с головой все в порядке. Гордон: - Итак, я попрошу приготовить вас три блюда: закуску, основное блюдо и десерт. Кисаме: - Итачи-сан, а суши могут быть десертом? Гордон: - Конечно, сладкие роллы во многих странах пользуются большой популярностью. На все это я даю вам час, а сам пока отдохну и доходчиво объясню своей съемочной группе, кто они после таких споров и где я их видел, после такого проигрыша.