Немного Японии в китайском квартале (1/1)
Когда Шерлок поступил, Майкрофт уже проследовал в Кембридж, чем избавил ?тупенького? младшего от жалостливых взглядов и упражнений в тонко выделанном оскорблении, неотразимом средствами формальной логики. Шерлок данным жанром не владел, отчего срывался и топорно хамил брату, усугубляя проигрыш.В Итоне читали полный хлам.* Шерлок складывал его в прихожей чертогов разума и выбрасывал, как только сдавал экзамен. Зато поднаторел в искусстве разбираться в людях (ну, как – разбираться…) и каждого, кто пытался с ним подружиться, препарировал по живому. Это способствовало развитию боксёрских навыков, жизненно важных в условиях узаконенного произвола старших над новичками. С преподавателями Шерлок не заедался, так как ротанговые трости хранились на виду в каждом классе. Так до выпуска и дотянул, удостоившись даже похвал за победы в одиночной гребле. Новый уровень скуки, именуемый Королевским колледжем, ему не грозил, благо, родители поставили все ресурсы на Майкрофта. Не обрастя ценными связями и лидерскими навыками, младший из Холмсов мог рассчитывать в лучшем случае на отдельное жильё, какую-то ренту, и невзыскательную должность около книг. Желательно в Лондоне, – всякий раз, приезжая домой на каникулы, Шерлок строил ангельскую мину и размахивал абонементом Национальной библиотеки. Тело порой просило странного, когда до ушей долетало бахвальство однокашников об их приключениях в Лаймхаузе.** Шерлок поехал туда один, едва обустроился в столице. Нервничая от навязчивого внимания раскосых и раскрашенных девиц, чей вкрадчивый тон сулил ещё неведомые неприятности, он схватился за опиумную трубку и неизвестно сколько времени провёл бы в созерцании фантомов, если бы однажды Лестрейд не устроил облаву. Шерлок, не приходя в сознание, изобличил хозяина притона, чем произвёл неизгладимое впечатление на инспектора, и в пылу новоизобретённой профессии детектива-консультанта перешёл на бодрящий кокаин.****За шесть лет её черты стали чуть суше, а округлости сочней. Но в остальном это была всё та же Адлер, и всё так же ?мисс?. Не один из оптовых клиентов предлагал ей руку, а порой и титул, рассчитывая наслаждаться игрой в рабство под видом благопристойных семейных уз. Но игры играми, а право правом. Юридическая и материальная зависимость не привлекала Ирэн, даже будь мужчина ей небезразличен.Наконец, некий соискатель ополоумел от страсти настолько, что нанял асассина. Глухим утром, по пути ?с объекта?, из-за дверцы кэба ей накинули мешок на голову и увезли в неизвестном направлении.Стоя коленями на отсыревших досках, провонявших Темзой, она пыталась вызвать в памяти свежесть озёрных трав. В какой-то миг Ирэн и в самом деле ощутила этот другой запах, будто наяву.- Не пора ли признать своё поражение, мисс Адлер? – низкий мужской голос был странно знаком.Очень бережно её освободили от рогожи. Те же пальцы, стройные и бледные, размотали глухой чёрный плат, обрамлявший прозрачные глаза похитителя. Ирэн узнала встрёпанную шапку тёмных вьющихся волос и приободрилась. Мальчик из поместья, бархатное имя.- Не на том поле вы меня обыграли, Шерлок!- Месть не пристала джентльмену. Я, скорее, даже благодарен вам за то, что освободили мой ум от примитивных и энергоёмких отвлекающих мотивов.- Вы поэтому меня не убиваете?- Я не убийца. Я ловлю убийц. Тот, кого послали за вами, уже под арестом, а тот, кто так жаждал вами обладать, сейчас намерен удовольствоваться вашим мизинцем.- Забавно. Японские гейши в знак несчастной любви жертвовали только фалангой.- Уверяю вас, в моём распоряжении полно свежих кадаверных мизинцев любой формы и размера.- Я теперь, должно быть, вам обязана… Поужинаем?- Непременно, – молодой человек грациозно склонился и подал ей руку.*И, хотя по всем законам за стенами наступало время завтрака, в неверном свете лампионов беззаконного мирка янтарной смолой текла ночь. Азиаты, увлечённо чавкающие вокруг, не обращали ни малейшего внимания ни на перепачканное платье дамы с саквояжем, ни на наряд левантийского принца инкогнито. - Только не заводите про ?ценою жизни ночь мою?,** – встретив недоуменный взгляд Шерлока, Ирэн уточнила: – А что, модных зарубежных авторов в Итоне не изучают? Только мёртвую литературу и спорт?- Может быть, не знаю. Я удалил. Так чем же вы берёте набожных биржевиков, что они идут против закона?- Если это тот, о ком я думаю, то вы к подобным инструментам не готовы.- Неужели вы не можете без… – Шерлок поискал нужное слово нервной кистью в воздухе, – …этого всего?- Без ?этого всего? вам доступна любая другая женщина, шери?*. С вашим-то интеллектом и лунной внешностью.- Женщины меня не интересуют. Интересует одна.Ирэн по-детски задорно втянула всхлестнувшийся кончик лапши, слизнула каплю соуса с губы и тихо рассмеялась.- Так знайте, мистер Холмс, что получать оплаченное удовольствие – совсем не то же, что расплачиваться за полученное. И я говорю не о деньгах.*По понятным причинам, домой нельзя было ни Ирэн, ни Шерлоку, чьё наконец-то личное пространство финансировала – а значит, контролировала – семья. Гостиницы казались им ещё прозрачнее. Они остались в Лаймхаузе, без имён и почти что без слов сняв японскую баню-фурако с татами для отдыха, и с наслаждением растворяли тревоги дня в дубовой бочке на двоих. Дровяная печь прогревала воду деликатно, на европейский вкус. Пахло иланг-илангом и морской солью.Вначале Шерлок выбрал шпильки из порушенной укладки мисс Адлер, до блеска расчесал тяжёлые, текучие пряди, и оба, хохоча, попытались состроить из них нечто ориентальное – в духе места. Будто в перламутровой шкатулке, все стены и потолок кабинета состояли из небольших прямоугольных зеркал, вправленных в деревянную решётку.Потеряв терпение, Ирэн не глядя подвернула волосы в высокий провисающий пучок, так что над стройной шеей и висками сами напружинились ?пионовые лепестки?, и занялась Шерлоком. Японское сиденье было ей как раз по росту, а долговязый детектив, откинув голову, сидел на дне у ног мисс Адлер, тесно оплетённый ими вдоль боков и между бёдрами.Душистым можжевеловым гребнем, попеременно с пальцами, она прочёсывала эти смоляные волны, которые всегда её так завораживали, и массировала кожу, отчего у Шерлока с макушки до лопаток разбегались электрические ручейки. В последний раз с оттяжкой захватив его ещё сухие у корней, но тяжелеющие локоны (от ответного тихого ?ах? её клитор дёрнулся и запульсировал), Ирэн нырнула в них лицом и глубоко вдохнула. Затем весомо провела ладонью вдоль горла к челюсти Шерлока, вынуждая того прогнуться сильнее, затылком в воду, и стала полоскать мягко расплывшиеся водоросли.?А вот и водяной дракон проснулся?. Гибкие ступни Ирэн тут же обняли драконью выю: сжали, перекатывая и протягивая по длине, будто между ладошками. Шерлок прогулялся пальцами от тонкокостных щиколоток к разведённым бёдрам и остановился там. Он оглаживал бёдра Этой Женщины так же, как прежде гладила его мисс Адлер перед тем, как извести наивного юнца блаженством, взять расплату истязаниями и исчезнуть.Что же значит ?заплатить вперёд??*Серединой позвоночника Шерлок ощутил медленные поцелуи, сильные и даже сквозь воду влажные. Это было тем удивительнее, что лицо Ирэн совершенно точно высилось над его лицом, и губы её в данный момент скользили вдоль его брови. Головой он лежал на упругой груди мисс Адлер, а его собственную грудь массировали её руки.Сечь соски стеком или флоггером… тысячу раз было и ещё успеется. Ирэн попробовала на них щекотку – обманчиво нежную, но посылающую молнии сквозь тело Шерлока. Когда он начинал слабее вздрагивать и стискивать её колени, она меняла движения. Легче, плотнее. Подушечки, ногти, суставы. Разминают, щиплют, скручивают. Весь узелок – самый кончик – уходящий вглубь канатик. Оттянув, пошатать; вдавить внутрь; покатать с трением и без.По твердокаменной эрекции, вибрировавшей меж подушечками стоп, она чувствовала, что Шерлок почти на грани. Его сбитое дыхание заполонило слух. Да что там! – Ирэн сама уже текла от сладких спазмов и разламывающего жара.Она с плеском поднялась из воды и широко встала на сиденье, опершись крестцом об бортик бочки и слегка откинувшись назад. Раскрыла себя пальцами одной руки, другой нащупала колечко из белого золота с подвеской, инкрустированной бриллиантом, ухватилась за неё и потянула вверх, выворачивая клиторальный капюшон.Шерлок понял. Обхватив Ирэн ладонями за ягодицы, он вспахал алую рану языком снизу вверх. Женский стон, как удар хлыста, всколыхнул тишину и обжигающей полосой пролёг по его спине.Ароматно-шелковистого сока было столько, что он сглотнул. Проследовал по тайным складкам заново – замедленно, внимательно, на кончиках рецепторов, – но для Ирэн даже дыхание было сейчас как прикосновение. А потом губами, зубами и языком Шерлок отыгрался на её распятом клиторе за всё, что мисс Адлер проделала с его сосками.От оргазма такой сокрушительной силы ей хотелось выпрыгнуть из кожи и сбежать. Ликующие стоны перешли в протяжный крик, вскинутые бёдра сжались в напрасной попытке закрыться, руки упёрлись в плечи Холмса. Если бы тот не удержал Ирэн, а она не успела обвить его ногами, то выпала бы через край вниз головой.*Шерлок поднял маленькую женщину на руки и отнёс на татами. Сидел, не касаясь, дошлифовывал взглядом формы и линии её тела, отточенные недавним напряжением. Утратив всю свою иронию и звон натянутой струны, растрёпанная и расслабленная, мисс Адлер казалась такой беззащитной. В свои двадцать Шерлок, разумеется, был в курсе, для чего в Лаймхаузе татами, и был страшно возбуждён тем, что только что делал, но не смел взять Ирэн без разрешения.Таким ли он лежал в своей кровати, когда она массировала его стопу, сверхчувствительную после оргазма? Шерлок взял в ладони её мягкую, фарфорово светящуюся ножку, что довела его в ту памятную ночь до экстаза, оплаченного лютой болью, помедлил, и вобрал губами палец за пальцем.Ирэн застонала так, будто снова близится к вершине, и выгнулась аркой. О, боже, да! Он прекрасен, совершенно прекрасен, и пока язык Шерлока трахает её между пальцами, она сама мечтает вылизать впадинки между фалангами его кистей.