Глава 13. (1/1)

После разговора с друзьями жить стало немного легче. Когда остальные члены команды узнали об их, с Заком, отношениях, все, кроме Бута, выразили своё одобрение и радостно накинулись на Эллисон, когда та вышла на работу.Агент ФБР скептически относился ко всему, что было связано с доктором Эдди, но после длительного разговора со Свитсом согласился, что для парня это пойдёт на пользу, а Гэмбл просто счастлива.Доктор Бреннан поздравила студентку сдержано, но светившиеся радостью глаза выдавали насколько та одобряет их союз. Зак был для неё как сын, а каждый родитель желает для своего отпрыска лучшего. Особенно, когда видела своими глазами, как ученица смотрит в сторону молодого ученого, а тот, в свою очередь, решает изменить жизнь, только бы получить возможность быть с ней рядом.После длительного разговора судебного психолога со своими коллегами, было принято решение попытаться сделать все возможное для их юного гения. Свитс не вдавался в подробности, но настойчиво гнул линию о том, что все происходящее может оказаться серьезной ошибкой. Бут демонстративно не участвовал в возобновившемся расследовании, а только приносил материалы дела и давал доступ к уликам. Ходжинс загорелся идеей больше всех, желая поскорее вытащить лучшего друга. Энтомолог даже не трогал комнату, в которой когда-то жил Зак, оставив вещи так, как они располагались при хозяине.—?Может, меня он тоже когда-нибудь так полюбит? —?устало вздохнув, Анджела опёрлась на стол Гэмбл продолжая наблюдать, как бывший возлюбленный заботливо приводит в порядок рабочее место доктора Эдди.Эллисон усмехнулась и участливо прикоснулась к плечу подруги.Работа шла полным ходом: новые дела обрабатывались конвейерным методом, дело Зака было в приоритете, но откладывалось ради основных миссий. Интерны всеми силами помогали освободить время, но иногда даже их верной пятерки не хватало. На этой почве возникали конфликты, кто-то грозился уволиться, другие ныли, что устали и хотят в отпуск.Гэмбл, глядя на всю обстановку понимала, насколько тяжело доктору Бреннан справиться со своей основной работой, преподаванием, выездами на места преступлений с Бутом и ведением дела каннибала-убийцы.Один из вечеров выдался особенно тяжёлым.Дейзи вновь разругалась сначала с Винсентом, потом с Бутом, сорвалась на Свитса, когда тот попытался ее угомонить, после чего звучно хлопнула дверью, покидая помещение. Бут, в своей обычной манере отходчиво махнул рукой, пробубнив под нос что-то вроде ?Ох уж эти женщины?, направившись в сторону своего кабинета, попутно проигнорировав оклик Бреннан, после которого та скрылась в кабинете, хлопнув дверью, как недавно сделала Дейзи. Винсент печально вздохнул, утыкаясь Анджеле лбом в плечо.—?Ну, что я опять сказал не так?Монтенегро сочувственно потрепала интерна по волосам.—?Не надо было хвастаться тем, как ты планируешь посетить лекцию, на которую Дейзи не может пойти. Ей стало обидно.Но обиднее всех было Свитсу. Мужчина так и не сдвинулся с места, где подруга на него накричала и оставила с непосильной ношей невеселых мыслей. До боли сжимая кулаки, он пытался сохранить вид, будто ничего не произошло, но лихорадочный взгляд, полный боли и обиды, скрыть оказалось невозможно.Гэмбл осторожно подошла ближе и опустила руку на предплечье друга, слегка сжав ткань пиджака, пытаясь обратить внимание.—?Лэнс, ты же знаешь,?— голос девушки слегка дрожал, опасаясь бурной реакции на непрошеное сочувствие,?— Она просто сорвалась. И на самом деле не думает то, чего наговорила.Плечи психолога слегка расслабились и опустились, а взгляд первый раз сдвинулся с места, где четверть часа назад стояла Дейзи. Он тяжело выдохнул, словно все это время стоял задержав дыхание, после чего взглянул в лицо коллеги.—?Я знаю, Эллисон,?— улыбка вышла печальной, а взор потухшим?— Спасибо. Но мне нужно побыть одному.—?Конечно,?— понимающе опустив руку от пиджака мужчины, она ещё некоторое время наблюдала, как Свитс покидает здание института.Ходжинс, покачав головой, вернулся к работе, а Анджела с Винсентом направились в сторону кафетерия.—?Дорогая, ты идёшь с нами? —?брюнетка окликнула неподвижную Эллисон, которая все еще смотрела вслед ушедшему Свитсу.—?Да, но позже, сейчас у меня есть дело,?— с этими словами, та резко развернулась и быстрым шагом направилась в сторону офисов.В кабинете Бреннан было темно, а плотные шторы практически не пропускали тусклый свет фонарей с улицы. Единственным источником оказалось освещение из коридора, когда студентка открыла дверь. Вначале она даже не видела, где находится женщина, но, спустя некоторое время, глаза адаптировались к темноте. Разглядев силуэт наставницы за рабочим столом, та подошла ближе, боясь вспугнуть звуком шагов тишину, нарушаемую лишь короткими всхлипами. Доктор антропологии сидела лицом к окну, разглядывая что-то, заметное только ей.—?Когда я только перешла в Институт Джефферсона, здесь было тише, чем у доктора Сароян в морге,?— от тихого голоса женщины, Эллисон едва не подпрыгнула на месте,?— Я думала, что это будет самое бесполезное место в моей жизни.Бреннан небрежно промокнула глаза рукавом рубашки, звучно шмыгнув носом. Она ни разу не взглянула на свидетельницу своего монолога, только единожды махнула рукой, подзывая подойти ближе.—?Знала бы ты, насколько я ошибалась. Институт принёс для меня столько открытий, сколько ни одна научная антропологическая экспедиция за всю жизнь. Столько людей, заменивших семью,?— на этой фразе ее голос упал практически до шепота, заставив Эллисон почти не дышать, только бы расслышать все слова,?— Но я обделила многих должным вниманием, из-за чего сейчас сделано столько ошибок…Было понятно, что та говорит о Заке. Путь, куда подтолкнуло безразличие коллег, едва не привёл того в тюрьму, которой, как оказалось, он даже не заслужил. А сейчас появился шанс хоть что-то исправить, но время беспощадно утекало, а количество дел грозило всем сотрудникам ночевать на своих рабочих местах. Срыв Дейзи был одним из звоночков, что что-то пошло не так.—?Вы не виноваты, доктор Бреннан. Он все равно должен был получить печальный опыт,?— голос студентки был наполнен грустью, но оставался твёрдым. Ей не было необходимости утешать наставницу, но сейчас, ситуация заставила саму задуматься обо всем,?— Зак рано или поздно должен был уйти из-под вашей опеки, чтобы расправить собственные крылья. Это оказался его путь.—?Хорошо, что у него теперь есть ты,?— сухая констатация, вызвавшая в сердце приятное тепло,?— Ты поддержишь его там, где уже не смогу я.Темперанс повернула голову и поймала непонимающий взгляд ученицы. Мягкая улыбка озарила лицо женщины, а одинокая слеза поспешно скрылась на волосах.—?Теперь у вас общий путь, где нужно держаться друг за друга. Береги его, пожалуйста.Эллисон едва сдерживала подкатившие к горлу слёзы. Слова Темперанс, словно острый кинжал, полоснули по сердцу, заставляя осознать всю серьёзность их совместного решения.Она коротко кивнула.—?Мы обязательно поможем ему, доктор Бреннан, Зак не останется там, ни за что,?— голос дрожал из-за подступивших слез, но тон был непоколебим и полон решимости.—?Я знаю.Судебный антрополог вновь обернулась к окну и слегка отодвинула штору. Полоса яркого света моментально упала на них, а далекие звёзды, казалось, стали сверкать ещё ярче обычного. Эллисон стояла рядом с наставницей, сложив руки перед собой, и пыталась осмыслить до конца все, прозвучавшее в этой комнате. С одной стороны, она и так прекрасно знала, что ее отношение к Заку было продиктовано лишь любовью и бесконечной привязанностью, а не необходимостью угодить своему учителю. Но слова женщины были важны для неё, хотя бы потому, что та имела не последнее место в жизни доктора Эдди, который, в свою очередь, необычайно ею дорожил.Вздох из груди вырвался сам собой, а взгляд задержался на крохотном блике, исходившего от тёплого света фонаря, рассеивающего тонкие лучики по всему стеклу.В этот момент, она окончательно поняла, что больше никогда не отпустит Зака, чего бы ей это ни стоило.Они пробыли в темном кабинете ещё некоторое время, думая каждая о своём, после чего разошлись по домам, больше не проронив ни единого слова.По дороге к дому, Гэмбл ещё ни раз прокручивала разговор в голове, вспоминая то, с какой искренностью начальница отзывалась об их с Заком отношениях. Она верила, что Эллисон сможет помочь юному ученому на жизненном пути, где ещё ни раз тот столкнётся с суровой действительностью.Тяжесть всего рабочего дня давила все сильнее, заставляя каждый шаг отдаваться неприятной вибрацией во всем теле. Но надежда на тихий вечер, который мог помочь расслабить ноющие мышцы и отпустить неприятные мысли, с треском провалилась, когда на пороге собственного дома та обнаружила Свитса.Психолог небрежно облокотился на балку под крышей, слегка покачиваясь от каждого движения.—?Добрый вечер, Эллисон,?— фраза далась для него с трудом. На четвёртый раз, повторив ее без запинки, мужчина поднял на студентку затуманенный взор.—?Лэнс,?— неподдельное удивление отразилось не только в голосе, но и на лице,?— Ты пьян?Обычно, Свитс единственный в их компании никогда не напивался до потери памяти и его вид сейчас внушал не только удивление, но и опасение. Ситуация с Дейзи повлияла на того сильнее, чем могло показаться на первый взгляд.—?Есть немного. Можно зайти к тебе?—?Да, конечно,?— пока Эллисон открывала дверь, она чувствовала пристальный взгляд, который ощущался всем существом, а шумное горячее дыхание опаляло волосы. Свитс стоял ближе, чем того требовала ситуация, заставляя внутри все сжиматься в одну тугую струну. Справившись и распахнув дверь, девушка отошла в сторону, пропуская друга вперёд. Одарив ее помутневшим взглядом, мужчина неспешно прошёл внутрь. Закрыв за ними дверь, Гэмбл направилась вглубь прихожей, оставляя ключи на полке.Но Свитс даже не собирался двигаться с места. Тот оглядывал помещение изучающим взором, придерживаясь за дверной косяк, дабы сохранить столь шаткое равновесие.—?Ты идёшь? —?девушка опасливо окликнула гостя, указывая в сторону кухни,?— Будешь кофе?—?Нет. Я пришёл не за этим,?— отрывисто выдав информацию, психолог глубокомысленно пошарил по карманам пальто, после чего торжественно извлёк мобильный телефон,?— Я обещал принести его тебе, и вот,?— протянув потертую Мотороллу новой хозяйке, он неопределённо махнул рукой и сверкнул пугающей улыбкой.—?С-спасибо,?— Эллисон недоверчиво приняла девайс из рук мужчины, крепко сжимая в руках,?— Как ты себя чувствуешь, после сегодняшнего?В этот момент, Свитс перехватил кисть девушки и слегка дёрнул к себе. Не ожидав подобного развития событий, Гэмбл пошатнулась и упала в объятия психолога, который не дал той соприкоснуться с жестким полом. Но выпускать ее тот не был намерен.—?Свитс, что ты делаешь? —?Эллисон подняла голову, встречаясь взглядом с пронзительными шоколадными глазами, которые сейчас сверкали лихорадочным блеском.—?Это ещё одна причина, по которой я здесь,?— он бережно переместил кисти на плечи подруги, слегка сжимая,?— Дейзи, она… Ей плевать. Плевать на мои чувства, плевать на мое искреннее желание быть с ней рядом. Она как машина. Бездушная машина, которая не нуждается в человеческом тепле. А ты,?— облизнув пересохшие губы, тот продолжил свою сокрушительную тираду,?— Ты особенная. Чувственная, нежная, готовая придти на помощь в любой момент. Ты готова принимать тепло и дарить его взамен,?— их лица находились в опасной близости друг от друга, из-за чего дыхание сбилось, заставляя приоткрыть губы. В голове молниеносно проносились воспоминания, создавшие стойкое ощущение дежавю,?— Насколько же Заку повезло, что у него есть ты. Насколько же ему чертовски повезло, что он может прикасаться и незамедлительно чувствовать отдачу, твою любовь и привязанность…Гэмбл испуганно сглотнула.—?Свитс…—?Как бы я хотел ощущать то же самое,?— с этими словами мужчина прикоснулся требовательным поцелуем к едва приоткрытым губам студентки, которая даже не успела вздохнуть. Запах алкоголя моментально ударил в ноздри, заставив легкую тошноту подкатить неприятным комом. Мозг бил тревогу, а тело в бессильных попытках пыталось сопротивляться. Однако хватка Свитса не оставляла ни единого шанса. Тот придвинулся ближе, сократив дистанцию между их телами до минимума, после чего опустил одну руку на шею девушки.Когда в голове стал появляться легкий туман из-за наступившего отчаяния и нехватки воздуха, она почувствовала что-то странное. Мужчина пошатнулся и в мгновение ока полетел к противоположной стене. Со страшным грохотом тот влетел в книжный шкаф, с которого штормом посыпались книги, накрывая обмякшее тело шуршащими страницами увесистых томов.Вскрикнув от изумления, девушка отшатнулась к входной двери, облокачиваясь спиной. Взгляд зелёных глаз был устремлён на Зака.Доктор антропологии тяжело дышал, а глаза светились неподдельной яростью, которая сейчас была обращена целиком и полностью к Свитсу, погребенному под завалом книг. Волосы торчали в разные стороны, создавая ещё более устрашающий эффект. Казалось, что он готов в любой момент наброситься на соперника и избить до полусмерти.Психолог подал признаки жизни, издав сдавленный стон.—?Я предупреждал тебя, Свитс,?— учёный угрожающе двинулся в сторону безжизненной кучи книг, откуда доносились звуки,?— Ты не смеешь трогать ее, разве я неясно тогда объяснил?—?Зак, не надо! —?крик подруги вывел того из оцепенения, вернув в обычное состояние.Тот остановился, пытаясь выровнять дыхание. После минутного замешательства, Зак медленно развернулся к ней. В его взоре больше не было той необузданной злости, только бесконечная боль и непонимание. Его губы дрожали, а плечи вздымались от глухого отрывистого дыхания, которым тот себя успокаивал.—?Эллисон,?— с трудом произнёс тот, не без усилия, глядя на неё совершенно несчастным взглядом,?— Почему ты…Не договорив, после секундного замешательства, тот резко подался вперёд, распахивая входную дверь. Пройдя в миллиметре от девушки, ни разу не взглянув на неё, он скрылся из поля зрения.