Непорядочный человек (1/1)
—?Никакого мелкого шрифта, честное слово,?— отрапортовал Пелант. —?Ты загадываешь, я исполняю, и ты меня отпускаешь. Идет?Он вытянул руку, предлагая принять сделку, но Бут демонстративно причмокнул:—?Не торопись, я далеко не все нюансы выяснил. Какие сроки, какой диапазон? —?он вновь заходил по дому, на каждый свой шаг загибая по пальцу. —?Какие последствия?—?Мне затруднительно ответить, пока я не услышу чего-то конкретного. То есть, разумеется, есть границы. К примеру, не стоит приказывать мне спрыгнуть с крыши или выпить яду, это халтура.—?Неужели? —?Сили засмеялся. До того момента он и не думал о подобных желаниях, однако они вполне могли бы решить эту ходячую проблему одним махом.—?Да,?— ответил максимально серьезно, хотя его это тоже порядком позабавило, а потом поднял вверх указательный палец и воскликнул:?— О, еще одно!—?Ну,?— агент сложил на груди руки. Ему занятно было наблюдать, как преступник трепыхался в попытках спасти собственную шкуру от растерзания.—?Чур, не желать ничего, что может меня скомпрометировать. Иначе в договоре нет никакого смысла.—?Логично.—?Последствий для тебя никаких, только выгода. Со своими сам разберусь. Без радикальных методов, обещаю. А в остальном, я сделаю все, что в моих возможностях, а мои возможности ты точно видел,?— Кристофер довольно улыбнулся, чуть вскинув голову.?Не все, естественно, но многие, ??— добавил про себя, а в лице не изменился, только глаза хитрее стали:—?Так, по рукам?Бут не торопился с ответом, и причины тому были предельно ясны. Сделки с Дьяволом никогда не оканчивались ничем хорошим, однако в ситуации с Пелантом не все звучало так категорично. В любом случае, честно играть или нет, у Сили имелись все рычаги управления, которые только существовали, и именно его слово станет последним, а не какие-то там условия, которые хакер только что сочинил на ходу. От этого ему сделалось еще приятней, от осознания, что он наконец сумеет хоть в ничтожном объеме, но воздать паршивцу должное. Причем с собственной пользой. Он состроил неимоверно бесчувственный вид, как будто бы ему не особо-то и хотелось, как будто в нем не трепетал азарт, и небрежно ответил:—?По рукам.Кристофер до сих пор не верил, что ему удалось провернуть подобную схему, придуманную за жалкие секунды паники. И провернуть не с кем-то продажным по типу агента Флинна, а с самой грозой ФБР, героем и идолом блюстителей порядка. От этого понимания радость быстро сменилась волнением: победу праздновать совсем рано, ведь еще не озвучено ни одного желания, которые не известно, чем закончатся для него. Так что преступник немного успокоился, собрался с мыслями, однако внутри него поселилось новое опасение, мол, не сделал ли он себе хуже, не вырыл ли собственноручно могилу. Но то были призрачные страхи, о которых он на данном этапе предпочел не думать, ведь проблемы, как известно, принято решать по мере их поступления.—?В общем, ты знаком с русской литературой девятнадцатого века? —?он решил немного ввести Бута в курс дела, дабы не быть столь голословным:?— ?Сказка о рыбаке и рыбке?, конкретно. Пушкин написал.—?Слышал,?— он о Пушкине говорил, не о сказке, но прикинулся, будто и о ней знает.У Пеланта, судя по всему, было чрезвычайно много свободного времени, раз его эрудиции хватало на подобные вещи?— это бесило. Вымораживало, что он несчетное количество раз выходил сухим из воды и, пока агент бился об заклад в попытках усадить его за решетку, он жил в свое удовольствие. Интересно, а русский язык он случайно выучить не успел в придачу?—?Так вот, напомню на всякий случай, в чем смысл. Однажды старик, живущий в землянке вместе со старухой, сетями ловит волшебную золотую рыбку. Она может говорить и обещает все, что тот пожелает, лишь бы он отпустил ее обратно в море, но старик отпускает ее безвозмездно,?— Кристофер повествовал так выразительно, словно бы сам написал эту сказку, с эмоциями, с жестами, с экспрессией. У него имелись прекрасные актерские задатки. —?Вернувшись домой, он рассказывает жене о произошедшем, а та со скандалом заставляет его вернуться к морю, позвать рыбку и попросить хотя бы новое корыто вместо разбитого. Рыбка исполняет его желание, говоря притом: ?Не печалься, ступай себе с Богом?.—?Я тебе благодарственные оды лепетать не стану,?— фыркнул Сили, а самому захватывающе было наблюдать за ним и слушать, что он рассказывает. Как он рассказывает. —?Больно надо,?— театрально всплеснул руками. —?Однако на том история не кончается. Желания алчной старухи возрастают?— она понукает мужа возвращаться к рыбке вновь и вновь, требуя сперва избу, а затем и престижный статус. Только беда вот в чем: став царицей, она прогоняет старика, вдоволь им воспользовавшись.—?Я думал, в любой сказке злу воздается по заслугам.—?Вот именно, что так происходит только в сказках. И мораль всегда в конце, поэтому, будь добр, дослушай. Вскоре старуха призывает мужа обратно и требует, чтобы рыбка сделала ее владычицей морской, причем сама рыбка должна отныне услуживать ей. Но тут рыбка не отвечает старику, уплывает прочь, а когда он возвращается домой, то видит старуху, сидящую перед ветхой землянкой у того же разбитого корыта. Как тебе?—?Поучительно. Не стоит злоупотреблять чужой милостью,?— хмыкнул агент, когда Кристофер оказался прямо позади него. Вился, как змей-искуситель.—?Вот именно,?— произнес мягко, почти шепотом. —?Загадывай с умом, иначе тоже ведь останешься… у разбитого корыта,?— последняя фраза послышалась над самым ухом до того лукавым голосом, что Бут счел бы самоунижением не поставить его на место:—?Послушай сюда, рыбка ты моя золотая,?— цедя сквозь зубы, сперва вцепился ему в плечи, затем припер к стене и сжал горло. До хрипа, до вытаращенных в изумлении глаз. —?Будешь выкобениваться?— сдеру чешую да плавники поотрываю, понял?—?Предельно,?— надрывался тот, а потом, когда его отпустили, обиженно прибавил:?— А вот руки распускать было необязательно.Бут всего-то криво ухмыльнулся, мол, не в том преступник положении сейчас, чтобы указывать, пока сам вытащил телефон, принялся набирать кому-то сообщение. Пелант не осмелился спросить, не Бреннан ли случайно, однако затем агент закончил, убрал мобильник и объявил:—?Ну все, я тут с тобой на весь день, если не до следующего утра. Зависит от того, насколько быстро будешь справляться.—?Я во внимании.—?А я еще не придумал. Понимаешь ли, тут спешка ни к чему, здесь толк нужен,?— парировал Сили, рассчитывая в голове, как же свести все многочисленные требования всего до трех. Теперь, когда он готов был почерпать для себя чистую выгоду, у него вдруг созрела уйма вариантов эксплуатации Кристофера, разных по законности, трудности и общественным нормам в целом.—?В таком случае, ты мой гость, и моя задача оказать тебе достойный прием. Закажем что-нибудь? Я угощаю.Его не могло не напрягать затянувшееся присутствие в своем доме федерального агента, однако он уже настроился сделать что угодно в пределах разумного, лишь бы не загреметь на пожизненное.*—?Вот признайся честно,?— преступник зацепил палочками удон,?— зачем ты действительно приходил?—?В смысле? —?Бут вытер рот салфеткой.—?Да в прямом. Явился ни свет ни заря, с ордером, но совсем один, без подкрепления. Готов поспорить, ты никого особо не поставил в известность, даже мисс Джулиан, ведь подпись не ее.—?Ее не оказалось на рабочем месте,?— Сили посмотрел на него косо, на что получил столь же укоризненный ответный взгляд.—?А я вот думаю, ты хотел меня о чем-то спросить. Или поговорить со мной, кто знает. В любом случае, ты не желал, чтобы об этом кто-то узнал. Темперанс, в первую очередь.—?Никакая она тебе не Темперанс,?— рыкнул он, что было ни капельки не удивительно. —?Ладно. Возможно, я и намеревался прояснить с тобой пару вопросов, но это уже не имеет никакого значения на фоне того, что я здесь обнаружил.—?Почему же? Пока ты думаешь, я полностью открыт для разговора,?— преступник уставился на него, подпирая руками голову. —?Быть может, это натолкнет тебя на какие-нибудь дельные мысли.Он понятия не имел, какую тему Бут планировал затронуть, потому что таковых было много. Вероятнее всего, что-то про Бреннан, ведь у него пена у рта скапливалась, стоило Кристоферу проявить к ней хоть малейший интерес.—?Сидеть в молчании и правда тухло. Но теперь, с учетом правил, мне придется немного изменить задуманные вопросы.—?Пристально слушаю.—?Речь об агенте Флинне,?— выдал федерал, на что получил ожидаемую реакцию в виде ошеломления. Он закинул в себя крабовый ролл, прожевал и развил мысль:?— Не могу не заметить, как вы с ним сблизились. Чуть что, ты бежишь ему жаловаться, а он тебя прикрывает. Небось, его номер у тебя первый в списке важных.—?Я не сплю с представителями закона, если ты об этом,?— заявил категорично, а сам открыл рот пошире, отправляя туда порцию лапши. Аж язык высунул.Бут подавился. Очевидно, он немного переоценил свой уровень знаний о Пеланте и о том, как он может себя вести без наручников и комнаты допросов. А Кристофер подло заулыбался: засмущать Сили?— новое достижение в его богатой копилке пакостей.—?Нет, я не об этом. Но я ценю, что мы начали с откровений. Скажи, ты его перекупил?—?Не представляю, о чем ты,?— он вскинул брови, и его вызывающий взгляд полнился раздражением: он терпеть не мог, когда нарушали правила. Договорились же, без провокаций.—?Ладно, хорошо, я все понял,?— Бут и не ожидал, что получится. —?Тогда давай рассуждать гипотетически.—?С удовольствием, другое дело.—?Предположим, если бы ты… Нет, даже не ты. Если бы какой-нибудь непорядочный человек предложил ему, Флинну, деньги, то он бы смог информировать этого человека о действиях ФБР и о ходе расследования, как считаешь?—?Непорядочный человек, говоришь,?— Пеланта распирало со смеху, но он из последних сил сохранял каменную мину. —?Непорядочные люди не только деньги предлагают, к твоему сведению.Он как-то слишком громко сглотнул и сделал непонятное движение головой, отчего федералу совсем поплохело:—?Гадость! —?у него аж аппетит пропал, но еще противней было видеть, как Кристофер заливался с его восприимчивости, просто укатывался, сидя напротив:?— Ты прикалываешься? Нет, серьезно, ты сейчас прикалываешься надо мной? Фу! Тебя вечно на разврат тянет, или ты от темы уходишь?Отбросив шутки, его тревожил факт, что преступник скажет что угодно, дабы получить желаемое. И сделает тоже что угодно.Тот виду не показал, а сам задумался. Действительно, что-то его потянуло на юмор с подтекстом, и теперь он затруднялся ответить, это он все время так язвил, просто не замечая за собой, или же только сейчас.—?Да нечист твой Флинн на руку,?— в конечном счете признался он,?— и дело здесь не в одном ?непорядочном человеке?. Таких несколько. Имен не запомнил, сразу говорю. Что, легче стало?—?Не особо… Неприятно видеть таких личностей среди коллег, особенно, когда сделать ничего не можешь.Ответ удивил его с нехорошей стороны, веди ситуация, как оказалось, была хуже, а у него по-прежнему не имелось должных доказательств, дабы это пресечь. Флинн не шибко ему импонировал, а теперь он вообще не желал смотреть на него. Подобный человек не имел права носить при себе значок федерала.—?В общем, мое первое желание,?— Бут хлопнул по столу ладонями с несказанным воодушевлением.—?О, ты хочешь, чтобы я подставил агента Флинна? —?казалось, еще чуть-чуть, и у него слюни потекут. —?Чего мне сделать? Позвонить ему? Попросить встретиться лично? Я сумею разговорить его, не приплетая себя, чтоб ты понимал, так что убить двух зайцев у тебя вряд ли получится.—?Подобной цели я не держу, а вот обеспечить безопасность гражданам?— моя прямая обязанность. И ты здесь главная угроза, которой почему-то позволили находиться в обществе, даже работать. И к чему это привело? К тому, что у тебя горы техники в доме.Кристофер понял, к чему дело шло, и оптимизм разом оставил его. Он как-то притих, прекратил улыбаться и слушал с очевидными опасениями, которые, к его несчастью, подтвердились:—?Так что я приказываю тебе немедленно уволиться. Вот прям сейчас пиши работодателю.Сили всегда отстаивал позицию, что этому психу среди адекватных людей не место и что в его голове попросту не может возникать никаких добрых намерений из серии обучить малоимущих граждан основам информатики, как голосил Флинн на каждом слушании. Но его мнением пренебрегли.—?Мне нравится эта работа, и… и она не имеет никакого отношения к тому, что у меня дома. Ты видел, там ведь доисторические компьютеры, мне такие задаром не нужны,?— Пелант говорил правду, самую искреннюю, но он столько раз до того врал Буту в глаза с самодовольной физиономией, что ему теперь, разумеется, не верили. —?Пожалуйста, ты плохо понимаешь…—?Это мое первое из трех желаний. И точка. Или исполняешь, или сюда выезжает наряд,?— у него поменялось лицо, отныне оно источало безграничный контроль и неподвластное желание указать засранцу его место. —?Подожди, ты что, сказал ?пожалуйста?? Неужели кто-то тут научился манерам?Честно говоря, он обратил внимание, как эмоционально преступник откликнулся на требование, и он допускал даже, будто он по-настоящему прикипел к своему увлечению, но он не мог настолько рисковать, тем более, имея полномочия прекратить подобную опасную деятельность.—?Тебе послышалось,?— огрызнулся Кристофер, взглянув на него чуть исподлобья. —?И что, прикажешь от руки писать?Он тогда ненавидел его сильнее, чем когда-либо с момента знакомства, и впервые эта обида внутри него так явно отдавала личным. Но он заставил себя перешагнуть через гордость, через злость, через обиду, ведь, в конце концов, потеря интересного досуга была лучше пожизненного лишения свободы, и отныне ему оставалось лишь держаться за надежду, будто федерал сдержит слово. Тогда жертвы будут стоить себя. Однако если он выяснит, что Бут просто издевается над ним, не собираясь исполнять свою часть договоренности?— у Пеланта не дрогнет рука всадить ему нож в шею и любоваться, как кровь фонтанами хлещет из поврежденных артерий. И плевать, что следы преступления потом найдут в два счета первые прибывшие криминалисты, сколько ни оттирай. Терять-то уже нечего.Не от руки, конечно, заявления составлять в век технологий, но Бут все время стоял у Пеланта за спиной и практически задиктовывал ему, что и как сформулировать.—?Доволен? —?буркнул преступник, как только письмо было отправлено.Он любил просыпаться каждый рабочий день по будильнику, прислуживать поганому боссу, который его, к слову, шибко не трогал, оправданно опасаясь за собственную жизнь. Улики в суде были косвенными, однако для многих их было предостаточно, дабы вынести в своей голове приговор: виновен, убийца. А Кристофер плевать на это хотел. Он свое дело знал, так же как и знал себе цену, поэтому обучать людей пользованию компьютера помогало ему прочистить мозги. Иначе они перегружались, перегревались под эгидой навязчивых мыслей, и проводки внутри начинали попросту сгорать. Бут лишил его этого, не догадываясь, что те проводки?— не что иное как тормоза, не позволяющие ему окончательно съехать с катушек ввиду безделья.—?На одну треть,?— ухмыльнулся Сили, упиваясь чувством лидерства. Его тошнило всякий раз, стоило Пеланту наколоть ФБР своей очередной умной выходкой. А теперь он мог позволить себе ответный ход. —?Пора повышать ставки.У него нисколько не екало сердце, глядя, как его приказ вогнал Кристофера в непривычную удрученность. Это ни шло в сравнение с убийствами и теми моральными кошмарами, которыми тот истязал Бута и все его окружение, так что подобную меру с трудом можно было назвать наказанием. Однако, возвращаясь к изначальным условиям, агент быстро рассудил, что если он поддастся слепой жажде мести, то упустит прямо из-под носа уникальную возможность провернуть то, что обеспечило бы ему пожизненные гарантии на титул национального героя. А это та награда, за которую стоит бороться. И, быть может, чуть-чуть схитрить с законом, совсем немного.