Испытание третье - заключительное (1/2)

Узрев Ынхека живее всех живых пред очами своими, пуще прежнего подивился царь. Да только не даром он морским царством правил, а посему на уловки хитроумные был сноровист да задним умом крепок. Не хотелось ему Донхэ на сушу отпускать, тем паче что макне Куйсянь пропал куда-то. Это же эмиграция населения получается. А посему послал Ынхека Итук-царь на испытание третье, в далекие пограничные воды.

И вновь потащили его неутомимые, сильнорельефные Морской Конь и Морской Енот. Долго ли, коротко ли, скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Добрались они до далеких мест, что звались нейтральными водами.

-А дальше – сам, - наказали ему охранники царские, и собрались уже в обратный путь, как Морской Конь возвратился:-Это тебе Йесон-хен передал, видимо ему тебя жалко. Сам он не может здесь быть, он в другой подгруппе, - протянул ему мешочек шелковый и был таков.

Опечалился Ынхек, что не будет рядом Черепашки, да делать нечего. А в мешочке том оказались две ушные затычки. Пожал наш герой плечами, спрятал подарок диковинный понадежнее и двинулся в путь один-одинешенек.

Не попадалось на пути ничего: ни пещер лютых зверей, ни хижин. Только почудилась Ынхеку слабая мелодия где-то вдали. Пошел Ынхек на звук, а мелодия все громче, все прекрасней, словно скрипка плачет тонкой трелью.А потом и голос послышался, сначала едва-едва, а потом все отчетливей да громче:My Love, My Love, My Love告别如果我来说你会不会少些难过 1) Такая мелодия красивая, да такой голос печальный и ни слова не понятно, что начало Ынхека в сон клонить. Понял наш спаситель, к чему Йесон ему затычки в дорогу снарядил. Поклонился ему в мыслях до самого дна, нацепил затычки, да двинулся смело навстречу испытанию своему.

Певцами таинственными оказались две рыбки-мандаринки, известны они были по всей морской округе, ибо только рыбка по имени Генри умела на скрипке играть. Как именно, даже не спрашивайте, ибо автору-ши самому неведомо. Вторая мандаринка носила имя Джоу Ми, и пела тягучие баллады на неведомом языке, да менять окрас любила шибко. Как их кто заслышит – зачаровывается да и засыпает сном богатырским на три дня и три ночи.

-Смотри, смотри, не спит еще! – тыкал Генри плавником в грудь Ынхека. А Ынхек только знай улыбается, ему что в затычках, что без них, ни одного слова знакомого.

-Да опять наверно лидер развлекается, прислал кого-нибудь с бессонницей, - отозвалась другая рыбка тоном высокомерным.

-Ты чего приплыл? Сыграть тебе? – радостно улыбнулась мандаринка. Не было на свете силы настолько могучей, коя сломить смогла бы толщу оптимизма рыбки, что кличут Генри.

-Я… это…Wo ai ni? – выдал наш герой единственную фразу, что знал еще сызмальства.

-О! Фанат? – тут же оживился Джоу Ми, ибо падок он на комплименты сладкие,да на похвалы щедрые.-Wo ai ni! – произнес Ынхек смелее, для пущего эффекту руками изобразив сердечко.

-Ну точно – фанат! I feel good! – помимо своего языка больно сложного, заносило порой Генри на язык еще более неведомый, кой не понимала более ни одна живая душа в подводном царстве.-Раз он настаивает, споем ему?

偶尔会怀疑自己 怪自己不够幸运深怕会宠坏了你 但是我宁愿相信 baby 2)И заголосили две рыбки песни дивные, а Ынхек словно на фестивале немого кино очутился. Даже подтанцовывать пытался, да только неизвестно, чему. Как Генри перестал терзать скрипку, понял наш герой, что пора и честь знать. Поклонился он рыбкам, да повернул в путь обратный, ратовать царю об испытании пройденном.

Да только не пустили его Джоуми и Генри, приговаривая:-Не уходи! Возможно, чары рассеялись! Мы пойдем с тобой!Одарил их Ынхек улыбкой лукавой:-Wo ai ni! 3)Едва лишь ступили они в столицу царства морского,оживился народ подводный, что твой улей, провожая гостей дальних взглядами любопытными. Играть начали мандаринки еще на подходе к дворцу, дабы не медля ни секунды, поразить Итук-вана дарованиями. Не успел царь дать распоряжений своим верным охранителям, как уснул сном богатырским прямо на троне, и с ним весь дворец погрузился в сон.-Как всегда, - протянул в тишине Джоу Ми.Не помня себя, метнулся Ынхек к темнице, над стражами спящими проплывая. Отперев ключами камеру заветную, явил на свет божий Донхэ. Сна ни в одном глазу, знай пританцовывает, да в ладоши прихлопывает:-А ничего так поют, мне нравится!Вот и встретились друзья закадычные, и радости-то было! Кинулись они обниматься да брататься, наглядеться друг на друга не могли. Первым очнулся Донхэ:-Ну что, на свободу с чистой совестью? Пока хен не очухался?Приуныл Ынхек, ибо вспомнил, что задолжал Хичоль-сонбэнниму воды живой да мертвой, и коли осмелится явиться без них на берег, то превратит его ведьмак злопамятный в таракана али что-нибудь еще пуще пакостное.

-Не грузись, я знаю, где воду твою искать. Только он нам ее ни за какие коврижки не отдаст.

И припустились они образцовым брассом, да только теперь дорога в радость, рядом с милым другом горы по плечу.

Держали они путь к первой знаменитости всего подводного государства – морской звезде по имени Кибом. Подарков от фанатов было у него видимо-невидимо, и Донхэ проведал, что среди них есть и бутыли с водой, живой да мертвой.

Жила звезда как ей и положено, в расчудесном трехэтажном особняке из рифов. Застали они Кибома на террасе, отдыхавшего от трудов праведных.-Сегодня неприемный день, - протянула звезда, едва увидав друзей.