Пролог (1/1)

Если бы не одна маленькая оплошность из далёкого прошлого, то ничего бы этого не произошло, всё шло бы своим чередом, и баланс мира не был бы нарушен, но раз это случилось, то уже ничего не исправишь. Можно лишь молиться и надеяться на лучшее… Я начну свой рассказ с событий, которые и послужили спусковым механизмом дальнейших событий.Америка, Сиэтл, 17 июля 2000 год. Это была тёмная, беззвёздная ночь, освещённая лишь тусклым мерцанием уличных фонарей и горящих окон многоэтажек. Где-то неподалёку, у водоёма жужжали засыпающие цикады, и стрекотали проснувшиеся сверчки; по автостраде мчалась полицейская машина, пугая людей своей сиреной, а по тёмной аллее парка шёл высокий, коренастый мужчина, насвистывая весёлую мелодию и покачивая руками, в которых был зажат букет остро пахнущих гвоздик и небольшой торт. Его лицо просто светилось от радости и предвкушения?— дело было в том, что его жена была беременна?— уже ровно восемь месяцев она вынашивала мальчика, и до родов оставалось всего лишь пять-шесть недель, может, меньше, но не суть. Картер очень хотел отпраздновать такую замечательную для него дату?— восемь месяцев. Тогда ещё он даже и не предполагал, какой сюрприз ожидает его дома, и как он повлияет на него, поэтому, если бы он узнал, то его счастливое настроение тут же улетучилось вмиг, словно дым от сигареты, а на смену пришла бы ярость. Дикая, разумопоглащающая ярость. Мужчина сел на старую лавочку, достал свой мобильный и набрал номер любимой. Пошли длинные гудки. Прошла минута две, три, но гудки так не прекращались, лишь мозолили ухо своим однотонным ?пип, пип, пип?, что довольно-таки сильно раздражало. ?Когда же она уже возьмёт трубку? —?подумал Картер, а в его груди начали зарождаться, щемящие душу, нотки волнения и тревоги, хотя, может это был алкоголь, бушующий в крови? —?Не уж-то что-то случилось?? Картер прикусил губу, сбросил и снова набрал номер. И снова эти чёртовы гудки. Мужчина вздохнул и собрался отключить, как вдруг гудки прервались, а за место них раздался нежный, бархатистый голос.?— Алло, Карти? Что-то случилось??— Розали, я хотел бы задать тебе тот же самый вопрос,?— он вздохнул. —?Почему ты так долго не отвечала??— Прости, любимый,?— грустно проворковала Розали. —?Я была в ванной и просто-напросто не услышала звонка.?— Слава Богу,?— Картер улыбнулся,?— а я уж подумал, что с тобой что-то случилось… Уф, прямо как камень с плеч.?— Угу… Кстати, милый, ты скоро придёшь??— Ой, Роуз, я как раз по этому поводу звоню: похоже, я сегодня остаюсь на дежурство,?— Картер театрально вздохнул, приложив тыльную сторону ладони ко лбу.?— Так жаль,?— расстроено прошептала женщина,?— значит, сегодня мне придётся спать в холодной постели. —?Но не смотря на грусть, казалось, что в её голосе звучали так же и радостные нотки.?— Похоже на то,?— кивнул Картер. —?Ладно, мне пора. ?— Целую,?— послышались поцелуйчики в трубку, а потом короткие гудки. Парень спрятал телефон в карман, встал с лавочки и направился к дому, до которого оставалось всего несколько десятков футов. Его шаги гулким эхом отдавались от каменных плит аллеи. ?Да мне нужно было идти на театральный,?— ухмыльнулся Картер,?— а не на какого-то там фитнес-тренера. И денег больше и работы меньше?. Картер зашагал быстрее, а потом и вовсе побежал, и вскоре он уже был около знакомой многоэтажки. Мужчина прошёл через холл, поздоровавшись с консьержем, и направился к лестнице, ибо ждать лифт?— лишь тратить своё время и нервы впустую, особенно, когда стрелочка лифта поднималась к двадцатке, а сам Картер жил на шестом. Он поднимался по лестнице, перепрыгивая по две-три ступеньки за раз?— уж очень он хотел увидеть свою любимую женщину и преподнести ей подарок: кроме торта и цветов, у него за пазухой лежали три билета в Италию. Для него, Роуз и их будущего сына. Когда лестница осталась позади, Картер преодолел вестибюль и оказался у своей квартиры. Мужчина переложил торт в другую руку, достал связку ключей из кармана и, вставив нужный ключ в замочную скважину, еле слышно повернул его несколько раз. С негромким щелчком дверь отварилась. Встав на носочки, он бесшумно проник в квартиру. ?А вот и я! —?Картер улыбнулся в предвкушении и направился вглубь. —?Интересно, где же Роуз?? Он заглянул в зал, но там девушки не было, тогда Картер пошёл на кухню. Но и там не было Розалии. Оставалась ещё ванная, балкон и спальня. ?Я уже иду, моя красотулечка!? Картер не сомневался, что его жена находится в спальне и, наверняка, что-нибудь читает. Мужчина пересёк зал и подошёл к двери спальни. Из-под двери выбивался приглушённый свет ночника. ?Так и знал?. Он вздохнул, спрятал цветы и тортик за спину, потом ещё раз вздохнул и распахнул дверь.?— Сюрпри!.. —?Картер с улыбкой вынул из-за спины букет гвоздик и торт, но глянув на жену, он замолк, выронив букет и сладкое из рук?— его беременная жена стояла раком, а загорелый, накаченный блондин жёстко трахал её в зад. Но это моментально прекратилось, как только Картер появился в дверях. Любовник его жены так и замер, держа Роуз за бёдра. Сначала Картер даже и не понял, что происходит. Он подумал, что это влияние алкоголя, который выпил после работы, и протёр глаза рукой, надеясь убрать это наваждение, но всё оставалось на своих местах… Мужчина даже не отошёл от шока, но в порыве ярости кинулся на незнакомца. Тот резко вышел из Розали и попытался сбежать, но Картер быстро настиг его и повалил на пол ударом в спину. Потом он резко перевернул его, уселся ему на грудь, зажал между коленей руки и начал бить кулаком прямо в нос.?— Отойди от Лео! —?завизжала Розали и, встав с кровати, подбежала к мужу и замахнулась на него, но он не растерялся и ударил жену в живот.?— Ах! —?она схватилась за живот и осела на пол с открытым ртом, а Никс продолжил бить любовника его жены по носу, пока лицо Лео не превратилось в кровавое месиво. Картер встал с лежащего без сознания Лео и подошёл к жене. Он рывком поднял её с пола, схватив за волосы.?— А теперь я жду объяснений, тварь?! Роуз с отвращением поглядела на Картера.?— Ха, хочешь знать, почему я изменила тебе? Ответ прост: ты неудачник, и всегда им был. Твоя зарплата так ничтожна, что ты ни то, что мне, себе машину не в состоянии купить! А ещё ты больной на всю голову: я как-то раз увидела, как ты ковырялся в своей заднице, а потом нюхал пальцы. —?Девушка надула щёки в отвращении. —?А ещё ты маменькин сынок: вечно бегал за юбкой этой шлюхи и советовался с ней по любому поводу, хотя твоя жена рядом. Хорошо, что она отбросила коньки, так и надо ей! —?Картер отвесил звонкую пощёчину Розали, но та не обратила на это внимание и продолжила. —?Да к тому же, у тебя настолько маленький фитюлёк… Ты меня даже удовлетворить нормально не можешь! А Лео может! И кстати, раз дело на то пошло … это не твой ребёнок! —?Роуз яростно прошипела последние слова и злобно посмотрела ему в глаза. Сначала Картер тупо пялился на Роуз, не понимая смысл сказанных ею слов, но когда же, наконец до него дошло, его ноги стали ватными, а в глазах потемнело. ?Не… твой… ребёнок!??— Эти слова эхом отдавались в его голове. Картер сжал кулаки, а потом, схватив с тумбочки ночник, ударил им по голове женщины, и та упала на пол. Парень выкинул бра, а потом занялся Розали. Он опустился к её промежности и резко засунул туда руку. Парень нащупал там пузырь, вцепился в оболочку пальцами и начал оттягивать его, пока он не порвался, выплеснув прозрачную жидкость. Глаза Картера застилала слепая ярость, пульсируя в висках. Он понимал, что его любимый человек предал его, а прощать парень никогда не умел и не хотел. Поэтому, ему не оставалось ничего сделать, как отомстить?— заставить страдать, заставить потерять то, что она любит больше всего: любовника и то мерзкое отродье. Мужчина просунул туда ещё и вторую руку и, схватив за основание головы младенца, потянул на себя. Моментально раздался хруст, голова начала вылазить наружу, разрывая половые губы, а Роуз распахнула глаза и истошно завопила, схватившись за ножку прикроватного столика. Она была так напряжена, и казалось, её глаза сейчас лопнут, а рот был настолько широко раскрыт, что почти рвался. А меж тем, Картер почти вытащил ребёнка: оставалась лишь нижняя часть туловища. Парень поднатужился и рывком вытащил бездыханное тельце из разорванного, источающего кровь, влагалища, а Розали вскрикнула и обмякла. Он посмотрел на труп младенца у себя на руках и улыбнулся. Позже эта улыбка переросла уже в нервное хихиканье, а вскоре и в зловещий смех. Когда же он прекратил смеяться, услышал невнятное бормотание. Парень обернулся и увидел, что тот Лео, настоящий отец ребёнка, постепенно начал приходить в себя, хотя уже давно должен был захлебнуться кровью. Этого Картер просто не мог допустить. Он поднял крупный осколок от разбитой лампочки, валявшийся неподалёку, встал с коленок и медленно подошёл к Лео. Картер взял его половые органы в руку и, замахнувшись, черканул стеклом у основания. Раздался ещё более громкий крик, и кровь фонтанчиком брызнула вверх, орошая одежду и лицо Картера.?— А-а-а-а-а!!! —?кричал парень, держась за пах, а мужчина лишь довольно скалился, но постепенно этот крик начал надоедать ему, поэтому он сжал половые органы и воткнул их в глотку Лео. Он захрипел и попытался их выплюнуть, но плоть лишь проникала глубже. Лео покраснел и одной рукой схватился за горло, другой же попытался ударить себя по спине. Однако он не успел: кислород кончился прежде, чем он успел что-либо сделать. Картер довольно улыбнулся, потом перевёл свой взгляд на жену. Его фантазия закончилась, и он не знал, что ему дальше делать, поэтому он просто засунул ребёнка обратно, а потом достал из кармана зажигалку и поджёг Роуз волосы. Конечно, мужчине не понравился запах жжёных волос, но вот реакция этой шлюхи позабавила его?— когда пламя дошло до корней, она начала метаться по полу и кричать от боли, пока в конец не обезумела. Женщина начала биться головой об пол, пытаясь затушить огонь. Ей удалось. Последний удар, и огня нет. Зато есть обезжизненный труп лысой женщины, валяющийся на полу в неестественной позе. Это зрелище доставило Картеру необычайное удовольствие… и теперь всё его тело ломило в ожидании нового убийства. Шло время, труп жены всё леденел и леденел, а Картер лишь стоял и смотрел. Ему было необычайно приятно наблюдать за результатами акта мщения. Мужчина так бы и стоял словно статуя, но спустя некоторое время в эту реальность его вернуло пиликанье телефона, оповещая о пришедшем сообщении. Картер перевёл свой взгляд на телефон покойной жены и взял его. На дисплее отображалось сообщение от матери Розали.?Дочка, я скоро приду, так что выпроваживай своего муженька-засранца. Он меня бесит? И вот тут-то Картер понял, кто будет следующим в его списке жертв. Миссис Бёрдвелл пришла спустя минут двадцать после текстового сообщения, отправленного дочери. Картер слышал, как дверь в прихожей распахнулась, и внутрь квартиры вошла женщина. ?Вот сейчас я повеселюсь на славу!??— думал Картер, притаившись у кровати.?— Рози, я пришла,?— крикнула миссис Бёрдвелл,?— ты одна? Картер улыбался и нетерпеливо тёр ладони. Скоро он получит то, что хочет?— смерть этой старой овцы. Причём жестоко, довольно-таки. Картер слышал, что миссис Бёрдвелл подходит всё ближе и ближе, и его орудие гнева было буквально под рукой. И вот, наконец, дверь в спальню распахнулась. Женщина шагнула через порог и остолбенела: хладный труп её дочери валялся на полу в немыслимой позе. Весь искровавленный и искорёженный.?— Рози! —?женщина помчалась к дочери, а Картер выпрыгнул из-за двери с тем же самым бра и огрел Амилию по затылку. Женщина без памяти рухнула на пол, а Картер начал поскорее раздевать её. Он сорвал с неё блузку, потом юбку, избавился от нижнего белья и приступил к самому главному. Мужчина связал руки и ноги миссис Бёрдвелл, а потом вставил зассатую тряпку в рот, наподобие кляпа. Импровизация, как-никак. Картер взял с тумбочки длинный шипастый кактус, а потом резко ввёл его во влагалище тёщи. Женщина издала звук, чем-то напоминающий стон, а потом распахнула глаза и заорала. Это было громко, даже не смотря на то, что во рту у неё было подобие кляпа. Из её глаз текли слёзы, а влагалище сочилось ярко-красной кровью. Но Картера это лишь забавляло, что-то эта ?игра? в насилие ему понравилась, и он не собирался останавливаться на полпути. Мужчина взял с тумбочки уже нагретый утюг, а потом приложил его к соску бедной женщины… На этот раз крик был более громким, и тело более выгибалось под гнётом раскалённого утюга. Запахло жареным мясом, и Картер резко отлепил утюг и приложил ко второму соску. Сквозь тряпку было отчётливо слышно визжащее ?Бля-я-я-я-я-ять!??— Заткнись, дура,?— ухмыльнулся Картер. —?Это тебе месть за всё то, что ты сделала для меня: как плохое, так и хорошее. Хотя, в принципе, хорошего-то ничего и не было. —?И Картер начал гладить утюгом грудь женщины, одновременно трахая её кактусом в вагину. Но постепенно ему начала надоедать вся эта прелюдия, поэтому мужчина резко вытащил кактус и вставил уже в задницу бедной женщины, а утюг приложил к треугольнику волос на лобке и медленно проехался вниз. Раздался вскрик, и миссис Бёрдвелл обмякла. Её глаза закатились, а прожженная грудь опустилась. Вот тогда-то Картер и достиг пика своего удовольствия. Он снял свои мешковатые джинсы, обхватил свою, сочащуюся смазкой, плоть, сделал пару фрикций и с негромким вскриком кончил на остывающий труп тёщи. Прошло часа два после убийства миссис Бёрдвелл, алкоголь постепенно выветрился из крови Картера, и вот тогда он понял, что сделал. И запаниковал. ?Что мне делать с трупами?!??— кричало его сознание, не в состоянии решить эту задачу. Он боялся, что соседи или кто-нибудь ещё могут нагрянуть в любой момент. Его нервы были на взводе, да к тому же лень окутала его тело, пуховой периной, поэтому Картер просто-напросто начал собирать свои вещи, не заботясь о том, что он сделает с трупами и куда спрячет. Мужчина достал из-под кровати чемодан и начал складывать в него одежду и личный хлам. Пока что он не знал, куда пойдёт, но это было и не важно. Главное?— ретироваться с места преступления. Когда же чемодан был упакован, Картер оглядел квартиру и покинул, даже не удосуживаясь скрыть следы убийства: к примеру, трупы там убрать, сделать всё так, словно ничего и не было. Парень побежал вниз по ступенькам и вышел из дома через запасной выход, не желая встречаться лишний раз с навязчивым, любопытным консьержем… Его время проживания в Сиэтле закончилось. Пора менять обстановку: город, лицо, имя. Можно оставить лишь немногое: обиду, ненависть и боль.