Вечер первый. Сказка о ведьме Гарлеме (1/1)
В ?Приюте? было необычайное оживление: буквально за две недели в клинике появилось сразу пять пациенток, и этой ночью Док вместе с Патриком привезли ещё одну несчастную, нуждающуюся в экстренной помощи. Жюли ещё не видела её, но Патрик сообщил, что новенькую зовут Даня. Вечером медсестричка пришла в палату, чтобы познакомиться с новой пациенткой и, как и всегда, рассказать девочкам сказку. Она тепло поприветствовала Даню, улыбнулась остальным и села на крайнюю кровать. Девчонки окружили её, а самая маленькая из девочек по прозванию Дракошка положила голову ей на колени, довольно заурчав, когда Жюли почесала ей пузико. Медсестричка начала свой рассказ. В далёком тридевятом королевстве жил-был король. У него было всё: богатство, верные подданные, необъятные владения и красавица-жена, королева Сьюзен, о красоте и доброте которой ходили легенды. Король и королева любили друг друга, и в королевстве царили мир и покой. Но страшная колдунья Гарлема, которую король некогда изгнал из своего государства за злодеяния, вознамерилась отомстить и разрушить счастье королевской четы. Ведьма захватила соседнее королевство и долго выжидала удобный момент для совершения своих козней, и, наконец, одним погожим летним днём она пришла к изгороди королевского замка, в саду которого гуляла молодая королева со своей служанкой. — Подайте бедной женщине,?— дребезжащим старушечьим голосом попросила колдунья, сгорбившись и завернувшись в старый плащ с заплатками, чтобы не было видно лица; одной рукой она опиралась на клюку, а другую просунула между железными прутьями изгороди, обвитыми плющом. Услышав голос бедной странницы, сердобольная королева поспешила к воротам и, отворив тяжёлую калитку, провела её в сад. — Вот, держите, бабушка,?— сказала королева Сьюзен, срывая с дерева два персика и вкладывая их в раскрытую ладонь ведьмы. —?Принеси хлеба и вина,?— велела женщина служанке, и девушка с поклоном удалилась. — Спасибо, спасибо, доченька! Храни тебя Бог! —?бормотала старуха, убирая плоды в котомку и нашаривая на её дне небольшой флакон с колдовским зельем. ?— Садитесь, отдохните! —?предложила королева, подводя путницу к скамейке под развесистой ивой. ?— Ты очень добрая, королева! Я никогда не забуду твоей милости! —?говоря это, Гарлема выпрямилась и сбросила рваный плащ. — Гарлема! —?воскликнула королева Сьюзен, отшатнувшись. ?— Ты права, жалкая девчонка! —?со злостью ответила ведьма и кинула под ноги королеве пузырёк, который сразу же разбился, и женщину окутало фиолетовым дымом. —?За то, что твой муж сделал со мной, вы оба поплатитесь! Я забираю у тебя всю радость, всю красоту, всё жизнелюбие, а взамен ты получишь лишь холодное сердце и пустоту в душе, которую ничем не заполнить! —?ведьма расхохоталась, а Сьюзен, опустившись на колени, горько заплакала, закрыв лицо ладонями. —?Ты умрёшь от тоски! Колдунья растворилась в воздухе, увидев, что на крики в сад бежит стража, а королева так и осталась плакать под тенью дерева. Её увели во дворец, но с той поры прекрасная королева Сьюзен изменилась: казалось, она забыла, что такое смех и веселье, ведь чёрная тоска разъедала её душу, и день за днём королева увядала, теряя свою красоту и жизнерадостность. Король был готов на всё, чтобы исцелить свою любимую жену от страшного проклятья, он созвал всех чародеев и звездочётов, всех магов и волшебников, всех лекарей и целителей, каких только смог найти, но они только разводили руками, не в силах ничего поделать… —?Ой, какой кошмар! —?перебила Жюли Печенька. —?Неужели никто не смог ей помочь? —?Да, да! —?подхватили остальные. —?Бедная королева! —?А вот слушайте, что было дальше… —?сказала Жюли и продолжила: И вот, когда король уже совсем отчаялся, один из звездочётов сказал ему: — Ваше величество, я слышал, что есть в мире великий маг и врачеватель. Он гораздо сильнее всех нас, вместе взятых. Зовут его Доктор Тондресс. Быть может, он сможет помочь нашей бедной королеве… Обрадованный король послал гонцов во все края и земли, чтобы найти Доктора, но один за другим возвращались посланцы обратно, так и не найдя того, кого искали. А вместе с ними исчезала надежда короля на исцеление жены. И вот, наконец, вернулся последний гонец. Он приехал не один: на прекрасном Пегасе сидел мужчина, через плечо которого была перекинута сумка.
Король кинулся встречать дорогого гостя. Доктора привели в покои королевы, которая уже не могла ходить, а только лежала в постели и горестно плакала?— слёзы текли по её бледным щекам и впитывались в подушку. Услышав, как скрипнула дверь, Сьюзен безучастно взглянула на вошедших усталыми и безжизненными глазами, из которых уже давно исчез жизнерадостный блеск. Доктор попросил всех выйти и оставить его наедине с королевой. Он открыл свою волшебную сумку, порылся в ней и извлёк несколько пузырьков, на которых были наклеены пёстрые ярлыки, подписанные ровным витиеватым почерком: ?Сироп от тоски?, ?Антигрустные пилюли?, ?Улыбательные капли?. Доктор Тондресс поставил все пузырьки в ряд на столик и растворил порошок из одной пилюли в кубке с водой, добавив к нему сироп и Улыбательные капли. Немного подумав, он капнул в лекарство немного эликсира Радости и выжимки из солнечных лучей. Перемешав содержимое кубка, Док улыбнулся и помог королеве сесть, чтобы та смогла выпить лекарство. Он осторожно поддерживал кубок у её рта и терпеливо ждал, когда обессиленная королева Сьюзен выпьет всё до последней капли. Как только она отняла кубок от своих губ, как тут же румянец окрасил её щеки, глаза заблестели, она улыбнулась и поднялась на ноги. Король услышал звонкий смех, доносящийся из покоев королевы, и поспешил туда. Приоткрыв дверь, он увидел, как Доктор и королева Сьюзен, взявшись за руки, словно маленькие дети, весело кружатся по комнате… —?На сегодня всё! —?сказала Жюли. —?Спокойной вам ночи. — Как всё? —?встрепенулась Дракошка. —?А что стало со злой ведьмой? Она убежала? — Расскажи, Жюли, расскажи! —?наперебой просили девочки, и Малышка Жю сдалась. ?— Ну хорошо.
Король Георг, обрадованный исцелением любимой жены, хотел подарить Доктору полцарства, но тот отказался: зачем ему полцарства, когда ещё столько людей нуждается в его помощи?— нет времени сидеть на одном месте и, тем более, править страной. Тогда Георг и Сьюзен начали упрашивать Доктора погостить в их королевстве хотя бы пару дней, и на это он с радостью согласился. И однажды, во время верховой прогулки, Доктор Тондресс попросил короля Георга рассказать про ту, что так жестоко обошлась с его женой. Король поведал о том, какие злодеяния творила Гарлема, как много лет назад он изгнал её из страны, как она, благодаря своим чарам, захватила соседнее королевство и держит своих подданных в страхе. ?— Боюсь, она не оставит попыток отомстить,?— Георг поделился своими опасениями с Доком. Доктор ненадолго задумался. ?— Думаю, я смогу помочь,?— сказал он, наконец. ?— Ты что, ты что! —?король не на шутку испугался. —?Она очень сильная ведьма! Ты не сможешь её убить! ?— Убить? —?переспросил Доктор Тондресс. —?Я не сказал, что смогу убить, я сказал: смогу помочь,?— он улыбнулся, и в его глазах заплескались задоринки. Он пришпорил коня и поскакал к замку, Георг направился следом. На следующий день ранним утром Доктор Тондресс покинул королевство короля Георга и королевы Сьюзен верхом на своем Пегасе. Его путь пролегал через Светлую Рощу, сердцем которой был Источник Милосердия. Доктор наполнил один флакончик чудесной водой, сорвал плод с дерева Великодушия и стряхнул в бумажный кулёк немного пыльцы Смирения, после чего, довольный своими находками, отправился дальше и скоро прибыл в королевство колдуньи Гарлемы, где царили зло и отчаяние, ненависть и хаос, бедность и разрушение. Едва Доктор Тондресс добрался до замка ведьмы, как тут же её слуги отвели странника к своей владычице?— та только что узнала, что королева Сьюзен жива и здорова, и срывала злость на тех, кто подворачивался ей под руку. Завидев незнакомца, ведьма в ярости направила на него свой посох и произнесла заклинание, но оно не причинило мужчине в шляпе никакого вреда?— он только улыбнулся. Раз за разом Гарлема метала в Доктора смертоносные заклинания и проклятия, но каждый раз Док оказывался цел и невредим. Гарлема испугалась столь могущественного волшебника, на которого не действовали её колдовские чары. ?— Кто ты такой? —?спросила она. ?— Меня зовут Доктор Тондресс,?— представился Док, приподнимая шляпу и вежливо кланяясь. ?— Прости, я не знала, что ты великий маг,?— заискивающе произнесла Гарлема, думая про себя, как бы уничтожить Доктора и заполучить его силу. ?— Я путешествовал через ваше королевство,?— произнес Док. —?Могу ли я немного отдохнуть в вашем замке, а потом продолжить путь? ?— Конечно! Это большая честь для меня! —?ведьма приказала слуге отвести гостя в покои, а сама открыла свою колдовскую книгу, надеясь найти в ней способ убить могучего волшебника. Тем временем нашего Доктора привели в одну из комнат замка. Войдя в холодные покои, где гуляли сквозняки, Док поёжился и попросил слугу разжечь в камине огонь и принести немного вина, чтобы согреться. Его пожелание было выполнено, и, оставшись один, Док принялся за дело, что-то напевая под нос. Раскрыв свою сумку, он достал походный котелок, вылил в него вино, которое принес слуга, и поставил на огонь. Вино нагрелось, и Док добавил в котелок несколько капель Спокойствия, бросил щепотку Терпения, вылил из флакончика воду Источника Милосердия, выжал сок из плода Великодушия и добавил немного пыльцы Смирения из маленького кулёчка. ?Так, что-то ещё… А, ну конечно!??— вспомнил он и аккуратно открыл маленький сундучок. Оттуда врассыпную бросились солнечные зайчики. Доктор погрозил им пальцем, и они вновь сбежались к нему. ?Зайчики заканчиваются. Нужно будет ещё поймать!??— подумал Доктор, глядя, как один непослушный зайчик скачет по комнате, прыгая с пола на потолок и раскачиваясь на кованой люстре. Доктор снял котелок с огня и, помешивая время от времени, остудил волшебный напиток, и добавил в него несколько солнечных зайчиков, отчего зелье начало переливаться всеми цветами радуги. ?— Ну что ж, всё готово,?— пробормотал Док, сливая эликсир в кубок и убирая все снадобья обратно в сумку. —?Осталось самое сложное: дать выпить его ведьме… ?— Господин волшебник, простите… —?Доктор услышал голос позади себя и обернулся: в дверях стоял тот самый слуга, что принес вино. —?Я слышал, что вы говорили, простите! —?юноша упал на колени, умоляюще сложив руки. —?Только не наказывайте меня! ?— Ну что ты,?— улыбнулся Док, подходя к молодому человеку и помогая ему встать. ?— Вы… Вы хотите… —?слуга понизил голос,?— убить Гарлему? —?сказал он, округлив от ужаса глаза. ?— Зачем мне её убивать? Я хочу сделать её добрее,?— ответил Доктор. ?— Мы все боимся злую ведьму! —?сказал юноша, которого, кстати, звали Тиль. —?Если она станет доброй, всё королевство будет в долгу перед вами, господин волшебник! ?— Зови меня Доктор Тондресс,?— попросил наш Док. ?— Вы хотите дать ведьме этот напиток? Я могу помочь! —?с воодушевлением предложил Тиль. —?Я прислуживаю ей за завтраком и могу подменить вино эликсиром! Доктор светло улыбнулся: он видел отважное сердце парнишки, чистые помыслы и искреннее желание помочь и знал, что добрый юноша не обманывает. На следующее утро Гарлема послала слугу за Доктором, приглашая его к трапезе. Войдя в залу вслед за слугой, Доктор Тондресс увидел накрытый стол, во главе которого сидела Гарлема. Колдунья была мрачнее тучи: всю ночь она провела, изучая ведьмовскую книгу, и, так и не найдя ответа, в бешенстве сожгла её. ?— Доброе утро! —?поприветствовал её Док, а ведьма заскрипела зубами. В этот момент в залу вошел Тиль, неся на подносе кубок с вином. Его руки от волнения дрожали, и Доктор улыбнулся ему, подбадривая и придавая уверенности. С поклоном юноша поставил вино перед госпожой и попятился, не разгибая спины. ?— Отведай вина, слуга! —?велела ведьма. Тиль испуганно посмотрел на Доктора, а он медленно прикрыл глаза, показывая, что юноша может смело пить?— с ним ничего не станется. Храбро сделав глоток из кубка, Тиль почувствовал необычайную радость в душе и едва не пустился в пляс. Видя, что вино не отравлено и слуга всё ещё жив, Гарлема взяла кубок и залпом выпила его содержимое. Уже через мгновение она радостно засмеялась: ?— Что это со мной? —?весело спросила колдунья, глядя на Доктора. ?— Ты стала другой, королева. Ты больше никогда не будешь творить злые дела, никому не причинишь боль! —?отвечал Док. ?— Да? Ну и ладно! —?она безмятежно махнула рукой и улыбнулась. — А почему в этом замке так мрачно? Хочу света! —?Гарлема хлопнула в ладоши, и в тот же миг мрачный замок превратился в светлый и прекрасный дворец. ?— Ах, как же хорошо, как замечательно! —?радовалась бывшая злая ведьма, раскинув руки и кружась по зале. —?Спасибо, спасибо тебе! Доктор улыбнулся и, поклонившись, исчез из дворца. Следом за своим хозяином из стойла исчез Пегас. Первое время слуги не узнавали свою королеву и по привычке шарахались от неё, но с тех пор жизнь в королевстве сильно изменилась: королева начала заботиться о подданных, относиться к ним с пониманием и великодушием, использовала магию только в добрых целях, а жители благословляли добрую и справедливую волшебницу Гарлему. — Вот так наш Доктор помог целому королевству! Но время уже позднее, вам пора ложиться спать, — промолвила медсестричка и, выключив свет, вышла из палаты.— Нет, вы заметили, до чего она похожа на… — Даня не договорила, как была прервана другими девочками.— Ты ещё остальных не видела, — засмеялась Дракошка.— Видела Доктора и Патрика, но подумала, что сошла с ума.— Ты и так сошла. Иначе как бы ты тут оказалась? — философски заметила девочка, которая называла сама себя Печенькой и требовала, чтобы остальные называли её так же.Зайдя в кабинет к Доктору, чтобы и ему пожелать спокойной ночи, Малышка Жюли с удивлением обнаружила, что комната пуста, а на вешалке нет его плаща и неизменной шляпы…