12. (1/1)

Брок уцепил одеяло и натянул его на Джека: в комнате было прохладно. Он слышал, как в коридорах топает кто-то из парней, слышал разговоры, но не вслушивался в них. Если бы случилось что-то, требующее срочного внимания, Роллинз бы постучался. Или Тейлор. Тепло окутало Джека со всех сторон, убаюкивая. Он тоже слышал какую-то возню за дверью, но никто не стучался, не просил разрешения войти, значит, разберутся сами. У них и так осталась всего одна ночь под этой крышей, и Джек не хотел думать ни о чем, кроме своего мужа, не хотел ничего решать. Проваливаясь в сон, Джек успел подумать о том, что завтра он обязательно расскажет Броку о том, насколько прирос к нему. Но это только завтра. Брок легонько поглаживал уснувшего Джека по спине. Сам он спать не хотел, но Джек часто ненадолго задремывал после секса, и Брок к этому просто привык.Вообще с Джеком оказалось удивительно ненапряжно жить. Сначала Брок тихо бесился оттого, что штаб навязал ему брак с избалованным капризным сильно пьющим мальчишкой. Но оказалось, что принц Джонатан прячет не свои пороки, а свои достоинства. Пороки он как раз выпячивал. Необычно, непривычно, странно. Вне Шайло Джек оказался совсем не таким, каким его описывали донесения. Умный рассудительный офицер, заботящийся о своих людях, без особых капризов, неприученный к ласке, качественной вкусной еде, хорошему сексу. Джек до сих пор дичился, по первости Брока это раздражало, потому что он привык: люди быстро понимают, что полковник Рамлоу — человек надежный и слово своё держит. Жесткий, да, но он же и не кисейная барышня. Джек же не доверял и всё время ждал подвоха. Чертов Сайлас, так засрать мозги хорошему парню!Завозившись, Джек потянулся, не открывая глаз, нашёл губы мужа, сладко, тягуче поцеловал. Тело было почти невесомым. Джеку казалось, что если бы не лёгкое одеяло и не руки Брока, он бы воспарил к потолку и там завис, уцепившись за люстру. — Не знаешь, что за беготня за дверью? — широко зевнул он, устраивая голову обратно на плечо мужа. — Не знаю, но что-то неважное, — Брок поцеловал в лоб. — А то Роллинз или Тейлор уже бы сюда ломились. — Я кофе хочу, и очень, — вздохнул Джек, прижался крепче и откинул одеяло в сторону. — С кардамоном, красным перцем и сливками. Сваришь мне кофе? Мелида не умеет так варить. — Сварю, — поцеловал его Брок. — Всё для моей драгоценной детки. Он выбрался из постели и принялся одеваться. Кофе так кофе. Джека хотелось баловать и радовать. Принц, он оказался на диво непривередливым. А вот Сайласу Брок бы с удовольствием запихал в глотку его собственные яйца. Но об этом он помалкивал. Они с Джеком уже несколько месяцев были женаты, а Брок так до конца и не понял, как тот относился к отцу. Когда Джек заговаривал о Сайласе, больше всего в его интонациях было обиды и непонимания. Но это же ещё не значит, что он отца не любит. Джек перевернулся на живот, наблюдая за одевающимся супругом, любуясь его идеальным во всех отношениях телом, лаская его взглядом. Как же удачно он тогда пошутил, ткнув пальцем в первого попавшегося мужика. Удачно не стал залупаться и пробовать как-то соскочить. Как бы ни складывалось его жизнь, Джек привык выбирать всё самое лучшее. И вот он — Брок! То самое лучшее, что жизнь только могла ему преподнести! Едва Брок вышел за дверь, как к нему подскочил Роллинз. — Командир, пойман гелвуйский лазутчик! — гаркнул он. — Только он какой-то ебанутый, — сказал он уже тише. — Всё бормочет о вечной любви и о том, что принца держат в заложниках. Джек вынырнул из-за двери, успев, правда, натянуть только боксеры. — В смысле лазутчик? — переспросил он. — Из Гильбоа? — Да. Он во флигеле, в кладовке, — отрапортовал Роллинз. — Молодцы, — одобрил Брок. — Потерпит он там. Джек, давай сначала ты оденешься, а я сварю тебе кофе. Он догадывался, что это за ?лазутчик?. Но дело не стоило того, чтобы лишать Джека удовольствия. — И то верно, — задумчиво протянул Джек и вернулся обратно в спальню. Кофе Брока не терпел спешки, его просто необходимо было пить в тишине, медленно цедить, наслаждаясь каждым глотком. В кухню Джек спустился полностью одетым, подошёл к Броку, уже колдующему у плиты, обнял его со спины. — Как же волшебно пахнет. Брок ловко переставил джезву с поднявшейся над горлышком шапочкой пены с плиты на стол, погладил Джека по рукам. — Садись, — сказал он. — Сейчас чашку достану и сливки. Джек устроился за столом, положил голову на сложенные руки, тепло глянул на супруга. Его забота согревала сердце, как-то незнакомо отзывалась внутри Джека. Странновато было чувствовать себя нужным, важным, без потребности доказывать свою необходимость. Словно Броку было всё равно, что мог и умел Джек, что он мог дать ему. — Даже представить не могу, для чего Сайлас отправил лазутчика сюда, в ?Папоротники?. Кора ему и так отчитывается едва ли не ежедневно. Только что видеоролики не отправляет. Брок поставил перед ним чашку с кофе, добавил сливки — ровно столько, сколько Джек любил. — Ты пей, — улыбнулся он. — Я не думаю, что это королевский лазутчик. Подозреваю, это твой старый знакомый. Долго он что-то. Пешком бы быстрее добрался. Джек едва кофе не подавился. Почему он сам об этом не подумал? Почему вообще выкинул из головы любые мысли о Джозефе? Джек поднял взгляд на Брока, и в голове у него словно выключатель щёлкнул. Он по самые уши влюбился в собственного мужа. — Допью кофе, и пойдём спросим, как этот идиот сюда добирался. Роллинз и Тейлор, согласно печатая шаг, под локти притащили ?лазутчика? в кабинет, откуда уже вывезли большую часть документов. Тот был грязен, оборван, оброс светлой клочковатой бородой. Правый туристический ботинок был подвязан какой-то бечевкой. В его одежде угадывалась военная форма гелвуйского образца, но куртка была обычной штатской коричневой ветровкой. — С собой нес, — Тейлор бросил на пол потрепанный городской рюкзак на тридцать литров. — Документов, мобильного, часов нет. В рюкзаке фляга армейского образца, карта Гильбоа две тысячи второго года выпуска, сто двадцать девять гелвуйских лавров и четыреста евро. Джек только тяжело вздохнул, критично оглядел бывшего любовника с ног до головы, прикидывая, как сильно он им загадит кресло, если позволить сесть, но плюнул и махнул рукой, слишком измученным было лицо Джозефа. Вон даже щёки ввалились.— Ты что, корой и белками питался? — спросил Джек, когда Джо уселся на диван. — Тут пешком идти от силы неделю. Где можно было блуждать всё это время? Или тебя проводник завёл куда-то не туда и бросил?Лицо Джозефа пошло бледными пятнами, хотя щёки пылали каким-то нездоровым, лихорадочным румянцем. Он молчал и жадно глядел на Джека, то и дело облизывая обветренные, в корках губы. — Да он, похоже, от самого Шайло пешком топал, — ухмыльнулся Брок. — Великий конспиратор. Так, парни! Отмыть его, одеть, дать горячего чаю. Еды пока не давать, хрен его знает, сколько он нормально не жрал. — Сэр, это лазутчик? — спросил Тейлор, вытянувшись.— Нет. Это давний знакомый Его Высочества. Крышей поехал от скуки и в гости пришел. Тейлор бросил на Джека нечитаемый взгляд, ухватил Джозефа за шкирку и потащил из кабинета. — Ну вот и что с ним таким делать? — сокрушенно вопросил Брок у потолка. — Честно? Не знаю, — вздохнул Джек. — Оставим здесь — попрётся следом. Обратно отослать? Боюсь, тогда пропадёт с концами, сгинет где-нибудь, и найдут его тело по весне любители прогулок по лесу. Может, с собой возьмём?Джек действительно не представлял, как поступить с Джозефом. Жалко его, дурака, было. Если в прежние времена он бы ни за что не поверил, что его бывший способен хоть на какие-то решительные действия, всегда был мямлей, то последние события очень многое продемонстрировали. — Тоже мне, жена декабриста.— А кто такой декабрист? — уставился на него Брок. — Цветок такой знаю, зимой цветет. Но откуда у него жена?— Когда я учился в Академии, то выбрал для общего образования факультативным занятием русскую историю, — начал рассказывать Джек, радуясь, что можно думать о чём-то другом, не касающемся Джо. — Так вот, в декабре двадцатого года девятнадцатого века они организовали восстание против императора Александра Первого. Тех, кто выжил, сослали с глаз долой в Сибирь, а за ними отправились жены. Вот точно так же, — Джек кивнул на закрывшуюся за Джозефом дверь. — На перекладных и своим ходом. Согласись, аналогия удачная.— Ну ты сравнил! — воскликнул Брок и начал перечислять, загибая пальцы: — Он тебе не жена. Ты восстания не поднимал. Век у нас не девятнадцатый, и из Шайло до ?Папоротников? на велосипеде можно добраться за неделю. Да и разводов в девятнадцатом веке не было. — Мало ли что я не его муж, — фыркнул Джек. — В голову Джо ни я, ни ты заглянуть не сможем. По мне, там такая каша намешана, что любому психиатру не на одну диссертацию хватит. Он-то небось считал, что спасать меня прётся от злого извращенца и насильника.— Герой — пуп горой, — буркнул Брок. — Депортируем его, и все дела. — Думаешь, он снова не попрётся меня спасать? — Джек потянул Брока на себя, обнял, утыкаясь ему лицом в живот. — Или ты ревнуешь?— А если и так? — Брок взъерошил ему волосы. — Стричься будешь или оставишь?— В Кавелло поищу какой-нибудь салон, не своего же мастера сюда тащить. Хотя за те деньги, что я платил, он должен был находиться при мне двадцать четыре на семь, — пожаловался Джек и поднял взгляд на мужа. — Так что делать с Джо будем?— Пригласим к нам за обеденный стол, — ответил Брок, — потискаемся при нем, как всегда, чтобы не только Кору перекосило, и отправим Таузига и Лютика проводить его до пограничного поста. Закон он нарушил. Ты не против?— Разве я могу быть против? — удивился Джек, поднялся, чтобы не приходилось задирать голову вверх. — Ещё не хватало, чтобы у двери нашей спальни кто-то топтался, ожидая возможности просочиться внутрь. У меня не было решения этой проблемы. У тебя нашлось. И сим-карту я всё-таки поменяю. Надоел.— Поменяй весь телефон, — посоветовал Брок. — У тебя там наверняка следилок напихано. Я вообще удивлен, что наши его тебе на границе не сменили. Это было бы разумно. — Этот телефон, — Джек вытащил аппарат из кармана и взвесил его в ладони, — подарили мне мои бойцы именно по той причине, что хотели обезопасить, и каждый месяц проверяли на всякое добро, что могло прилететь. Так что только сим-карту. И, кстати, не знаешь, что у нас сегодня на обед? А то Мелида ведь тоже готовит вещи к переезду.Телефон отправился обратно в карман.— Запечённый свиной окорок с чесноком, цветная капуста в кляре, греческий салат и яблочный пирог с мороженым на десерт, — отрапортовал Брок. — Я ее попросил, чтобы в рационе было поменьше углеводов, а то тут и тренироваться негде.