5. (1/1)

Как Джек и думал, Роза расстаралась на славу. За короткое время она организовала в честь какого-то солдатика, пусть и спасшего жизнь её сыну, приём, который мог поспорить по шикарности с последним празднованием юбилея самой королевы. Одной прессы нагнали целый зал, что уж говорить о слегка ошалевших от такого местной элите и промышленниках. Мало кто вообще понимал, что здесь происходит.Не понимал и Давид. Он просто не верил, что всё это только ради него. Он успел поговорить с королем и выразить своё верноподданническое восхищение им и принцем. Немного выпил. Перекинулся парой слов с преподобным Сэмуэлсом. Полюбовался танцующей принцессой в красном шёлковом платье, яркой, нежной и недоступной, как тропический цветок.Король пообещал Давиду едва ли не всё, что тот пожелает, но новоиспечённый капитан не особенно поверил. Пусть Давид был и простоват, но ему была присуща деревенская смекалка. Воодушевлённый возвращением сына и первым успешным подрывом вражеского танка за эту войну, Его Величество мог много чего пообещать, а потом пожалеть об этом, так что наглеть Давид не собирался.Джеку было откровенно скучно. Он умел улыбаться в камеру, заводить разговоры с нужными людьми, мог часами слушать воспоминания промышленников о былых днях, танцевать с их дочерьми, но душа ко всему этому не лежала. Неинтересны ему были все эти люди. Но уйти было нельзя. Королева зорко следила за каждым его шагом. Её взгляд ощущался кожей.Давид поставил недопитый бокал на поднос официанта, как делали все вокруг, и начал пробираться сквозь толпу к принцу. Негромкий, но завораживающий смех того почему-то не заглушала никакая музыка.—?Ах, Ваше Высочество, почему вы так редко появляетесь в обществе,?— воскликнула одна из восторженных девиц, имени которой Джек уже и не помнил. То ли Памела, то ли Камилла. Да и не имело оно значения. Всё равно на следующем приёме над его шутками будет хохотать уже другая красотка, а эта прижмется к руке супруга, стараясь даже не смотреть в сторону вчерашних подружек.—?Появляйся я чаще, у других претендентов на ваше сердце не было бы никакого шанса,?— улыбнулся Джек, отцепляя тонкие пальчики ?вроде бы Памелы? от своего локтя.Давид смотрел, как липнут к принцу нарядные красивые девушки, как стараются пробиться к нему поближе такие же нарядные парни, и удивлялся тому, какие усталые у Его Высочества глаза. Праздник же. Бал. А принц даже не танцует.Шепарда Джек заметил не сразу, слишком шумными, говорливыми оказались окружающие дамы, жаждущими его внимания. И ведь не откажешь. По крайней мере, без благовидного предлога. Шепард таковым и оказался.—?А вот и герой нашего вечера,?— воскликнул Джек, всё же отцепив от себя очередную девицу. —?Дамы, простите, но у меня есть дело к этому герою и оно не терпит отлагательств.Давид улыбнулся принцу, когда тот подошёл к нему, и посмотрел вопросительно. Его Высочество умный, очень умный. А говорить в этой толпе о чём-то вслух совершенно не хотелось.—?Валим отсюда,?— прошептал Джек, подхватывая Шепарда под локоть, и потянул прочь от несомненно прекрасного, но такого душного женского общества.Давид послушно пошёл за ним. Они плутали по каким-то узким коридорам, сворачивая то направо, то налево, и Давид, который и так-то не слишком ориентировался во дворце, совершенно запутался.Впихнув его в тёмную гостиную собственных апартаментов, Джек рассмеялся, чесанул затылок.—?И как тебе всё это? Высшее общество! Разговоры ни о чём! Не самая съедобная кухня, и улыбки, от которых уже челюсть сводит. Видел всех тех прелестниц? Каждая мнит себя моей женой и готова утопить соперницу в бокале шампанского. А по виду и не скажешь. Все такие приторно-милые.—?Женщины?— это вообще сложно,?— признался Давид. —?Остального я просто не понимаю. Может, это положено так? Я не знаю.—?Какой же ты наивный, Давид,?— покачал головой Джек. —?Женщины везде одинаковы. Хищницы за малым исключением, но это исключение разбирают ещё в старшей школе и держат подальше от всего остального мира, чтобы не портить.Давид только пожал плечами. Да, он был наивен и знал об этом. Откуда бы седьмому сыну небогатой фермерши набраться искушённости?—?С меня взять нечего,?— сказал он. —?Жениться я не хочу. Ну то есть детей не хочу.—?Поверь, тут всё решат без тебя, как только представится случай. И вот ты уже обедаешь с родителями своей невесты, хотя предложения не делал, но на пальце прелестницы кольцо, а в голове планы на всю вашу жизнь. —?Джек скинул пиджак на спинку дивана. —?Ты офицер, приближённый к королю. Человек, ради которого приём организовывала сама Её Величество. Согласись, неплохая партия?—?Джек, но это же бессмысленно,?— уставился на него Давид. —?У меня ни денег, ни должности, ни образования. Королевская милость?— сегодня есть, а завтра нет. Я не из того теста, из которого лепят царедворцев.Улыбнувшись, Джек приблизился к нему.—?Ты уже капитан, хотя ещё вчера сидел в окопе с винтовкой простым рядовым. Мало кто думает так же, для остальных ты вытащил счастливый билет, а значит, надо брать в оборот сейчас, пока не наелся всего этого, пока не понял собственной ценности. Тебе благоволит не кто-то, а королева. Но её милость имеет свою цену.—?Значит, не король? —?задумчиво спросил Давид.—?Не король,?— подтвердил Джек. —?Вот и думай, что, почему и зачем. Возможно, мне не стоило этого говорить, а просто продолжить наблюдать за тем, что происходит. Но, возможно, наоборот, я поступаю правильно.—?Время покажет,?— вздохнул Давид. —?Получается, во дворце скрытый матриархат, да?Джек кивнул, закурил. Огонёк зажигалки на мгновение осветил его лицо, и гостиная вновь погрузилась в полумрак.—?Потому думай, что и кому говоришь, друг мой, очень хорошо думай.—?Улыбаемся и машем,?— пробормотал Давид. —?Так?—?Схватываешь на лету. Ну так что? Пройдёмся по лучшим злачным заведениям Шайло или ты уже устал и предпочтёшь веселью жёсткую солдатскую постель? Тебе, кстати, жильё хоть выделили в Шайло или мама решила об этом подумать сильно потом? —?уточнил на всякий случай Джек.—?Ничего не знаю про жильё,?— покачал головой Давид. —?Даже не знаю, где буду ночевать сегодня. Давай и правда по злачным заведениям. Хоть посмотрю, какие они бывают.—?Тогда переодевайся,?— улыбнулся Джек, всё больше и больше чувствуя родство с этим странно невинным для своего возраста человеком. Хотелось ему помочь, а не уничтожать, как он думал раньше. Да и друзей, если подумать, у Джека не так уж и много было… точнее, вообще никого.В машине Давид, обряженный в принцевы шмотки, которые где-то были тесноваты, а где-то и болтались, предупредил Джека:—?Я хорошо держу выпивку, но никогда не пробовал никакую дурь. А танцевать умею только бальные танцы?— в школе были занятия.—?Прямо чувствую себя твоим старшим братом,?— усмехнулся Джек, хлопнул Давида по колену, приняв решение звать его по имени даже мысленно. —?Никто тебя заставлять не станет. Не хочешь закидываться колёсами?— не закидывайся. Про танцы, мальчиков-девочек, думаю, объяснять не нужно?—?Лучше будет, если объяснишь,?— честно сказал Давид.Джек уставился на него, не веря до конца, что вот сейчас услышал. Но лицо Давида было до того растерянно-серьёзным, что хотелось по-отечески прижать его голову к своему плечу и пообещать рассказать все из своих нехитрых житейских мудростей.—?Мальчик мой,?— начал Джек патетично,?— всё, что там будет происходить, творится только по обоюдному желанию. Вообще всё. И никто винить тебя ни в чём не будет и жениться заставлять за один минет в туалетной кабинке.Давид залился краской от шеи до бровей. Про минет он слышал только от старших братьев да ещё от сослуживцев, когда они травили байки на отдыхе, и у него в голове так и не уложилось, что кто-то действительно может это делать.—?Боже, если ты скажешь, что девственник, я тебя поцелую,?— расхохотался Джек.Не думал он, что этот недалёкий, отчаянно честный человек может так прийтись ему по сердцу.—?Ну… да,?— выдавил Давид. —?Девственник. Я ещё ни с кем даже не целовался. —?И покраснел ещё сильнее, до слёз.Джек открыл рот, намереваясь ещё как-нибудь сострить, но лишь головой покачал, удивляясь, как вообще такое может быть. И это в их время-то, где о сексе кричали буквально отовсюду.—?Тебя целовать или потерпишь до женского общества? —?негромко уточнил Джек.Давид жалобно посмотрел на него.—?А ничего, что я парень? —?спросил он.—?Да нет, меня особо не заботит вопрос пола любовников,?— пожал плечами Джек. —?Да и сам подумай, чем мужчина отличается от женщины, кроме наличия или отсутствия члена? Те же руки, губы, тело под ладонями реагирует точно так же.—?У меня не было поводов сравнивать,?— буркнул Давид, а чуть погодя сказал:?— Но влюблялся я только в девочек?— это же что-то значит?—?Ничего это не значит. —?Джек глянул на него из-под ресниц и снова отвернулся к окну. Пусть они уже давно подъехали к клубу, но выходить пока не торопились. —?Не ищи значений и какого-то смысла там, где их нет. То, что ты влюблялся в девочек, значит лишь только то, что ты в них влюблялся.Даже из машины было слышно, как грохочут в клубе басы. У входа толпилась длинная яркая очередь, которая то и дело колыхалась. Дверь защищали вышибалы каких-то совершенно невероятных размеров. И идти в клуб Давиду совершенно не хотелось. Но деваться было некуда.—?Про обоюдное желание ты, надеюсь, понял,?— снова уточнил Джек.—?Понял,?— кивнул Давид.—?Тогда почему у тебя такой вид, будто я тебя в бордель продавать веду? —?вскинул брови Джек, тепло усмехнулся, хлопнул его по колену. —?А теперь честно?— тебе туда не надо?Джек кивнул в сторону дверей клуба.—?Нет,?— прямо сказал Давид.—?Стюарт, домой,?— велел Джек, расслабился на сидении, откинув голову на спинку.В клуб не хотелось особо и ему. Слишком устал, вымотался за этот бесконечно длинный день. Мозги уже кипели от не самых приятных мыслей, но и всё разом отринуть не получалось. Слишком странным было внимание матери к Давиду.Только через несколько кварталов Давид спросил:—?Мы возвращаемся во дворец?—?Не знаю, как тебе, но с меня хватит сегодня и дворца, и местной публики,?— тихо ответил Джек. —?Переночуешь у меня в пентхаусе, а завтра будем думать, где тебе разместиться. Что-то мне подсказывает?— не вернуться тебе в ближайшее время на фронт.—?Не любишь столицу? —?так же тихо спросил Давид.—?Наоборот, очень люблю, но не чувствую себя здесь на месте,?— честно ответил Джек. —?Я?— солдат, моё место на фронте, где я могу принести действительную пользу для королевства.—?Да,?— кивнул Давид. —?Понимаю.—?Это хорошо, что понимаешь.На плечи Джека навалилась вся тяжесть этого дня. Вчерашняя почти бессонная ночь, пустой желудок, неприязненный взгляд матери, странные непонятные интриги вокруг?— всё это угнетало.Машина, тихо шелестя шинами, въехала на подземную парковку и затормозила как раз напротив лифта.—?Спасибо, Стю, отдыхай до завтра.—?Доброй ночи, Ваше Высочество,?— с улыбкой пожелал водитель.