8. (1/1)
Обратно домой Стив вёз Джека молча. Не прислушивался он к тому, о чём тот беседовал с Рамлоу, боялся сорваться окончательно, зная бывшего гидровца достаточно неплохо. Хотя вряд ли Стив его действительно знал, но этот вопрос больше не обсуждался. Что было?— то прошло, а вот с Джеком, похоже, Стив лажанул, и по полной.—?Сделаешь мне какао? —?спросил Джек, когда они подъезжали к дому. —?Такая поганая погода… У тебя хорошо получается.—?Конечно,?— ответил Стив, аккуратно затормозил, подождал, пока Джек слезет с седла, а потом поднялся и сам, расстегнул на нём шлем, снял и улыбнулся.Обычно идеально уложенные волосы торчали в полном беспорядке во все стороны.—?Да, да, ужасно выгляжу,?— покивал Джек. —?Знаю. Придется тебе потерпеть.—?Ты чудесный,?— возразил Стив, ласково погладил его по голове. —?И растрёпанные волосы не делают тебя хуже.Джек возмущённо фыркнул.Поднявшись в квартиру, он быстро переоделся в сухое, напялив на себя свой самый тёплый свитер?— классический ?ирландский?, купленный на Этси задорого,?— и толстые узорчатые носки с трахающимися оленями.—?Какао! —?требовательно напомнил он Стиву.—?Сядь и подожди немного,?— снова улыбнулся Стив, давая себе пару мгновений рассмотреть Джека?— такого домашнего, тёплого. Его хотелось усадить себе на колени, дать в руки то самое какао и ласково гладить по голове, разбирая торчащие иголками всё ещё влажные волосы.На кухне Джека нашлись и молоко знакомой марки, и почти тот же набор специй, к которым привык Стив, хотя баночки явно были кем-то подарены и даже ни разу не открывались.Согревшись, уставший и поддатый Джек задремал на диване, но встрепенулся, когда Стив протянул ему чашку:—?О! Какао! А себе сделал?—?Сделал. —?Стив кивком указал на вторую чашку, стоящую на журнальном столике. —?Пей и ложись. Сегодня был длинный день и явно не самый простой.—?О да,?— согласился Джек и сделал большой глоток. —?А знаешь, я пока на фронт не попал, сладкого вообще никогда не пробовал. Зато в пайках офицерских всегда шоколадка была.—?А я свой шоколад отдавал Баки. Он страшный сластёна, но в Бруклине денег на сладкое не было. Тратили всё до цента на лекарства для меня и художественные принадлежности, ведь такой талант просирать грешно,?— повторил когда-то сказанное Баки Стив.—?Расскажешь? —?неожиданно трезво взглянул на него Джек.—?Я сяду рядом? —?попросил Стив, даже не пытаясь отвертеться от этой исповеди. Всё равно когда-нибудь этот разговор да состоялся бы. Так почему не сейчас?Джек похлопал ладонью в кольцах по дивану рядом с собой.—?Падай,?— предложил он.Опустившись рядом, Стив сцепил пальцы в замок и заговорил, хоть было сложно и больно вспоминать то время и тех людей. Про отца, который погиб в Первую мировую, оставив жену с маленьким и очень слабым сыном. Про то, как мать, работавшая медсестрой в госпитале для туберкулёзных больных, сама от него же сгорела за считанные дни. Про их дружбу с Баки, странную для всех остальных, но такую логичную для них. Про постоянные драки, веру в лучшее, попытки воззвать к справедливости и снова про драки. Про то, как ходил из одного призывного пункта в другой, подделывая документы только ради того, чтобы попасть на фронт, и про постоянные отказы. Про то, как призвали Баки.Слова давались тяжело, рвали сердце, но Стив не замолкал.—?Эксперимент доктора Эрскина сделал из задохлика то, что ты видишь. Хорошее станет великим, говорил он. А плохое?— ужасным.Джек слушал, кивая. Заглянул в опустевшую чашку, поставил её на столик и спросил:—?А что тебе сделал Брок?Ему в руки перекочевала та, которую Стив делал для себя, но так к ней и не притронулся.—?Брок и его люди на заданиях прикрывали меня и других Мстителей. Знаешь, такие бравые парни, свои до последнего вздоха, нормальные, без заискивания. Такие, с кем я и привык воевать в сороковых.Горечь снова подкатила к горлу. Стив понимал всё про приказы, прекрасно понимал, но так просто забыть не мог ни ударов электрошоковой дубинкой под рёбра, ни холодного дула у затылка. Ни того, что Рамлоу знал про Баки раньше и ничего не сделал, даже не пытался. Пусть он и был всего лишь букашкой на пути такого монстра, как Гидра. Но ни одна снежинка не винит себя в сходе лавины.—?Понимаю,?— кивнул Джек. —?У меня в отделении как раз такие парни были. Все полегли, когда нас расстреляли в Лисьем лесу. Тейлор остался и я. —?Он зло прищурился.—?Они работали на Гидру, ту самую Гидру, против которой я воевал в сороковых, из-за которой погиб Баки, а потом, как выяснилось, именно эта Гидра и держала его в застенках,?— со вздохом продолжил Стив. —?Пытала, стирала память, превращая в бессловесного убийцу. Именно этим ребятам и было приказано меня ловить. Те, с кем я почти сроднился, найдя что-то близкое в этом изменившемся до неузнаваемости мире, готовы были рвать на части. Есть у меня причина не любить Брока Рамлоу?—?Стив, а ведь ты ни фига не военный,?— задумчиво произнес Джек и двумя пальцами ухватил плёночку молочной пенки на поверхности какао. —?Ты просто не понимаешь, что такое приказ, да? Хочешь, я расскажу тебе одну историю?Стив поднял на него взгляд и кивнул.Он ведь действительно не был военным и никогда не стал бы им. Это видели все: и Баки, и Эрскин, и полковник Филлипс. Все видели, понимали, но никто ничего сделать не мог. Стив верил в справедливость, в честь и честность, в то, что эти понятия одни на всех.—?Тогда слушай… —?задумчиво произнёс Джек. —?Я тогда был лейтенантом. Только-только выпустился. Отправили меня на фронт, выдали взвод и денщика… неважно. Короче, через неделю общее построение. Да, армия у нас призывная, не контрактники. Призыв, присяга, учебка, большинство рядовых с ферм… В общем, построение, и майор объявляет, что рядовой Гануш Требка в нарушение приказа покинул караульный пост. В это время рядовые Крейг и Сонтор отпустили захваченных вражеских диверсантов, проникших в расположение части для совершения диверсии вместо того, чтобы их охранять до приезда офицера. Поэтому приказ по части: Крейга и Сонтора расстрелять за предательство интересов государства. Рядовой Требка передается военной прокуратуре. И парней расстреляли перед строем. Тут же. —?Джек поглядел на Стива. —?Это не про то, кто там был прав, кто неправ и всё такое. Это про то, как в действующей армии в головы вбивают необходимость выполнять приказ. Любой приказ,?— подчеркнул Джек. —?Чтобы позволить себе пренебрежение приказами командования, нужно точно знать, что тебя не пристрелят за сараем за измену и не посадят на губу на месяц. Меня бы не пристрелили и не посадили… но я не старался показать, что я умнее начальства. Потому что начальство?— опытнее. И это я. Принц. Про которого только последние идиоты не знали, что я принц. А кто Брок? Пушечное мясо. Сотни таких, как он, и тысячи. И?— поправь меня?— но приказы ему отдавал не уголовный пахан и не капо коза ностры, а действующий министр обороны страны, гражданином которой он является. Так?—?Но это не повод мне его любить или как-то лучше относиться. Ты прав, Джек, я не военный. Для меня совесть значит больше, чем чьи бы то ни было приказы. Будь по-другому, Баки бы не было, да и мир, скорее всего, был бы совсем другим,?— вздохнул Стив. —?И я понимаю про приказ, но и одновременно не могу понять.—?У Брока и его людей не было причины ставить твою жизнь в приоритет перед своими,?— объяснил Джек. —?Между молотом и наковальней, понимаешь? Позади приказ, а впереди Капитан Америка. И, кстати говоря, если Баки выбрал Брока, значит, у него на то есть веские причины. Баки не выглядит жертвой… да вообще жертвой не выглядит. Может, между ними было что-то, о чём они тебе не говорили. —?Джек быстро допил остывшее какао и съел прилипшую к пальцу пенку. —?Лимерики матерные друг другу читали, ага.—?И снова это не повод мне его любить. Баки?— взрослый мальчик и сам вполне может разобраться, что и как ему делать с Рамлоу, но их отношения не делают Рамлоу ни приятным, ни хорошим человеком. Запрещать что-то Баки я не собирался, наоборот, давал показания в защиту Рамлоу для того, чтобы его выпустили и не судили, как многих других командиров отрядов. —?Стив нахмурился, свёл брови к переносице. —?Скорее всего, для тебя в моих поступках и суждениях нет ни логики, ни права, но по-другому я не умею.—?Я не понимаю, зачем всё сводить к мордобою? —?признался Джек.—?Выдержка отказала,?— признался Стив, всё так же глядя на собственные сцепленные в замок ладони.—?И часто она так… отказывает? —?поинтересовался Джек.Стив задумался, перебирая в голове воспоминания, события, давно ставшие историей.—?Наверное, в первый. Никто меня так не бесил, ни в сороковых, ни сейчас, когда с войной покончено. Глупо получилось. —?Глянув на Джека, Стив как-то беспомощно качнул головой, поднялся. —?Пойду я.—?Куда?! —?успел ухватить его Джек. —?А выкупать меня, спать уложить, одеяло подоткнуть, колыбельную спеть? —?Он помолчал. —?Смешно. Сколько помню, меня всегда укладывала нянька. Мать даже для вида в детскую не заглядывала.Стив тихо выдохнул, привлёк Джека к себе, обнял крепко, коснулся губами макушки.—?Выкупать, говоришь? —?негромко переспросил он. —?Ванна с пеной? У тебя есть пена?—?Конечно есть! —?возмутился Джек. —?И даже разная!—?М-м, даже так?Стив потянул Джека в сторону ванной, и не думая выпускать из объятий, отстранился только тогда, когда потребовалось включить воду, перекрыть пробкой сток и добавить в ванну пару колпачков пахнущего цветами концентрата, и тут же снова обнял.—?Я одетый в воду не полезу,?— капризно сказал Джек и принялся стягивать с себя свитер.—?А я и не предлагал этого,?— улыбнулся Стив, принявшись помогать ему, хотя, скорее всего, только мешал.Раздевая Джека, гладя его по спине, плечам, присев для того, чтобы стянуть с узких стоп тёплые смешные носки, Стив осознал, насколько сильно сегодня испугался. И не того, что Баки может обидеться и окончательно отвернуться от него. Стив испугался, что его выходка отвратит Джека, оттолкнёт его, заставит пожалеть о самом знакомстве с настолько неуравновешенным человеком.Джек наконец забрался в горячую воду и с облегчением выдохнул. Его ненадолго пробил озноб, но тепло очень скоро растворило его, и Джек прикрыл глаза.—?Тяжело сопровождать людей с большой психиатрией,?— сказал он через некоторое время. —?Как гранату без чеки в руке нести.—?Хорошо, что находятся люди, что берутся за сопровождение. —?Стив сел на бортик ванны. —?Многие из ветеранов принесли войну с собой и ведут её постоянно, не понимая, как остальные всего этого не видят.—?Все, на самом деле,?— возразил Джек. —?Просто у кого-то хватает сил на что-то ещё, а у кого-то нет. Позвони Баки. Ты купил ему подарок и не подарил его.—?Я ему ещё и натюрморт с тухлыми томатами обещал и даже начал его,?— признался Стив. —?Так что тебя спать уложу и позвоню.—?Ага… —?Джек зевнул, прикрыв рот кулаком.Намылив губку, Стив мягко водил ею по плечам Джека, гладил руки, нежил в ладонях запястья, не стремясь поскорее закончить, хоть и видел, сколько труда стоит Джеку держать глаза открытыми.—?Щас усну… —?едва шевеля языком, сообщил Джек.—?Утонуть я тебе не дам, не думай,?— с улыбкой пообещал Стив, дотянулся до затычки, выдернул её и тут же включил душ, чтобы помочь Джеку смыть пену.Он сам его вытер, завернул в большое полотенце; легко подхватив на руки, донёс до спальни, где и уложил в постель, укрыл, устроившись рядом на одеяле.—?Прости, с колыбельными у меня плохо,?— признался Стив и коснулся губ Джека в лёгком невесомом поцелуе. —?Спи и смотри яркие сны.Джек, уже практически отключившийся, хотел было что-то сказать, но не смог, и только сонно вздохнул.Посидев с ним недолго, Стив снова наклонился, поцеловал, ласково убрав со лба влажные пряди. Потом вышел из спальни, притворив за спиной дверь, а затем и из квартиры, и сразу же набрал Баки.