Глава 1. Лингам, требующий взаимности (1/1)

Решение самраджа поехать на охоту Бхадрасал и Ракшас встретили с весьма унылым выражением лиц. При дворе было полно работы, а хвосты, которые царь вздумал собирать на протяжении последних нескольких дней, вполне могли добыть и простые слуги.—?Вот за каким бхутом ему это понадобилось? —?недоумевал Ракшас. —?Сначала просил принести хвосты енотов. Ему добыли три десятка, он отхлестал ими слуг по щекам, заявив, что, мол, всё не то. Дальше заячьи хвосты понадобились. И опять случилось то же самое?— виновного в доставке не приглянувшегося товара обрили наголо, а вместо волос приклеили смолой к лысине те самые хвосты, а лишние?— в рот напихали. Дальше были лисы. Они, к счастью, царя устроили, но ненадолго. Теперь ему оленьи хвосты подавай! Что он с ними делать станет?!—?В любом случае нам лучше молчать и выполнять указания,?— опасливо пробормотал Бхадрасал, не то оленьи хвосты окажутся на нашей голове или?— того хуже?— в нашей глотке.—?А с поганцем заметил, что творится? —?Ракшас зло зашипел, прищуриваясь.—?Нет,?— качнул головой Бхадрасал.—?А я заметил. Если за трапезу вместе садятся?— самые мягкие подушки царь суёт пакостнику под зад. Верхом вместе едут?— одной попоной дело не обходится: к спине коня три попоны прилаживают. А под них кладут подушку, словно этот паршивец не мужчина, а хрупкая царевна. Раньше самрадж только Дурдхару так обихаживал. С какой радости этому мелкому льстецу такая удача выпала?Бхадрасал только плечами пожал.—?А я помню, с чего всё началось! —?продолжал Ракшас. —?Дурдхара попросила поганца достать редкий цветок, растущий над водопадом, точно посредине, на том камне, до которого самой ловкой обезьяне не допрыгать. Самрадж отправился на это дело посмотреть. Любопытство его взяло: как это пацан полезет на такую высоту? Не свалится ли? И когда этот подлец сорвался вниз, а я уже почти готов был праздновать его смерть, царь внезапно взял и следом сиганул!—?Да ну?! —?Бхадрасал округлил глаза. —?За рабом?—?За этой сволочью проклятой! Мы с воинами ныряли долго?— не нашли обоих. Думали, погиб наш самрадж. Идиота этого на все корки кляли, ибо из-за него, как нам показалось, теперь Пандугати царём станет, а старший царевич, сам знаешь?— та ещё скотина. Всех нас бы Селевку в рабство продал! Слава Махадэву, самрадж выжил. И этот сумасшедший раб, к несчастью, тоже. Течением обоих снесло на пол-йоджаны, но они выбрались. И с тех пор, как вернулись, лучшие кусочки за столом достаются Чандрагупте. Лучшие драгоценности дарят Чандрагупте. В царские покои для личных бесед зовут Чандрагупту, словно он, а не я?— первый министр!—?Ну, так он же самраджу помог Чанакью поймать,?— напомнил Бхадрасал,?— причём в тот же самый день, когда они из реки выбрались. Самрадж меня отрядил срочно к определённому месту реки, где этот подлый брамин и был взят в плен вместе с учениками. Казнили его на удивление быстро. Самрадж сказал: кобру за хвост не тянуть, а то ужалит. Ну, я его правильно понял. Сразу разделил Чанакью на восемь равных частей прямо в темнице, пока эта змеюка не уползла, а учеников его отправили кого глину добывать, кого дороги мостить. Всё стране польза. Так что раб этот, если подумать, нам хорошо помог, хоть он?— сволочь, как и тот брамин, я согласен.—?Помог?! Да он с Чанакьей в сговоре был и изначально знал, где тот прячется, но никому не говорил долгое время! —?вспылил Ракшас.—?Сказал ведь, в конце концов.—?Сказал,?— неохотно признал Ракшас. —?Но почему было не сдать Вишнугупту сразу?—?Боялся мести, если Лжец случайно выживет? —?предположил Бхадрасал. —?Так или иначе, любовь царя к Чандрагупте изрядно возросла за последние недели, и нам с этим рабом сейчас лучше не ссориться, а то сами впадём в немилость.—?Тут ты прав. Но меня всё-таки сильно беспокоят эти хвосты, попоны и подушки. Нутром чую, всё это между собой как-то взаимосвязано. Но как? Надо непременно выяснить. Только ради этого на охоту поеду. Говорят, мы не одни будем. Царь присоединится к нам вместе с этим… Чан-дра-гуп-той! —?и Ракшас до скрипа сжал зубы.***Аматья был прав. Самое странное в жизни Чандрагупты началось действительно после падения в водопад. Перед погружением в ледяную воду несчастный парень в последний момент догадался глотнуть побольше воздуха, а затем его тело с оглушающим шлепком погрузилось на глубину. Далёкое светлое пятно солнца недолго маячило наверху сквозь толщу воды, а затем зловещая пучина сомкнулась над головой. То ли ему показалось, то ли это и в самом деле было так, но кто-то прыгнул следом. ?Воин Бхадрасала???— успел подумать парень, с ужасом ощущая, что вода почему-то не выталкивает его на поверхность, а лишь затягивает всё глубже. Он пытался работать руками, но выплыть не получалось, наоборот, погружение продолжалось, при этом его вращало по кругу с бешеной скоростью. Сначала медленно, потом всё скорее…?Кажется, я попал в водоворот. Это плохо?,?— осознал он, борясь с инстинктивным желанием вдохнуть. Вращение неожиданно прекратилось, и его даже ненадолго выбросило на поверхность, где он успел вдохнуть ещё немного воздуха, но внезапно поймал себя на том, что тело окоченело, а ноги свело судорогой, и не осталось сил, чтобы дальше бороться. Он снова погрузился в воду, хотя до берега, похоже, оставалось совсем немного. Он не успел. Река была сильнее. Течение отбросило его назад, поволокло дальше, острые камни больно царапали спину и рёбра. Он хватался пальцами за них, набивая под ногти песок, сдирая кожу до крови.?Почему я не могу выплыть? Я же умею… Бхутов Чанакья. Обещал стеречь на берегу и спасти! Лживая сволочь?,?— последнее, что мелькнуло в голове Чандры, перед тем, как очередная волна накрыла его, и он, обессилев, позволил себе наглотаться воды, и сознание окончательно погасло.***Очнулся он от того, что его желудок сам собой извергал всю накопленную воду. Его рвало до тех пор, пока на языке не стало горько. Тело трясло, мышцы выкручивало болью.—?Успокойся. Если будешь бояться своего состояния, рвота только усилится,?— услышал он знакомый голос и обмер, осознав, что всё это время полулежал лицом вниз в полубессознательном состоянии на правом колене царя. Дхана Нанд заботливо поддерживал его под мышки, ожидая, пока он очухается. —?Ну что, легче?—?С-самрадж? —?Чандра, пытаясь проморгаться, повернул голову вбок, и на фоне неба и слепящего солнечного диска увидел озабоченного, нахмуренного Дхана Нанда. —?Вы?—?Узнал. Хорошо.Вода стекала струями по слипшимся волосам, от одежды гадко пахло. Сейчас он сам себе был противен, но, судя по выражению лица царя, того меньше всего беспокоили такие мелочи.—?Вы спасли меня,?— наконец понял Чандрагупта. —?Если бы не вы, я бы утонул.—?Догадливый,?— рассмеялся царь.Царь Магадхи сам был мокрым с головы до пят. Дорогой накидки из персидской ткани на нём почему-то не было, да и тюрбана тоже. Но выглядел Дхана Нанд на удивление довольным, словно вытащил из водопада не глупого раба, не способного сорвать цветок для его сестры, а с десяток алмазов или сундук золота.После купания в ледяной воде голова соображала скверно.—?Почему вы спасли меня?—?Догадаешься?— вторым золотым браслетом награжу.—?Я вам нужен.—?М-мм. Точнее?—?Для важного дела.—?Угу.—?Я должен выполнить срочное задание.—?Ладно, хватит! —?вздохнул Дхана Нанд. —?Я тебя хорошо изучил. Ты можешь долго ходить вокруг да около, мороча голову людям. Браслет не заслужил.Чандра печально вздохнул.—?А сейчас?— раздевайся.—?Это зачем?! —?не на шутку испугался юноша.—?Твои тряпки насквозь мокрые, простыть недолго, несмотря на то, что сейчас довольно тепло. Давай, скидывай всё,?— и Дхана Нанд, найдя немного хвороста и пару подходящих камней, начал разводить костёр. —?Да и мне раздеться неплохо бы,?— добавил он, когда огонь занялся.Сказав это, царь начал снимать с себя украшения и дхоти, пока не остался нагишом перед ошалевшим Чандрагуптой.—?Хорошо как… А ты чего ждёшь? Сверху греет Сурьядэв, снизу?— костёр. Тряпки свои на кустах вон развесь, скорее высохнут. Только в огонь не урони, иначе наряжу тебя в пальмовые листья, вся Паталипутра над тобой смеяться будет.—?Ага,?— Чандра стоял, замерев, жадными глазами разглядывая царское тело, впервые открывшееся ему во всей своей блистательной красоте.Мягкая светлая кожа, которую слуги всегда берегли под шёлковыми зонтами, не позволяя ей сгореть на солнце, как у простолюдинов, казалась сейчас нежно-золотой. Чёрные блестящие локоны обрамляли лицо с правильными чертами, гордо вздёрнутым подбородком и красивыми губами, которые с такой лёгкостью всегда выносили смертные приговоры преступникам и предателям. Чёрные умные глаза и нос с горбинкой, слегка выступающие скулы, шея, словно вылепленная искусным скульптором для статуи самого Махадэва в главном храме Паталипутры… А дальше начинались сплошные мышцы, перекатывающиеся под атласной кожей, покрытой высыхающими на солнце каплями воды. Сразу было видно: царь не позволял себе прохлаждаться целыми днями в объятиях наложниц, как о нём часто поговаривали в народе. Напротив, глядя на него сейчас, Чандрагупта понял: Дхана Нанд ежедневно тренируется с оружием. И неважно, война сейчас или мирное время?— он не позволяет своим рукам отвыкнуть от тяжести меча и булавы, а ногам?— от ходьбы и езды верхом. Царские ноги были, пожалуй, ещё привлекательнее рук… Изящная щиколотка, но при этом широкая, сильная стопа, длинные голени и бёдра, переходящие в крепкие ягодицы и?— о, Махадэв! —?то, что находилось меж царских бёдер, заставило Чандрагупту вспыхнуть и сгореть, словно он был влюблённой дэви.Сердце его заколотилось, когда он невольно попытался представить себе, каков царский лингам в пробуждённом состоянии, если он и сейчас выглядел весьма внушительно.—?Что-то не так? —?Дхана Нанд как ни в чём не бывало подбросил веток в костёр и протянул руки к огню. —?Почему встал так далеко? Иди сюда. Когда согреемся оба, пойдём вверх по течению. Возвращаться же надо! А то, небось, меня там похоронили. Хотя Ракшас раньше времени похоронить не даст. Алмаз-человек.И как объяснить, что подойти не получится, ибо стыдно. Собственное тело по сравнению с царским казалось некрасивым, непривлекательным, угловатым. А тут ещё и последствия, о которых лучше молчать и терпеть.—?Я лучше в реке искупаюсь. Вместе с одеждой.—?Разума лишился?! Тебе сейчас греться надо, а не купаться. Накупался уже.—?От меня плохо пахнет.—?Во дворце отмоешься. А то, что вырвало?— к лучшему. В лёгких и в желудке лишняя вода ни к чему. А ну иди сюда! —?сурово приказал царь, и такому окрику не подчиниться было невозможно.Чандра приблизился.—?Почему не раздет? Быстро снимай всё! —?и, не дождавшись никакого ответа, Дхана Нанд сам потянул за узел, удерживающий дхоти Чандрагупты.Нехитрые одеяния упали на землю, и восставший лингам явился глазам самраджа. Некоторое время царь просто смотрел на открывшееся ему зрелище и молчал. Чандра ничего не говорил тоже, отвернув в сторону пылающее лицо.—?О ком думал? —?спокойно уточнил царь, указывая пальцем на гордо воздетое ввысь орудие греховных наслаждений. —?Наложниц моих украдкой вспоминал?—?Нет, самрадж,?— сердце колотилось громко и часто. Можно было солгать, но почему-то сил не осталось, совсем как некоторое время тому назад в реке. Снова появилось ощущение, что вода затягивает вниз и тащит по камням, но язык сам собой выбалтывал смертоносную истину. —?Я просто на вас сейчас посмотрел…—?На меня?! —?изумлению Дхана Нанда, казалось, не было предела.Двумя пальцами он повернул лицо Чандрагупты и приподнял его за подбородок, заставляя смотреть прямо себе в глаза.—?Значит, один взгляд на меня настолько сильно тебя бодрит?—?Да.?Умирать так с песней. Сейчас мне снесут голову. Нет, не получится. Меч царский остался много выше по течению. Стало быть, сбросят обратно в реку. С камнем на шее. Или, учитывая любовь нашего повелителя к издевательствам, с камнем на лингаме?.—?Вот проклятие, и накидку-то верхнюю у водопада оставить пришлось, и тюрбан в реке утонул, а свои дхоти тоже мокрые,?— запричитал Дхана Нанд. —?Как же быть?Чандра с удивлением слушал царя, не понимая, куда ведут все эти рассуждения.—?Ладно. За честность получишь награду. Становись лицом к костру и любуйся пламенем.—?Самрадж? —?испуганно пискнул Чандра. —?Что вы собираетесь делать?—?А что, интересно, можно сделать с тобой сейчас, несчастье моё? Стой смирно.Он обошёл Чандру со спины и встал на колени позади него, обняв обеими руками за талию, а потом его правая рука накрыла собой отвердевшее естество юноши.—?Откинься немного назад, а то упадёшь,?— шептал царь куда-то в шею Чандрагупты, и тот охотно оперся спиной о грудь Дхана Нанда, блаженно прижавшись к ней. Сильные пальцы, взяв его в тесный плен, ласкали, всё ускоряясь и приближая желанный миг.—?В огонь смотри, а не на меня,?— ещё раз повторил царь, и Чандра, не отрывая глаз от пляшущих языков пламени, обильно излился в костёр, взметнув вверх мелкие искры-пылинки.—?Жертва Агнидэву, чтоб был благосклонен в будущем,?— со странным смешком прошептал царь, нежно целуя Чандрагупту в шею, а затем рывком перевернул его к себе, и своим ртом заставил его разжать губы. —?После того, как ты разгорячил меня, мне тоже придётся умилостивить Агнидэва,?— оторвавшись на миг, пробормотал он, а затем со стоном вжал Чандрагупту в себя, начиная тереться о его живот лингамом?— огромным, шелковистым, горячим. —?Или же моё благословение получишь ты сам, словно божество… Хороший мой!Чандра сам не понял, как так вышло, что их тела переплелись. Ладонь к ладони, губы к губам, грудь к груди. Дхана Нанд целовал его исступлённо, глубоко, до срывающегося дыхания, устроившись меж его бёдер, но не позволяя себе ничего большего, кроме ласк руками или кожи о кожу.—?Вы хотели бы отныне любить меня, как своих наложниц? —?полюбопытствовал Чандра, когда услышал блаженный крик самраджа, выплеснувшегося на его живот.Юноша ощутил непреодолимое желание слизать эти капли, но лишь с наслаждением втёр их ладонями в кожу, чем немало удивил царя. Дхана Нанд рассмеялся, пригладив волосы своего слуги.—?Я много чего хотел бы сделать с тобой, но сразу не выйдет. Тебя придётся сначала подготовить.—?Как? —?заинтересовался любопытный воспитанник Лубдхака.—?У меня есть хороший способ. Когда вернёмся во дворец, я всё объясню. Ты получишь много удовольствия после первого же нашего раза. Ради этого я готов подождать. Но и ты не подведи меня! Если уж рискнул сказать о своих желаниях открыто и соблазнить царя, обещай, что пойдёшь со мной до конца, ибо Дхана Нанд не из тех, кто останавливается по полпути.—?Я знаю,?— с задорной улыбкой промолвил Чандрагупта, но вдруг лицо его омрачилось, и он процедил сквозь зубы,?— вот же бхут плешивый… Я совсем забыл про проклятого Чанакью!—?Что?! —?Дхана Нанд замер. —?Ты знаком с Чанакьей?—?К сожалению, да. Этот ракшас проклятый недавно выкупил меня у моего предыдущего хозяина, а потом порассказал каких-то сказок о Пиппаливане и моём прошлом… Только теперь я понял, что это ложь! У меня сейчас словно мозги на место встали. Будто я из себя дурман какой-то выдавил и вместе со своим же семенем в костре сжёг. Дхана, тебе надо его убить, иначе Чанакья уничтожит тебя.—?Хм, да, он говорил о своём желании растоптать меня и всю мою семью. Но ничего не выйдет. Много таких смельчаков отчаянных убить сына цирюльника пытались… И браминов, и кшатриев среди тех желающих хоть отбавляй было, но никому не удалось даже поцарапать мою кожу. Даже задеть меня кончиком меча или стрелы!—?Но Чанакья не такой, как другие! Он сумасшедший, Дхана. Он пойдет на всё. Ты даже не представляешь, что он пытался сотворить со мной. Я ведь поначалу отказался играть на его стороне, а он меня едва не заставил. Хитростью. Он очень хитрый! Я тебе сейчас всё про него расскажу. И про его план насчёт водопада.—?Погоди, какой план? —?насторожился царь, почему-то совершенно не разъярившись на Чандру после такого признания. —?То, что ты упал с водопада, было планом Чанакьи?—?Ему надо было придумать удобный предлог, чтобы на время забрать меня из твоего дворца для каких-то проклятых тренировок, превращающих меня из мальчика в мужчину, но просто так пропасть я не мог. И мы договорились инсценировать несчастный случай,?— ответил Чандрагупта и поделился с царём тайными планами безумного ачарьи.