25. Сулкеров перевал (1/1)
Девушка поднесла к носу связку цветов и с наслаждением вдохнула приятный аромат ромашек. По наказу хранительницы Лина сортировала лекарственные травы, деля и связывая их в небольшие пучки. Она подходила к своей работе крайне ответственно, и на это уходило довольно много времени. Уже прошёл не один час. Ей казалось, что сильные запахи пропитали собой всё вокруг. За спиной слышался шум лагеря долийцев, тёплый ветерок то и дело шелком обдавал кожу в жаркий день середины лета.Чья-то рука легла ей на плечо, и Махариэль дёрнулась, чуть не обронив очередной букетик на стол. Эльфийка злобно сверкнула глазами, но смягчилась, услышав приятный голос друга.—?Чем занята? —?заговорчески прошептал голос.—?Тамлен, ты смерти моей хочешь?! Прекрати подкрадываться так!—?Прости-прости,?— виновато улыбнулся эльф. —?Однако я удивлён, что ты меня не заметила.Лина хитро сощурилась и, сжав в руке пучок трав, ткнула им в лицо друга. Тамлен успел извернуться, и золотисто-желтые соцветия скользнули по его щеке.—?Хранительница наказала перебрать и связать травы в пучки, так что я слегка занята.—?Похоже, хранительница не ошиблась с символом Джун,?— усмехнулся Тамлен, почёсывая раскрасневшуюся щёку. —?Отвлекись. Это много времени не займёт.—?М-м-м? —?протянула девушка, вернувшись к работе.—?Нет, так дело не пойдёт. Повернись ко мне, закрой глаза и протяни руку.—?Уже страшно,?— скривила улыбку Лина.Она отложила обратно на стол очередной пучок трав, перевязанный нитью, и, развернувшись, вопросительно посмотрела на друга.—?Глаза и руку,?— напомнил Тамлен. Лишь дождавшись, когда девушка исполнит просьбу, он вручил подарок.—?Та-а-ак… и что же э-это? —?пропела она ощутив в ладони холод и небольшую тяжесть. Тамлен промолчал, и Лина открыла глаза. Девушка удивлённо моргнула. В её руке лежал кинжал. Длина лезвия чуть больше двух ладоней. Лина удивлённо повертела его в руках, желая удостовериться, что не ошиблась. Кинжал вдвое короче и втрое легче, чем Дар`Мису, и длиннее, чем охотничий нож. Лезвие формой не похоже ни на то ни на другое. —?Это оружие шемов? Где ты его взял?—?Нет, не их. Видишь, лезвие из железной коры.—?Откуда ты его вообще взял?—?Железную кору выторговал у кое-кого, а сам кинжал заказал у мастера Айлена,?— спокойно ответил эльф. —?Специально для тебя. Он твой.Лина помрачнела, испытывая смешанные чувства, одним из которых были вина:—?Я… Он тебе, наверное, дорого обошелся, а я… Тамлен… я не сражаюсь в ближнем бою. Даже пользоваться им не смогу. Так что он мне не нужен. Забери.—?Нет,?— долиец отступил на шаг назад, когда девушка попыталась впихнуть подарок ему в руки. —?Ты напрочь отказываешься носить с собой любой меч, ссылаясь на то, что они тяжёлые и мешаются. А если всё-таки придётся вступить в ближний бой? Будешь глаза выцарапывать и ножом для разделки тыкать?Лина насупилась. Единственное холодное оружие, которое она при себе носила?— маленький нож, предназначающийся для свежевания. Его можно было бросить в поясную сумку, и он не мешался при беге.—?Выколоть глаз моим ножом можно,?— пробурчала она. —?Тамлен, я тебе правда благодарна, но… Он мне ни к чему. У меня есть лук, я метко стреляю и быстро бегаю.—?Да, это так,?— согласился Тамлен. —?Но что будет, если у тебя закончатся стрелы и на тебя нападут в ближнем бою?—?Кто? —?Лина еле заметно усмехнулась. —?Олень, волк, заяц?—?Не знаю, как заяц, но волк напасть может,?— Тамлен обречённо вздохнул, устав от упрямства подруги.—?Но я им даже пользоваться-то…—?Это легко исправить.Лина потупила взгляд, смущённо поковыряла носком сапога землю.—?Тебе придётся меня обучать, ты это понимаешь?—?Понимаю. Можем начать хоть сегодня.* * *—?Ma serannas, lethallin… —?печально прошептала эльфийка, разглядывая темное лезвие кинжала.В эту ночь она хранила своё оружие под подушкой. Так и уснула, не выпуская его из руки. Махариэль залилась краской, вспоминая, как Тамлен управлял её кистью, обучая наносить режущие удары. За пять дней до роковой встречи, запустившей все нынешние события, толком пользоваться кинжалом она так и не научилась. Однако явившегося в палатку убийцу была способна если и не убить, так ранить. Но кинжал никогда не ведал крови, лишь смрад плоти мертвеца, вцепившегося ей в ногу. Глубоко в душе эльфийка понадеялась, что так оно и останется в будущем. Она звонко сомкнула ножны и вновь спрятала кинжал под подушку.Девушка выбралась из палатки и, поднявшись, потянулась. Согласно личной традиции, эльфийка хотела сделать зарядку, перед тем как собираться в путь, но, встретившись взглядом с завтракавшими соратниками, поспешила нырнуть обратно, в своё укрытие. Льняная темно-зеленая рубаха, данная Ашалле, изначально походила на платье. Теперь же она стала значительно короче, доставая лишь до бёдер. Лина не в первый раз об этом забыла. Махариэль одевалась второпях: штаны, рубашка, подаренная Валенной, жилет, пояс, ремень и перчатки, с которыми спала чуть ли ни в обнимку. Кроме своей одёжки, Лина потуже завернула оружие Зеврана в плотную ткань, сотворив нечто похожее на торбу, и, связав, зафиксировала их ремнём так, чтобы их можно было носить подобно колчану. Эльфийка осознала причину нежелания возвращать оружие просто так: несмотря на согласие принять ворона в команду как нового спутника, доверия было мало. Она его опасалась не меньше, чем Алистер. В какой-то миг девушке стало любопытно, держал ли страж меч под подушкой.* * *—?Алистер, напомни-ка, почему мы пошли пешком до башни магов? —?простонала Лина.—?В порту остался лишь один огромный корабль, и управлять им некому. А если точнее, те, кто мог им управлять, мертвы.—?А… да… точно,?— эльфийка снова пожалела что, напомнила стражу о минувших ночах. Помогая жителям Редклифа, он очень проникся их несчастьями. ?Уныние во плоти?,?— подумала она.Два часа ходьбы, а до Сулкерова перевала они так и не добрались. С кланом в дороге Махариэль проводила и дольше времени и совсем не знала усталости, но то были другие места, цели, и спутниками была семья. Плечо оттягивал мешок с поясами, ремнями и прочей амуницией воронов. Второе плечо страдало от оружия антиванца, но он его так и не попросил вернуть. Долийка уже успела пожалеть, что затеяла такую игру.Гнетущее безмолвие решила нарушить Морриган. К счастью Алистера, на этот раз ведьма метила не в него.—?Вот интересно?— теперь, когда тебе разрешили пойти с нами, что помешает тебе отравить свою жертву?Лина и Алистер напрягли слух, ожидая ответа антиванского ворона.—?Ты, наверное? —?улыбнулся эльф. —?Ты будешь глаз с меня не спускать, чтобы я не решился на такое?—?И с какой стати мне это делать? —?пренебрежительно фыркнула ведьма. —?Будь я на твоём месте, я бы втёрлась к нам в доверие, а потом повторила попытку.—?Ну вот, а мне уже так пришлось по вкусу, что ты не будешь спускать с меня глаз,?— Зевран огорчённо вздохнул. Разочарование в его голосе звучало весьма искренне.—?Было бы довольно просто отравить еду в лагере. Или перерезать нам горло, пока спим.—?Похоже, тебя эта идея очаровала.—?Это было бы вполне закономерное следствие того, что тебе сохранили жизнь.—?А-а. Что ж, тогда мне жаль тебя разочаровывать. В следующий раз, как только меня пощадят, я тут же наброшусь на своих благодетелей. Тебя это устроит?—?Хм-м-м… —?Лина тряхнула торбой с клинками Зеврана. —?Если каждый будет готовить себе сам, то при нём останутся только зубы.—?О! И то верно. А я вот всё думаю, куда пропало моё оружие.Лина возмущённо прошипела, так и не услышав желаемого.* * *Ещё чуть больше часа ходьбы, и они достигли нужной точки, являющейся серединой пути.Сулкеров перевал оказался красивым местом. Зелени стало больше, и тропа по пути к нему ширилась. Утёсы и горы сменились холмами, однако огромные валуны остались неизменны. ?Похоже, весь Ферелден покрыт этими булыжниками…??— подумала Лина, осматриваясь.Всю прелесть местности омрачала высокая стена. Бесчувственная, серая и громоздкая, вызывающая необъяснимое ощущение наступающей угрозы. Эльфийке она напоминала Остагар. У стены стоял человек с распряженной повозкой. Кроме неё, был разбит крохотный лагерь, сооруженный наспех. Явно для того, чтобы его можно было быстро собрать и продолжить путь. Мужчина с повозкой, схожей с той, что имел при себе Бодан, внешне напоминал торговца, чем вызвал у долийки недюжинный интерес. Лина скорым шагом направилась к нему, чуть оторвавшись от спутников.—?Вы?— торговец? —?с ходу начала она.—?Э-э… да,?— при виде грозного кунари, шедшего следом за эльфийкой, мужчина разволновался. —?Ты уж прости, что я немного… нервничаю. В эти края нечасто забредают обычные путники. Позволь представиться. Феликс де Гробуа, купец и предприниматель, к вашим услугам.При слове ?купец?, подтвердившим её догадку, у Лины загорелись глаза от счастья. Она хотела с кем-нибудь поскорее сторговаться и избавиться от части вещей бывших пособников Зеврана.—?Мне надо продать некоторые вещи,?— сказала девушка и, ставя мешок на землю, принялась развязывать мудрёные узлы.Но купец не торопился начинать торговлю.—?Обычно я не езжу этой дорогой,?— сказал он. —?Но тут грянула война, и я понадеялся на удачу и хорошую погоду в горах. И не получил, увы, ни того ни другого. Всю дорого несчастья следовали одно за другим. Мул испугался блуждающего огонька и убежал.—?Значит, вы тут застряли?—?Да, к сожалению. Я, конечно, не очень рассчитываю, но вдруг… Ты захочешь помочь проезжему бедняге…—?Ты хочешь, чтобы я нашла твоего мула?—?Нет, мой слуга отправился искать мула, но похоже, скоро мне придётся отправляться на поиски самому. Худшая изо всех моих неудач?— вот этот артефакт, который я купил в Джейдере. Мне сказали, что это ?жезл управления? для голема. Пока жезл у тебя в руке, голем будет исполнять все твои приказы. Полезная штука, правда? Мне кажется, что именно тебе она может пригодиться.—?Жезл для голема? Да ну? —?Лина недоверчиво покосилась на артефакт в руках торговца. Вещица заинтересовала не только её, но и Алистера с антиванцем. Пёс тоже уставился на блестящую вещицу. Жезл был сделан из какого-то металла янтарного оттенка и украшен разноцветными камнями. ?Просто красивая палка?,?— подумала Махариэль. —?А в чём подвох?—?Подвох? Да… подвох, конечно, есть,?— мужчина опечаленно вздохнул. Один из кристалликов синхронно сверкнул на солнце. —?Дело в том, что голем не прилагался к жезлу. Голем якобы находится в деревне к югу отсюда, стоит себе и ждёт, когда его оживят. Добраться туда не могу, а если б и мог, то эту деревню, насколько я понимаю, захватили порождения тьмы. Так что я им всё равно не воспользуюсь. А судя во вашему виду, порождения тьмы для вас не помеха.Лина усмехнулась про себя, решив, что торговец обращался по большей части к Стэну и Алистеру, а не к ней. Особой веры в правдивость слов торговца не было, но мысль о личном големе эльфийке понравилась.—?Сколько ты за него хочешь?—?Я просто… Не хочу эту штуку держать при себе. Её первый попавшийся разбойник может принять за драгоценный камень. Честно говоря, я даже не знаю, будет ли от неё прок. Поэтому продам за символическую цену.Лина задумчиво пожевала губу: ?Какова же эта символическая цена??—?А что насчёт обмен на несколько моих… товаров?Купец оценивающе осмотрел содержимое мешка, поставленного на землю, и согласился.Феликс де Гробуа не знал, что большинство вещей эльфийка была готова отдать за бесценок. Как и Махариэль даже не догадывалась, что де Гробуа был готов всучить ей жезл даром.У этого торговца ни Лина, ни её спутники ничего интересного для себя не обнаружили. Довольно качественная броня, оружие и личные вещи разбойников, тщательно отмытые, выглядели довольно ценными, и часть из них (неудобные для пешего странствия) были обменены на более лёгкие вещи. Долийка планировала провести подобный торг у следующего купца. В особенности надеясь отыскать сапоги и хоть какую-то броню для Стэна.* * *Группа, состоящая из двух человек, двух эльфов, одного кунари и пса по имени Пёс оставила Сулкеров перевал где-то позади уже как час назад. Весь прошедший час они хранили молчание. Кто-то вскоре должен был не выдержать тишины, и это был Алистер, надумавший задать кунари вопрос, терзавший его всё это время:—?И ты действительно просидел в той клетке двадцать дней? —?спросил он.—?Скорее всего, около тридцати. Через какое-то время я перестал считать дни.—?И что ты делал? Я имею в виду… двадцать дней?— это долгий срок для того, кто сидит на одном месте и ничем не занят.—?В удачные дни я загадывал прохожим загадки, обещая сокровища за правильный ответ.—?Это правда?—?Нет,?— сухо ответил Стэн.—?А-а. Жаль. Идея-то неплоха.Алистер хотел задать ещё один вопрос, но его на полуслове прервала внезапно остановившаяся долийка. Как и в прошлый раз, Махариэль отвела руку в сторону, преграждая спутникам путь. Уставившись вперёд, Пёс пригнулся в холке, Морриган, Стэн и Алистэр остановились. Причины переменившегося настроения не понял только Зевран, прежде бывший по другую сторону баррикад. Лина полуприкрыла глаза и поморщилась от омерзения.—?Снова разбойники?—?Нет, Алистер… Порождения тьмы смердят… впереди,?— она принялась составлять план по отступлению, или как ещё можно увильнуть от встречи с нежелаемым врагом, но, вспомнив про Стэна, с которым надлежало наладить общение, решила сражаться, сочтя, что бои плечом к плечу смогут помочь наладить контакт. —?Не знаю, сколько их там, они слишком воняют по своей сути.Долийка сняла с плеча самодельную торбу с оружием антиванца и, отступившись от своего упрямства, передала его хозяину. Лина опешила увидев в руке убийцы уже обнаженный кинжал. ?Где он его прятал?!??— пронеслось в её голове.—?Навстречу пойдём? —?спросил Алистер, не обратив внимания на замешательство эльфийки.—?Не торопитесь, они недалеко… Вскоре сами почувствуйте эту гниль,?— Лина в голове подвела подсчёты, прикинула результаты тех или иных действий и решила не позволять соратникам идти напролом. —?Я пойду вперёд, через укрытие?— сначала разведаю, что да как.Она посмотрела на Пса, собравшегося идти следом, и отдала команду жестом, указав в сторону Алистера. Не дожидаясь ответов или возражений, лесная эльфийка, накинула на голову капюшон накидки и двинулась к в ряду деревьев и кустов.